spot, spot´ed (מוּם, mūm; σπῖλος, spı́los): The Hebrew word is used to denote a blemish which mars the perfection of the face, as in [Son 4:7]; [Job 11:15]. It is translated “blemish” in [Lev 24:19] f, where it means an injury the result of violence, and is rendered “blot” in [Pro 9:7], where it signifies “shame” or “disgrace.” The “spotted” cattle of [Gen 30:32-39] are animals of variegated color (טלא, ṭālā’; compare [Eze 16:16], “decked with divers colors”; [Jos 9:5], “patched”). For ḥăbharburāh in [Jer 13:23], see LEOPARD. Spilos is used in the figurative sense of a stain of sin in [2Pe 3:14], and similarly along with rhutı́s (“a wrinkle”) in [Eph 5:27]. The “garment spotted (verb, spilóomai) by the flesh” of [Jud 1:23] is, as Calvin has para-phrased it, anything that in any way savors of sin or temptation. The “spots” of [Jud 1:12] the King James Version are spiládes, “hidden (sunken) rocks” which are betrayed by the surf beating over them (as in Homer Od. iii. 298), and are so rendered in the Revised Version (British and American). “Spot” in Lev 13 is referred to under FRECKLED SPOT; LEPROSY; TETTER.
“Without spot” in [Num 19:2], etc., is tāmı̄m, a usual word for “perfect” (so the Revised Version margin); áspilos (the negative form of spilos) occurs in [1Ti 6:14]; [1Pe 1:19]; [2Pe 3:14], with [Jas 1:27] (“unspotted”). For the King James Version [Heb 9:14] see BLEMISH.