Quick Definition
a free gift
Strong's Definition
a gratuity
Derivation: from G1435 (δῶρον);
KJV Usage: gift
Thayer's Greek Lexicon
δωρεά, δωρεᾶς, ἡ (δίδωμι); from (Aeschyh and) Herodotus down; a gift: Joh_4:10; Act_8:20; Act_11:17; Rom_5:15; 2Co_9:15; Heb_6:4; ἡ χάρις ἐδόθη κατά τό μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ, according to the measure in which Christ gave it, Eph_4:7; with an epexegetical genitive of the thing given, viz. τοῦ ἁγίου πνεύματος, Act_2:38; Act_10:45; δικαιοσύνης, Rom_5:17 (L WH Tr marginal reading brackets τῆς δωρεᾶς); τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ, Eph_3:7. The accusative δωρεάν (properly, as a gift, gift-wise (cf. Winers Grammar, 230 (216); Buttmann, 153 (134))) is used adverbially; the Sept. for ηΔπΘΜν;
a. freely, for naught, gratis, gratuitously: Mat_10:8; Rom_3:24; 2Co_11:7; 2Th_3:8; Rev_21:6; Rev_22:17 (Polybius 18, 17, 7; Exo_21:11; δωρεάν ἄνευ ἀργυρίου, Isa_52:3).
b. by a usage of which as yet no example has been noted from Greek writings, without just cause, unnecessarily: Joh_15:25 (Psa_68:5 (); Psa_34:19 (); Gal_2:21 (Job_1:9 (?); Psa_34:7 () (where Symm. ἀναιτίως); so the Latingratuitus: Livy 2, 42gratuitus furor, Seneca, epistles 105, 3 (book xviii., epistle 2, § 3)odium aut est ex offensa ... aut gratuitum). (Synonym: see δόμα, at the end.)
Mounce Concise Greek Dictionary
δωρεά dōre a 11x
a gift, free gift, benefit, Joh_4:10 ; Act_2:38 gift.
Abbott-Smith Greek Lexicon
δωρεά , -ᾶς , ἡ
( <δίδωμι ),
[in LXX chiefly (-άν ) for H2600 , as Gen_29:15 ;]
a gift: Act_11:17 , Rom_5:15 , Heb_6:4 ; δ . τ . θεοῦ , Joh_4:10 , Act_8:20 ; τ . Χριστοῦ , Eph_4:7 ; τ . πνεύματος , Act_2:38 ; Act_10:45 ; τ . δικαιοσύνης , Rom_5:17 ; τ . χάριτος , Eph_3:7 ; ἀνεκδιηγήτὶῳ δ ., 2Co_9:15 . Acc , δωρεάν , adverbially (as freq . in LXX ),
(a) freely, as a gift: Mat_10:8 , Rom_3:24 , 2Co_11:7 , 2Th_3:8 , Rev_21:6 ; Rev_22:17 ;
(b) in vain, uselessly: ( Joh_15:25 LXX ) Gal_2:21 .†
SYN.: see δόμα G1390 .
Moulton & Milligan — Vocabulary of the Greek NT
δωρεά [page 174]
For δωρεά = gift, largess, cf. BGU I. 140 .28 (A.D. 119), a copy of an Imperial letter of the time of Hadrian, where reference is made to the Emperor s beneficium to the soldiers ταύτην μου τὴν δωρεὰν καὶ τοῖς στρατιώταις ἐμοῦ καὶ τοῖς οὐετρανοῖς εὐγνωστόν σε ποιῆσαι δεήσει : cf. P Oxy IX, 1202 .7 (A.D. 217) ἐκ τῆς τῶν [κυρί ]ων Σεουήρου καὶ μεγάλου Αντωνίνου [δω ]ρεᾶς , and from the inscr. OGIS 333 .3 (ii/B.C.) ἐν τῆι . δωρεᾷ ταύτηι , per hanc munificentiam (Ed.), Syll 306 .14 (mid. ii/B.C.) ὅπως ὑπάρχῃ ἁ δωρεὰ εἰς πάντα τὸν χρόνον ἀίδιος . P Lille I. 19 .9 (mid. iii/B.C.) π ]αρὰ Σαραπίωνος τοῦ προεστηκότος τῆς Καλλιξέ [νους ] δωρεᾶς , ancien rιgisseur du bιnιfice de K. (Edd.). Syll 746 .3 ἔδωκε δωρεάν . and P Lond 1171 verso ( c ) .3 (A.D. 42) (= III. p. 107) μηδὲ ἐφόδια ἢ ἄλλο τι δω̣ρ̣εὰν αἰ̣τεῖν ἄτερ ἐμο [ῦ ] διπλώματος , afford a link with the special use of the acc. = freely, gratis as in Rom_3:24 , 2Co_11:7 , 2Th_3:8 . This is common, e.g. Syll 489 .18 (B.C. 304 3) ἐπιδέδω [κε ]ν ἑαυτὸν δημοσιεύειν δωρε [ά ]ν , has offered his services as an honorary physician, Michel 1001 iv. 28 ( c. B.C. 200) λειτουργεν ἅπαξ , ἀνὰ πρεσβύτατα , δωρεὰν πάντας , with which cf. v. 11 εἰ δέ κα ἐγ δωρεᾶς ἐπιμήνιοι μηκέτ᾽ ὦντι , making provision for the roll of compulsory free service being exhausted. So Priene 4 .17 (B.C. 332 26) λ̣εληιτούρκηκε δ ., Cagnat IV. 783 .7 πρεσβεύσαντα πρὸς τοὺς Σεβαστοὺς δωρεά , ib. 914 .2 (i/A.D.) similarly. From the papyri, e.g. P Tebt I. 5 .187 (B.C. 118) μηδὲ συναναγκάζειν ἔργα δωρεὰν συντελεῖν παρευρέσει μηδεμιᾷ , nor oblige them to work without payment on any pretext whatever (Edd.), 250 δωρεὰν μηδὲ μισθῶν ὑφειμένων , gratis or at reduced wages (Edd.). For the tax δωρεά , which suggests a benevolence, and that on γῆ ἐν δωρεᾷ , see the editors note on P Hib I. 66 .1 and P Lille I. 19 .9 . In two tablets of B.C. 252, quoted by Wilcken Ostr. i. p. 66 f., we find the adj. τῆς δωρεαίας γῆς . The slightly developed meaning of δωρεάν for nothing, in vain, which Grimm notes as unparalleled in Greek writers, seems to be regarded by Nδgeli, p. 35 f., as sufficiently accounted for by the instances where it means gratis : Grimm s own parallel with uses of gratuitus in Latin shows how easily it would arise. For the form, see Mayser Gr. p. 68 : the older δωρειά (Meisterhans Gr. p. 40) does not occur in our documents.
Liddell-Scott — Intermediate Greek Lexicon
δωρεά "a gift, present", esp. "a free gift, bounty", Lat. beneficium, Hdt. , Aesch. , etc. acc. δωρεάν as adv., "as a free gift, freely", Lat. gratis, Hdt. "to no purpose, in vain", NTest.
STEPBible — Tyndale Abridged Greek Lexicon
δωρεά, -ᾶς, ἡ
(δίδωμι), [in LXX chiefly (-άν) for חִנָּם, as Gen.29:15 ;]
a gift: Act.11:17, Rom.5:15, Heb.6:4; δ. τ. θεοῦ, Jhn.4:10, Act.8:20; τ. Χριστοῦ, Eph.4:7; τ. πνεύματος, Act.2:38 10:45; τ. δικαιοσύνης, Rom.5:17; τ. χάριτος, Eph.3:7; ἀνεκδιηγήτὶῳ δ., 2Co.9:15. Acc, δωρεάν, adverbially (as frequently in LXX),
__(a) freely, as a gift: Mat.10:8, Rom.3:24, 2Co.11:7, 2Th.3:8, Rev.21:6 22:17;
__(b) in vain, uselessly: (Jhn.15:25 LXX) Gal.2:21.†
SYN.: see: δόμα (AS)
📖 In-Depth Word Study
Gift (1431) dorea
Gift (1431) (dorea from didomi = to give) refers to a free gift and emphasizes the gratuitous character of the gift. Dorea describes that which is given or transferred freely by one person to another. It is something bestowed freely, without price or compensation.
In context Paul is referring to a supernatural gift, commonly referred to as a spiritual gift. In ancient Rome we we find dorea used in an Imperial during the time of Hadrian referring to the Emperor's beneficium (in Roman law this referred to some special privilege or favor granted) to the soldiers.
Dorea emphasizes the freeness of His grace and gifts, whereas charisma (gift) highlights the gracious aspect of what God has done. Dorea does not focus on the undeservedness of the gift as does charismata (the special “gifts”; see above 1Cor. 12:4; cf 1 Peter 4:10 - notes) nor on the spiritual source of the gift as does pneumatikon (“spiritual gifts,” literally spiritual things as in 1Cor. 12:1). In other words, dorea places the stress on "free" and does not emphasis the quality or character of the gift as much as it does the gratuitous nature.
The English words bounty and largess pick up the idea as it speaks of something given generously or liberally.
Peter used dorea 4 times in Acts to refer to the gift of the Spirit...
Acts 2:38 And Peter said to them (to the Jews), "Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you shall receive the gift (dorea) of the Holy Spirit. (Comment: Contrary to much contemporary teaching, Peter attached no condition to receiving the Spirit except repentance. Nor did he promise that any supernatural phenomena would accompany their reception of the Spirit)
Acts 8:20 But Peter (to Simon the Sorcerer) said to him, "May your silver perish (ruin of all that gives worth to existence) with you, because you thought you could obtain the gift (dorea) of God with money (source of our English word simony - he buying or selling of a church office, pardons or other ecclesiastical privileges)!
Acts 10:45 And all the circumcised believers (born again Jews) who had come with Peter were amazed, because the gift (dorea) of the Holy Spirit had been poured out upon the Gentiles also (Roman centurion Cornelius and those with him - they discerned the Gentiles had the gift because they spoke in tongues - God wanted the Jews to know that the church was to be composed of Jews and Gentiles on equal grounds at the foot of the Cross!).
Acts 11:17 "If God therefore gave to them (the Gentiles who believed in Messiah) the same gift (dorea) as He gave to us (Jews at Pentecost, Acts 2) also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?"
Here are the other 9 NT uses (4 uses in the Septuagint - Da 2:6, 48; 5:17; 11:39) of dorea...
John 4:10 Jesus answered and said to her, "If you knew the gift (dorea) of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink,' you would have asked Him, and He would have given you living water (fulfilled in New life through the Spirit, as in John 7:37-39)."
Romans 5:15 (note) But the free gift (charisma) is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift (dorea) by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many (who received Him by faith).
Romans 5:17 (note) For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift (dorea) of righteousness will reign in life (especially as they supernaturally experience power over their former master "Sin") through the One, Jesus Christ.
2Corinthians 9:15 Thanks be to God for His indescribable (incapable of being adequately uttered or expressed) gift (dorea)!
Ephesians 3:7 (note) (Paul speaking of the gospel through which the mystery of Jew and Gentile in one body was revealed says that in regard to this gospel) I was made a minister, according to the gift (dorea) of God's grace which was given to me according to the working of His power.
Hebrews 6:4 (note) For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift (dorea) and have been made partakers of the Holy Spirit,
Ray Stedman summarizes this introductory passage in Ephesians 4:7 on Church Growth 101 writing...
In that brief sentence there is a reference to two tremendous things: (1) the gift of the Holy Spirit for ministry, which is given to every true Christian without exception, and (2) the new and remarkable power by which that gift may be exercised. We will look carefully at both of these in due order, but let us begin with the gift of the Spirit, which Paul refers to as a "grace."
The word "grace" in the original language is charis, from which the English adjective, charismatic, is derived. This "grace" is a God-given capacity for service which we have received as Christians, and which we did not possess before we became Christians. This "grace" is given to all true Christians, without exception.
Paul himself, in Ephesians 3:8, refers to one of his own gifts or "graces" of the Spirit:
"To me, though I am the very least of all the saints, this grace [charis] was given."
What was the grace? He goes on:
"To preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ."
Clearly one of his gifts was that of preaching--or, as it is called in other places, the gift of prophesying. When Paul writes to his young son in the faith, Timothy, he uses a closely related word and says to him,
"Hence I remind you to rekindle the gift [charisma] of God that is within you" (2 Tim. 1:6).
There seems little doubt that this is where the early church began with new converts. Whenever anyone, by faith in Jesus Christ, passed from the kingdom and power of Satan into the kingdom of God's love, he was immediately taught that the Holy Spirit of God had not only imparted to him the life of Jesus Christ, but had also equipped him with a spiritual gift or gifts which he was then responsible to discover and exercise. The apostle Peter writes, "As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God's varied grace" (1 Peter 4:10). And again, in 1Corinthians 12:7, Paul writes:
"To each is given the manifestation of the Spirit for the common good."
It is significant that in each place where the gifts of the Spirit are described in Scripture, the emphasis is placed upon the fact that each Christian has at least one. That gift may be lying dormant within you, embryonic and unused. You may not know what it is, but it is there. The Holy Spirit makes no exceptions to this basic equipping of each believer. No Christian can say, "I can't serve God; I don't have any capacity or ability to serve Him." We have all, as authentic followers of Christ, been gifted with a "grace" of the Spirit.
It is vitally essential that you discover the gift or gifts which you possess. The value of your life as a Christian will be determined by the degree to which you use the gift God has given you.
