The wave-offering, Tenuphah (תנופה), was supposed to be shaken to and fro, whilst the heave-offering, Terumah (תרמה), was elevated. The LXX usually has ἀφαίρεμα, ἀφόρισμα or ἐπίθεμα for the wave-offering, and ἀπαρχή, first-fruits, for the heave-offering. The verb which gives the name to the first is rendered to wave wherever this word is used in the A. V.; in [2Ki 5:11], Naaman expresses his supposition that Elisha would ’strike his h and over the place,’ or as our margin has it, ’move his h and up and down.’ Compare [Isa 30:28], where we read of God’s ’sifting the nations with the sieve of vanity.’ It is rendered shake in [Isa 10:15], al. The word is found in [Psa 68:9], ’Thou didst send (i.e. sift out from the clouds) a gracious rain up on thine inheritance.’ in [Exo 20:25], [Deu 27:5], and [Jos 8:31], the lifting up (i.e. the movement to and fro) of the graving tool is spoken of.
The noun is rendered oblation in [2Ch 31:14], [Isa 40:20], and [Eze 44:30]; it is rendered ’offering’ in [Exo 25:2], al.