Quick Definition
I disturb, cause tumult
Strong's Definition
to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy
Derivation: from G1722 (ἐν) and G3791 (ὀχλέω);
KJV Usage: trouble
Thayer's Greek Lexicon
ἐνοχλέω, ἐνόχλω; (present passive participle ἐνοχλουμενος); (ὀχλέω, from ὄχλος a crowd, annoyance); in the classics from Aristophanes, Xenophon, Plato on; to excite disturbance, to trouble, annoy, (ἐν, in a person); in Greek writings followed by both τινα and τίνι; passive with ἀπό τίνος, Luk_6:18 T Tr WH; absolutely of the growth of a poisonous plant, figuratively representing the man who corrupts the faith, piety, character, of the Christian church: Heb_12:15 from Deu_29:18 after manuscript Alex. which gives ἐνοχλῇ for ἐν χολή, which agreeably to the Hebrew text is the reading of Vat. (Gen_48:1; 1Sa_19:14, etc.) (Compare: παρενοχλέω.)
Mounce Concise Greek Dictionary
ἐνοχλέω enochl eō 2x
to trouble, annoy; to be a trouble, Luk_6:18 ; Heb_12:15
Abbott-Smith Greek Lexicon
ἐν -οχλέω , -ῶ
( < ὄχλος ),
[in LXX for H2470 ;]
to trouble: c . acc , Heb_12:15 . Pass ., seq . ἀπό , Luk_6:18 .†
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
ἐνοχλέω [page 217]
This common verb, as in Greek writers generally, is construed both with the acc. and the dat. As exx. of the former constr. we may cite P Hib I. 56 .7 (B.C. 249) σὺ οὖν μὴ ἐνόχλει [α ]ὐτόν , P Leid W iii. 34 (ii/iii A.D.) μαθὼν δὲ τὸν κύριον τῆς ἡμέρα ( l. ας ), ἐκεῖνον ἐνόχλει λέγων· Κύριε κτλ ., and P Oxy VI. 899 .44 (A.D. 200) where a woman petitions that the collectors of certain dues should not be allowed ἐνοχλεῖσθαί με γυναῖκα οὖσ [α ]ν ἄνανδρον καὶ ἀβοήθητον , to harass me, a woman without a husband or helper (Edd.) : cf. from the inscrr. Syll 253 .14 (iii/B.C.) γέγρα [φ ]α τῶι Ἡρακλείδηι μὴ ἐνο [χ ]λεῖν ὑμᾶς . For the dat. constr. see P Tebt II. 286 .8 (A.D. 121 38) σὺ δὲ περὶ τῶν οὐ ζη [τ ]ουμένων ἐνοχλεῖ ( l. εῖν ) μοι θέλεις , but you still wish to trouble me about points which are not at issue (Edd.), P Oxy VII. 1068 .11 (iii/A.D.) ἐφ᾽ ᾧ μηδὶς ἐνοχλήσι αὐτῷ , ib. IX. 1221 .9 (iii/iv A.D.) τῷ οὖν Ζωιλᾷ μὴ ἐνόχλει περὶ τούτου , and from the inscrr. Syll 418 .62 (A.D. 238) οὐδεὶς ἡμεῖν ἐνόχλησεν . P Tebt II. 335 .13 f. (mid. iii/A.D.) παύεσθαί μου τὸν ὀφφικιάλιον τῆς τάξεως ἐνο̣[χλοῦντα ]. ἐνοχλεῖ γάρ μοι κτλ ., that the magistrates subordinate may give up troubling me. For he troubles me etc. shows an unusual construction with the gen. due to the influence of παύεσθαι . For the pass. we may cite P Petr II . 16 .10 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski .2 , p. 12) ἵνα μη ]θὲν ἐνοχλῆται τὸ οἰκόπεδον , OGIS 669 .60 (i/A.D.) μὴι ( l. μή ) μάτην ἐνοχλείσθωσαν . In P Hamb I. 27 .2 (B.C. 250) συνέβη οὖμ μοι ἐνοχληθῆναι ἐμ Φιλαδελφείαι [ὥστε ἀσχολί ]αν με ἔχειν τῆι ἡμέραι ἐκείνηι , the verb does not seem to mean much more than be engaged. In P Petr II. 25 ( a ) .12 εἰς ἵππον ἐνοχλούμενον = for a sick horse. For διενοχλέω see BGU III. 830 .8 (i/A.D.) διενοχλ [ο ]ύμενος . . ὑπὸ τῶν πρακτόρων .
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
ἐνοχλέω "to trouble, disquiet, annoy", τινά Plat. , Xen. , etc.:—Pass. "to be troubled or annoyed", id=Xen. c. dat. "to give trouble or annoyance to", id=Xen. , Dem. , etc. absol. "to be a nuisance", Ar.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
ἐν-οχλέω, -ῶ
(ὄχλος), [in LXX for חָלָה ;]
to trouble: with accusative, Heb.12:15. Pass., before ἀπό, Luk.6:18.†
(AS)
