Menu
G235 ἀλλά (allá)
Greek
CONJunction
‹ G234 Greek Dictionary G236 ›

Quick Definition

but, except

Strong's Definition

properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)

Derivation: neuter plural of G243 (ἄλλος);

KJV Usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet

Thayer's Greek Lexicon

ἀλλά, an adversative particle, derived from ἀλλά, neuter of the adjective ἄλλος, which was originally pronounced ἄλλος (cf. Klotz ad Devar. ii., p. 1f), hence properly, other things namely, than those just mentioned. It differs from δέ, as the Latinat andsed fromautem, (cf. Winer's Grammar, 441f (411)). I. But. So related to the preceding words that it serves to introduce 1. an opposition to concessions; nevertheless, notwithstanding: Mat_24:6; Mar_13:20; Mar_14:28; Joh_16:7; Joh_16:20; Act_4:17; Act_7:48; Rom_5:14; Rom_10:16; 1Co_4:4; 2Co_7:6; Php_2:27 (ἀλλ' ὁ Θεός etc.), etc. 2. an objection: Joh_7:27; Rom_10:18; 1Co_15:35; Jas_2:18. 3. an exception: Luk_22:53; Rom_4:2; 1Co_8:7; 1Co_10:23. 4. a restriction: Joh_11:42; Gal_4:8; Mar_14:36. 5. an ascensive transition or gradation, nay rather, yea moreover: Joh_16:2; 2Co_1:9; especially with καί added, Luk_12:7; Luk_16:21; Luk_24:22. ἀλλ' οὐδέ, but ... not even (German ja nicht einmal): Luk_23:15; Act_19:2; 1Co_3:2 (Rec. οὔτε); cf. Fritzsche on Mark, p. 157. 6. or forms a transition to the cardinal matter, especially before imperatives: Mat_9:18.; Mar_9:22; Mar_16:7; Luk_7:7; Joh_8:26; Joh_16:4; Act_9:6 (not Rec.); . 7. it is put elliptically: ἀλλ' ἵνα, i. e. ἀλλά τοῦτο γέγονεν, Mar_14:49; Joh_13:18; Joh_15:25; 1Jn_2:19. 8. after a conditional or concessive protasis it signifies, at the beginning of the apodosis, yet (cf. Winer's Grammar, 442 (411)): after καί εἰ, 2Co_13:4 (R G); Mar_14:29 R G L (2Ma_8:15); after εἰ καί, Mar_14:29 (T Tr WH); 2Co_4:16; 2Co_5:16; 2Co_11:6; Col_2:5 (2Ma_6:26); after εἰ, 1Co_9:2; Rom_6:5 (1Ma_2:20); after ἐάν, 1Co_4:15; after εἴπερ, 1Co_8:6 (L Tr marginal reading WH brackets ἀλλ'; cf. Klotz ad Devar. ii., p. 93f; Kühner, ii., p. 827, § 535 Anm. 6. 9. after a preceding μέν: Mar_9:13 (T omits; Tr brackets μέν; Act_4:16; Rom_14:20; 1Co_14:17. 10. it is joined to other particles; ἀλλά γέ (Griesbach ἀλλάγε) (twice in the N. T.): yet at least, 1Co_9:2; yet surely (aber freilich), Luk_24:21 (L T Tr WH add καί yea and etc.), cf. Bornemann at the passage. In the more elegant Greek writers these particles are not combined without the interposition of the most emphatic word between them; cf. Bornemann, the passage cited; Klotz ad Devar. ii., pp. 15f, 24f; Ast, Lex. Plato, i., p. 101; (Winer's Grammar, 444 (413)). ἀλλ' ἤ (arising from the blending of the two statements οὐδέν ἄλλο ἤ and οὐδέν ἄλλο, ἀλλά) save only, except: 1Co_3:5 (where ἀλλ' ἤ omitted by G L T Tr WH is spurious); Luk_12:51 (Sir_37:12 Sir_44:10); and after ἀλλά itself, 2Co_1:13 (here Lachmann brackets ἀλλ' before ἤ); cf. Klotz as above ii., 31ff; Kühner, ii., p. 824f § 535, 6; Winers Grammar, 442 (412); (Buttmann, 374 (320)). ἀλλ' οὐ but not, yet not: Heb_3:16 (if punctuated παρεπίκραναν; ἀλλ' οὐ) for 'But why do I ask? Did not all,' etc.; cf. Bleek at the passage (Winer's Grammar, 442 (411)). ἀλλ' οὐχί will he not rather? Luk_17:8. II. preceded by a negation: but (Latinsed, German sondern); 1. οὐκ (μή) ... ἀλλά: Mat_19:11; Mar_5:39; Joh_7:16; 1Co_1:17; 1Co_7:10; 1Co_7:19 (οὐδέν); 2Co_7:9; 1Ti_5:23 (μηκέτι), etc. By a rhetorical construction οὐκ ... ἀλλά sometimes is logically equivalent to not so much ... as: Mar_9:37 (οὐκ ἐμέ δέχεται, ἀλλά τόν ἀποστείλαντά με); Mat_10:20; Joh_12:44; Act_5:4; 1Co_15:10; 1Th_4:8; by this form of speech the emphasis is laid on the second member; cf. Fritzsche on Mark, p. 773ff; Winers Grammar, § 55, 8 b.; (Buttmann, 356 (306)). οὐ μόνος ... ἀλλά καί not only ... but also: Joh_5:18; Joh_11:52 (ἀλλ' ἵνα καί, Rom_1:32, and very often. When καί is omitted (as in the Latinnon solum ... sed), the gradation is strengthened: Act_19:26 (Lachmann adds καί); 1Jn_5:6; ἀλλά πολλῷ μᾶλλον, Php_2:12; cf. Fritzsche, the passage cited, p. 786ff; Winers Grammar, 498 (464); (Buttmann, 369f (317)). 2. The negation to which ἀλλά pertains is suppressed, but can easily be supplied upon reflection (Winer's Grammar, 442 (412)): Mat_11:7-9; Luk_7:24-26 (in each passage, before ἀλλά supply 'you will say you did not go out into the wilderness for this purpose'); Act_19:2 (we have not received the Holy Spirit, but ...); Gal_2:3 (they said not one word in opposition to me, but ...); 2Co_7:11 (where before ἀλλά, repeated six times by anaphora, supply οὐ μόνον with the accusative of the preceding word). It is used in answers to questions having the force of a negation (Winer's Grammar, 442 (412)): Joh_7:49; Act_15:11; 1Co_10:20. ἀλλά ἵνα (or ἀλλ' ἵνα, cf. Winers Grammar, 40; Buttmann, 10) elliptical after a negation (Winer's Grammar, 316f (297); 620 (576); Fritzsche on Matthew, p. 840f): Joh_1:8 (supply ἀλλά ἦλθεν, ἵνα); (ἀλλά τυφλός ἐγένετο (or ἐγεννήθη), ἵνα); Mar_4:22 (ἀλλά τοιοῦτο ἐγένετο, ἵνα). ( The best manuscripts seem to elide the final a before nouns, but not before verbs Scrivener, Plain Introduction, etc., p. 14; but see Dr. Gregory's full exhibition of the facts in Tdf Proleg., p. 93f, from which it appears that "elision is commonly or almost always omitted before (alpha) ἆ, almost always before (upsilon) u, often before (epsilon) e and (eta) ee, rarely before (omikron) o and (omega) oo, never before (iota) i; and it should be noticed that this coincides with the fact that the familiar words ἐν, ἵνα, ὅτι, οὐ, ὡς, prefer the form ἀλλ'; see also WHs Appendix, p. 146. Cf. Winers Grammar, § 5, 1 a.; Buttmann, p. 10.)

Mounce Concise Greek Dictionary

ἀλλά alla 638x but; however; but still more; ἀλλάγε , at all events; ἀλλή , unless, except. Ἀλλά also serves to introduce a sentence with keenness and emphasis, Joh_16:2 ; Rom_6:5 ; Rom_7:7 ; Php_3:8

Abbott-Smith Greek Lexicon

ἀλλά (ἀλλ᾽ usually bef. α and υ , often bef. ε and η , rarely bef. ο and ω , never bef. ι ; Tdf., Pr. , 93 f .; WH , App ., 146), adversative particle, stronger than δέ ; prop , neuter pl. of ἄλλος , used adverbially, with changed accent; hence prop , otherwise, on the other hand ( cf. Rom_3:31 ); 1. opposing a previous negation, but : οὐ (μή ) . . . ἀ ., Mat_5:15 ; Mat_5:17 , Mar_5:39 Joh_7:16 , al. ; rhetorically subordinating but not entirely negativing what precedes, οὐ . . . ἀ ., not so much . . . as , Mar_9:37 , Mat_10:20 , Joh_12:44 , al. ; with ellipse of the negation, Mat_11:7-9 , Act_19:2 , 1Co_3:6 ; 1Co_6:11 ; 1Co_7:7 , 2Co_7:11 , Gal_2:3 , al. ; in opposition to a foregoing pos. sentence, ἀ .. οὐ , Mat_24:6 , 1Co_10:23 ; οὐ μόνον ... ἀ . καί , Joh_5:18 , Rom_1:32 , al. ; elliptically, after a negation, ἀ , ἵνα , Mar_14:49 , Joh_1:8 ; Joh_9:3 , al. ; = εἰ υή (B1., § 77, 13; M , Pr., 241; but cf. WM , § iii, 10), Mat_20:23 , Mar_4:22 , 2. Without previous negation, to express opposition, interruption, transition, etc., but : Joh_16:20 ; Joh_12:27 , Gal_2:14 ; before commands or re\-quests, Act_10:20 ; Act_26:16 , Mat_9:18 , Mar_9:22 , al. ; to introduce an accessory idea, 2Co_7:11 ; in the apodosis after a condition or concession with εἰ , ἐάν , εἵπερ , yet, still, at least, Mar_14:29 , 1Co_9:2 , 2Co_4:16 , Col_2:5 , al. ; after μέν , Act_4:17 , Rom_14:20 , 1Co_14:17 ; giving emphasis to the following clause, ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα , yea , etc., Joh_16:2 ; so with neg ., ἀλλ᾽ οὐδέ , nay, nor yet , Luk_23:15 . 3. Joined with other particles (a practice which increases in late writers; Simcox , LNT, 166), ἀ . γε , yet at least , Luk_24:21 , 1Co_9:2 ; ἀ . ἤ , save only, except , Luk_12:51 , 2Co_1:13 ; ἀ . μὲν οὖν , Php_3:8 (on this usage, v. MM , VGT , s.v. ).

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

ἀλλά [page 22] The closeness of ἀλλά to πλήν appears in more uses than one. Armitage Robinson, Ephesians , p. 205, has a note on a quasi-resumptive use of ἀλλά in Eph_5:24 which is closely paralleled by that of πλήν in ver. 33. Then there are instances of ἀλλά = except. This is clear where we have ἀλλ᾽ ἤ (as in 2Co_1:13 ) : thus P Petr II. 9 (3) 9 (B.C. 241 39) ὥστε μηθένα εἶναι ἐνταῦθα ἀλλ᾽ ἢ ἡμᾶς , There is no one left here except ourselves (Ed.), ib. 46 ( a ) 5 (B.C. 200) καὶ μὴ ὑποκεῖσθαι πρὸς ἄλλο μηδὲν ἀλλ᾽ ἢ τὴν προγεγραμ [μέν ]ην ἐγγύην , has not been pledged for any other purpose than the aforesaid security ( id. ), P Lond 897 13 (A.D. 84) ( = III. p. 207) ὃ μέντοιγε οὐ θέλωι ἀλλὰ ἢ ἀνάγκηι . In P Tebt I. 104 19 (B.C. 92) μὴ ἐξέστω Φιλίσκωι γυναῖκα ἄλλην ἐπ [α ].γ [α̣].γε̣σ̣θ̣α̣ι̣ ἀ̣λ̣λὰ Ἀπολλωνίαν , any other wife but A. (Edd.), shows the same use for ἀλλά alone. See Proleg. 3 p. 241 (with some additional remarks in the German ed., p. 269). G. C. Richards ( JTS x. p. 288) observes on the note in Proleg. , In Mar_4:22 ἐὰν μή and ἀλλά are parallel, a usage which Aramaic explains but Greek does not. (Cf. the variants in Mar_9:8 .) Without doubting that an Aramaic background makes the usage all the easier, we can assert that Hellenistic Greek does admit this use of ἀλλά . For ἀλλὰ μήν (not in NT) cf. P Oxy III. 472 37 ( c. A.D. 130) ἀ . μὴ̣ν̣ υτ̣ω̣ν πίστεως περὶ τούτων οὔσης , P Flor I. 89 12 (iii/A.D.) ἀ . μ . καὶ πρὸς τὴν παρακομι [δὴν τ ]ο̣ύτων [π ]λοῖον παρασχεῖν σπούδασον . It is hardly necessary to illustrate the conjunction further.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

ἀλλά [Etym: Conjunct., properly neut. pl. of ἄλλος (with changed accent)] "otherwise, but", stronger than δέ: to oppose single clauses, "but", Lat. autem, the preceding clause being negat., οὐ μόνον ἅπαξ, ἀλλὰ πολλάκις Plat. ; so, οὐχ (or μὴ) ὅτι, οὐχ (or μὴ) ὅπως, are followed by ἀλλά or ἀλλά καὶ . . . , "not only" . . . , "but" . . . after a negative ἀλλά sometimes = ἀλλ᾽ ἤ, "except, but", ἔπαισεν οὔτις ἀλλ᾽ ἐγώ Soph. to oppose whole sentences, "but, yet", Lat. at:— used by Hom. , with imperat. or subj., to remonstrate, encourage, persuade, like Lat. tandem, ἀλλ᾽ ἴθι, ἀλλ᾽ ἄγε, ἀλλὰ ἴωμεν, Hom. joined with other Particles, ἀλλ᾽ ἄρα, or, ἀλλ᾽ οὖν, "but then, however", Hdt. , etc. ἀλλὰ γάρ, Lat. enimvero, "but really, certainly", attic ἀλλ᾽ ἦ in questions, Lat. an vero? ergo? Plat. : cf. ἀλλ᾽ ἤ (suo loco).

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

ἀλλά (ἀλλ᾽ usually bef. α and υ, often bef. ε and η, rarely bef. ο and ω, never bef. ι; Tdf., Pr., 93 f.; WH, App., 146), adversative particle, stronger than δέ; prop. neuter pl. of ἄλλος, used adverbially, with changed accent; hence prop. otherwise, on the other hand (cf. Rom.3:31); __1. opposing a previous negation, but: οὐ (μὴ) . . . ἀ., Mat.5:15, 17 Mrk.5:39, Jhn.7:16, al.; rhetorically subordinating but not entirely negativing what precedes, οὐ . . . ἀ., not so much . . . as, Mrk.9:37, Mat.10:20, Jhn.12:44, al.; with ellipse of the negation, Mat.11:7-9, Act.19:2, 1Co.3:6 6:11 7:7, 2Co.7:1, Gal.2:3, al.; in opposition to a foregoing pos. sentence, ἀ. οὐ, Mat.24:6, 1Co.10:23; οὐ μόνον . . . ἀ. καί, Jhn.5:18, Rom.1:32, al.; elliptically, after a negation, ἀ. ἵνα, Mrk.14:49, Jhn.1:8 9:3, al.; = εἰ μή (Bl., §77, 13; M, Pr., 241; but cf. WM, §iii, 10), Mat.20:23, Mrk.4:22. __2. Without previous negation, to express opposition, interruption, transition, etc., but: Jhn.16:20 12:27, Gal.2:14; before commands or requests, Act.10:20 26:16, Mat.9:18, Mrk.9:22, al.; to introduce an accessory idea, 2Co.7:11; in the apodosis after a condition or concession with εἰ, ἐάν, εἴπερ, yet, still, at least, Mrk.14:29, 1Co.9:2, 2Co.4:16, Col.2:5, al.; after μέν, Act.4:17, Rom.14:20, 1Co.14:17; giving emphasis to the following clause, ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα, yea, etc., Jhn.16:2; so with neg., ἀλλ᾽ οὐδέ, nay, nor yet, Luk.23:15. __3. Joined with other particles (a practice which increases in late writers; Simcox, LNT, 166), ἀ. γε, yet at least, Luk.24:21, 1Co.9:2; ἄ ἤ., save only, except, Luk.12:51, 2Co.1:13; ἀ. μὲν οὖν, Php.3:8 (on this usage, see MM, VGT, see word). (AS)

Bible Occurrences (604)

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate