Menu
G1521 εἰσάγω (eiságō)
Greek
Verb
‹ G1520 Greek Dictionary G1522 ›

Quick Definition

I lead in, bring in

Strong's Definition

to introduce (literally or figuratively)

Derivation: from G1519 (εἰς) and G71 (ἄγω);

KJV Usage: bring in(-to), (+ was to) lead into

Thayer's Greek Lexicon

εἰσάγω: 2 aorist εἰσήγαγον; (present passive ἐισάγομαι); (from Homer down); the Sept. chiefly for δΕαΔιΰ; 1. to lead in: τινα followed by εἰς with the accusative of place, Luk_22:54 (Tr marginal reading brackets); Act_9:8; Act_21:28-29; Act_21:37; Act_22:24 (for Rec. ἄγεσθαι); ὧδε Luk_14:21; the place into which not being expressly noted: Joh_18:16 (namely, εἰς τήν αὐλήν); Heb_1:6 ὅταν ... εἰσαγάγῃ, λέγει, God, having in view the time when he shall have again brought in the firstborn into the world (i. e., at the time of the παρουσία) says etc. 2. to bring in, the place into which not being expressly stated: Act_7:45 (namely, εἰς τήν γῆν); Luk_2:27 (namely, εἰς τό ἱερόν). (Compare: παρεισάγω.)

Mounce Concise Greek Dictionary

εἰσάγω eisagō 11x to lead or bring in, introduce, conduct or usher in or to a place or person, Luk_2:27 ; Luk_14:21 ; Luk_22:54 ; Joh_18:16 ; Act_9:8 ; Act_21:28 f., Act_9:37 ; Heb_1:6 bring in.

Abbott-Smith Greek Lexicon

εἰσ -άγω , [in LXX chiefly for H935 , hi .;] to bring in: c . acc , Luk_2:27 , Joh_18:16 , Act_7:45 ; seq . εἰς , Luk_22:54 , Act_9:8 ; Act_21:28-29 ; Act_21:37 ; Act_22:24 , Heb_1:6 ; ὧδε , Luk_14:21 .†

Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT

εἰσάγω [page 187] For εἰσάγω = bring in, without mention of place, as in Luk_2:27 , Act_7:45 , see the legal usage in P Amh II. 33 .14 ( c. B.C. 157) ἤδη τῶν καθ᾽ ἡμᾶς εἰσαγομένων πυνθανόμεθα τὸν ἐνκαλούμενον Τεσενοῦφιν μετὰ συνηγόρων συνκαθίστασθαι , just as our side is already coming into court we hear that the defendant T. is pleading with the assistance of advocates (Edd.) : cf. also P Oxy II. 259 .10 (A.D. 23) where a man who had been arrested for debt is described as τ̣ο̣̣ν εἰσηγμένον . In P Par 43 .2 (B.C. 154) (= Witkowski .2 , p. 79) συγγέγραμμαι τῆι Ἑσπέρου θυγατρί . μέλλω δὲ ἰσάγειν ἐν τῷ Μεσορὴ μηνί , the verb is used absolutely = marry ; similarly in P Grenf II. 78 .3 (A.D. 307) εἰσαγόμην ἐμαυτῷ γυναῖκα , where the dropped augment may be noted. In P Tebt II. 285 .6 (A.D. 239) οὔτε τοὺς ἀλλοτρίους . . . εἰς τὴν οἰκετείαν εἰσάγουσιν , nor can they introduce outsiders into the family, we have the construction with εἰς , as in Act_9:8 etc. P Tebt I. 20 .5 (B.C. 113) χαριεῖ σὺν σοὶ αὐτὸν εἰσαγαγών shows us the meaning introducing. Εἰσάγω is also common = import contrasted with ἐξάγω , export, e.g. P Lond 929 .5 (ii/iii A.D.) (= III. p. 41) Μέλας ἐξ (άγων ) ἐλέου καμ (ήλους ) γ̄ , Σώτας ἐξ (άγων ) πυροῦ καμ (ήλους ) δ̄ , Πόσις ἱ̣̓σα̣(γων ) οἴνου κεράμ (ια ) ῑβ̄ , P Ryl II. 197 .10, .14 (custom-house receipts late ii/A.D.) ἐξάγων ὀρόβου ἐπὶ ὄνῳ ἑνὶ . . . . . εἰ (σάγων ) ἐπὶ ὄνοις δυσὶ [ . . ] . [ . . ] . . ἕξ , exporting pulse on one donkey, importing six . . . on two donkeys. See also BGU IV. 1207 .11 (B.C. 28) σὺ οὖν κ̣α̣ι̣, [Ἁραμώτης ] ἀνδραγαθεῖτε καὶ εἰσάγεσθε τ̣[ιμὴν φ ]ακο̣υ̣̑ ὀλυρίω . For εἰσαγωγή it must be enough to cite P Tebt I. 41 .26 ( c. B.C. 119) αὐτ [οί ] τε ἀπαρενόχλητοι ὄντες δυν [ώ ]μεθα ἀντέχεσθαι τῆς εἰσαγωγῆς , we being undisturbed may be able to attend to the collection of the revenues (Edd.); for the office of εἰσαγωγεύς see Archiv iii. p. 23 ff.

Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon

εἰσάγω fut. ξω perf. -αγήοχα "to lead in or into, to introduce", c. dupl. acc., αὐτοὺς εἰσῆγον δόμον Od. ; also, εἰσάγειν τινὰ ἐς . . , Hdt. ; or c. dat., τινὰ δόμοις Eur. :—Mid. "to admit" forces into a city, Thuc. : also "to introduce into" a league, Hdt. ἐσάγειν or ἐσάγεσθαι γυναῖκα "to lead" a wife "into one's house, ducere uxorem", id=Hdt. "to import" foreign wares, id=Hdt. , attic; so in Mid., Hdt. , etc. ἰατρὸν εἰσάγειν τινί "to call in" a physician, Xen. "to introduce new" customs, Hdt. , Eur. "to bring in, bring forward", esp. on the stage, Ar. , Plat. εἰσάγειν τι ἐς τὴν βουλήν "to bring before" the Council, Xen. as law-term, εἰσάγειν δίκην or γραφήν "to bring" a cause "into court", Lat. litem intendere, Aesch. , Dem. : εἰς. τινά "to bring into court, prosecute", Plat.

STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon

εἰσ-άγω [in LXX chiefly for בּוֹא, hi. ;] to bring in: with accusative, Luk.2:27, Jhn.18:16, Act.7:45; before εἰς, Luk.22:54, Act.9:8 21:28-29, 37 22:24, Heb.1:6; ὧδε, Luk.14:21.† (AS)

Bible Occurrences (11)

1:6

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate