Quick Definition
and, apiece, by, each, every, in, through
Strong's Definition
properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
Derivation: a primary preposition and adverb;
KJV Usage: and, apiece, by, each, every (man), in, through
Thayer's Greek Lexicon
ἀνά, preposition, properly, upward, up (cf. the adverb ἄνω, opposed to κατά and κάτω), denoting motion from a lower place to a higher (cf. Winer's Grammar, 398 (372) n.); rare in the N. T. and only with the accusative
1. in the expressions ἀνά μέσον (or jointly ἀναμέσον (so Rst Tr in Rev_7:17)) into the midst, in the midst, amidst, among, between with the genitive of place, Mat_13:25; Mar_7:31; Rev_7:17 (on this passage see μέσος, 2 at the end); of person, 1Co_6:5, with which cf. Sir. 25:18-17ἀνά μέσον τοῦ (Fritzsche, τῶν) πλησίον αὐτοῦ; cf. Winers Grammar, § 27, 1 at the end (Buttmann, 332 (285)) (Sir_27:2; 1Ma_7:28 1Ma_13:40, etc.; in the Sept. for αΒΜϊεκ, Exo_26:28; Jos_16:9; Jos_19:1; Diodorus 2, 4 ἀνά μέσον τῶν χειλέων (see μέσος, 2)); ἀνά μέρος (Vulg.perpartes), in turn, one after another, in succession: 1Co_14:27 (where Rec.st writes ἀναμέρος) (Polybius 4, 20, 10 ἀνά μέρος ᾄδειν).
2. joined to numerals, it has a distributive force (Winers Grammar, 398 (372); Buttmann, 331f (285)): Joh_2:6 (ἀνά μετρητάς δύο ἤ τρεῖς two or three metretae apiece); Mat_20:9 f (ἔλαβον ἀνά δηνάριον they received each a denarius); Luk_9:3 (Tr brackets; WH omits ἀνά; ); (ἀνά δύο (WH ἀνά δύο (δύο)) two by two); Mar_6:40 (L T Tr WH κατά); (Rev_4:8); and very often in Greek writings; cf. Winer's Grammar, 398 (372). It is used adverbially in Rev_21:21 (ἀνά εἷς ἕκαστος, like ἀνά τέσσαρες, Plutarch, Aem. 32; cf. Winers Grammar, 249 (234); (Buttmann, 30 (26))).
3. Prefixed to verbs ἀνά signifies,
a. upward, up, up to (Latinad, German auf), as in ἀνακρούειν, ἀναβαίνειν, ἀναβάλλειν, ἀνακράζειν, etc.
b. it corresponds to the Latinad (German an), to (indicating the goal), as in ἀναγγέλλειν (others would refer this to d.), ἀνάπτειν.
c. it denotes repetition, renewal, equivalent todenuo, anew, over again, as in ἀναγεννᾶν.
d. it corresponds to the Latinre,retro, back, backward, as in ἀνακάμπτειν, ἀναχωρεῖν, etc. Cf. Winer's De verb. comp. Part iii., p. 3f
Mounce Concise Greek Dictionary
ἀνά ana 13x
prep. used in the NT only in certain forms. ἀνὰ μέρος , in turn; ἀνὰ μέσον , through the midst, between; ἀνὰ δηνάριον , at the rate of a denarius; with numerals, ἀνὰ ἑκατόν , in parties of a hundred. In composition, step by step, up, back, again
Abbott-Smith Greek Lexicon
ἀνά ,
prep . (the rarest in NT; M , Pr., 98; MM , VGT , s.v. ), prop .,
upwards, up, always c . acc
1. In phrases: ἀ . μέσον , among, between , c . gen ., Mat_13:1-58 ; Mat_25:1-46 , Mar_7:31 , 1Co_6:5 ( M , Pr., 99), Rev_7:17 [so in LXX for בּΐϊεׄκΣ ]; ἀ . μέρος , in turn, 1Co_14:27 (both found in Polyb .; cf. MGr . ἀνάμεσα ).
2. Distrib., apiece, by: Mat_20:9-10 , Luk_9:3 ( WH om .), Luk_9:14 Luk_10:1 , Joh_2:6 , Rev_4:8 .
3. Adverbially ("a vulgarism," B1., § 51, 5; cf. Deiss., BS , 139 f .), ἀ . εἷς ἕκαστος , Rev_21:21 .
As prefix, ἀ . signifies
(a) up: ἀναβαίνειν ;
(b) to: ἀναγγέλλειν ;
(c) anew: ἀναγεννᾶν ;
(d) back: ἀνακάμπτειν .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ἀνά [page 29]
ἀνά survives almost exclusively in the limited uses seen in NT. The new improper preposition ἀνὰ μέσον is common : cf. MGr ἀνάμεσα . Thus P Magd 2 3 (B.C. 221) ἀνὰ μέσον τοῦ τε Ποώριος [ sc. τοίχου ] καὶ τοῦ τοῦ ἀνδρός μου , Syll 929 46 (ii/B.C.) τῆς κειμένης ἀνὰ μέσον Ἰτανίων τε καὶ Ἱεραπυτνίων , P Petr I. 11 .19 (iii/B.C.) οὐλὴ ἀνὰ μέσον ὀφρύων , ib. III. 37 ( a ) ii. 18 (B.C. 257) χώματος τοῦ ἀνὰ μέσον τοῦ κλήρου , OGIS 56 62 (iii/B.C.) ὧν ἀνὰ μέσον ἔσται ἡ ἀσπιδοειδὴς βασιλεία (a crown adorned with serpents), P Oxy I. 99 .9 (A.D. 55) ἀνὰ μέσον οὔσης τυφλῆς ῥύμης , etc. In Syll 334 4 (B.C. 73) περὶ ἀντιλογιῶν τῶν ἀνάμ [εσον ] θεῶι Ἀμφιαράωι καὶ τῶν δημοσιωνῶν γεγονότων Dittenberger (who here prints as one word) comments on the barbarous grammar, the preposition taking dative and genitive together. Ἀνὰ λόγον in proportion is not rare : e.g. P Ryl II. 96 14 (A.D. 117 8) (ἀρούρας ) δή (= 3/8) ἀνὰ λόγον τῆς ἀρούρας at a rate per aroura. Note ib. 88 .21 (A.D. 156) οὐδὲν δέ μοι ὀ [φείλεται ὑπὲρ τ ]ῶν ἀνὰ χεῖρα χρόνων , the current period (Edd., who cite ib. 99 .7 , BGU I. 155 .13 and IV. 1049 .23 ). The distributive use of ἀνά is often found in papyri : thus P Oxy IV. 819 ( c. A.D. 1) τὰ δὲ προκείμενα χ (όας ) δ̄ πεπρᾶσσθαι δἰ ἐμοῦ ἀνὰ δραχ (μὰς ) πέντε . Radermacher ( Gr. p. 16) remarks on its appearance in doctors prescriptions to mark the dose, and gives some other vernacular instances, noting that it began to figure in colloquial Attic in the classical age. It serves to express multiplication, as in P Petr II. 30( b ) .20 (iii/B.C.) β (ασιλικοῦ ) ῑ ἀφόρου κ̄ /λ ἀνὰ γ̄ Π ρ̄ε̄ 10 of Crown land + 20 of unproductive = 30 Χ 3½ = 105. Cf. a papyrus cited by Wilcken in Archiv v. p. 245. Note P Ryl II. 168 .7 (A.D. 120) ἀνὰ λαχάνου μέτρωι ἐλαιουργικῶι ἀρτάβας τρεῖς . Ἀνὰ̣ πλέο [ν occurs in P Tebt II. 344 .10 (ii/A.D.). On the possibly corrupt solecism in 1Co_6:5 see Proleg. p. 99. Nachmanson Beitrδge , p. 67 cites an inscription in which distrib. ἀνά c. acc. has the same sense as a simple acc. with κατ᾽ ἄνδρα δόντα ἐπὶ δὶς τοῖς μὲν πολείταις κατ᾽ ἄνδρα δην (άρια ) δ̄ , τοῖς δὲ λοιποῖς ἐλευθέροις ἀν [ὰ ] δην (άρια ) β̄ ( IG iv. 597 .9 ff. Argos, spδt ).
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ἀνά prep. governing gen., dat., and acc. Radic. sense, "up, upon", opp. to κατά. WITH GEN., ἀνὰ νηός "on board" ship, Od. WITH DAT., "on, upon", ἀνὰ σκήπτρωι "upon" the sceptre, Il. ; ἀνὰ ὤμωι "upon" the shoulder, Od. WITH ACC., the comm. usage, implying "motion upwards": of Place, "up to, up along", ἀνὰ τὸν ποταμόν Hdt. ; ἀνὰ δῶμα "up and down" the house, "throughout" it, Il. ; so, ἀνὰ στρατόν, ἄστυ, ὅμιλον Hom. ; ἀνὰ στόμα ἔχειν to have "continually in" the mouth, id=Hom. of Time, "throughout", ἀνὰ νύκτα Il. ; ἀνὰ τὸν πόλεμον Hdt. ; ἀνὰ χρόνον "in course of" time, id=Hdt. ; ἀνὰ πᾶσαν τὴν ἡμέραν id=Hdt. ; but, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν, distributively, day "by" day, id=Hdt. distributively also with Numerals, ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας [they marched] "at the rate" of 5 parasangs a day, Xen. ; κλισίας ἀνὰ πεντήκοντα companies "at the rate" of 50 "in" each, NTest. ; ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον a denarius "apiece", id=NTest. ἀνὰ κράτος "up to" the full strength, with "all" might, ἀνὰ κράτος φεύγειν, ἀπομάχεσθαι Xen. ; ἀνὰ λόγον "in" proportion, Plat. WITHOUT CASE as adv. "thereupon", Hom. , etc. "all over", μέλανες δ᾽ ἀνὰ βότρυες ἦσαν "all over" there were clusters, Il. [E.] IN COMPOS., "upwards, up", as ἀναβαίνω, ἀνίστημι. with a sense of "increase or completeness", as ἀνακρίνω. "again", as ἀναβλαστάνω, ἀναγινώσκω. "back, backwards", ἀναχωρέω. ἄνα by anastr. for ἀνάστηθι, "up! arise!" ἀλλ᾽ ἄνα Hom. ἄν apocop. for ἀνέστη, "he stood up", Il.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ἀνά
prep. (the rarest in NT; M, Pr., 98; MM, VGT, see word), prop.,
upwards, up, always with accusative
__1. In phrases: ἀ. μέσον, among, between, with genitive, Mat.13:1-58 25:1-46, Mrk.7:31, 1Co.6:5 (M, Pr., 99), Rev.7:17 [so in LXX for בְּתוׄך׃]; ἀ. μέρος, in turn, 1Co.14:27 (both found in Polyb.; cf. MGr. ἀνάμεσα).
__2. Distrib., apiece, by: Mat.20:9-10, Luk.9:3 (WH om.), Luk.9:14 Luk.10:1, Jhn.2:6, Rev.4:8.
__3. Adverbially ("a vulgarism," B1., § 51, 5; cf. Deiss., BS, 139 f.), ἀ. εἷς ἕκαστος, Rev.21:21.
As prefix, ἀ. signifies
__(a) up: ἀναβαίνειν;
__(b) to: ἀναγγέλλειν;
__(with) anew: ἀναγεννᾶν;
__(d) back: ἀνακάμπτειν.†
(AS)
