Menu

Shiggaion

6 sources
The Poor Man's Concordance and Dictionary by Robert Hawker (1828)

We meet with this word (Habakkuk 3: 1.) and in the title of the seventh Psalm. Some read it Shigionoth, which makes it plural; the word is the same. Some suppose it means a Song of David. But as both prophets, David and Habakkuk, are celebrating things of higher moment than what relates to themselves, I cannot but be led to believe the word itself hath a reference, and the Scriptures connected with this title, to the Lord Jesus Christ. See Musician.

American Tract Society Bible Dictionary by American Tract Society (1859)

Psa 7:1-17, title, and SHIGGIONOTH, Hab 3:1 ; probably song, or song of praise; perhaps some particular species of ode.\par

Smith's Bible Dictionary by William Smith (1863)

Shigga’ion. Psa 7:1. A particular kind of psalm, the specific character of which is now not known; perhaps a "wild, mournful ode."

Fausset's Bible Dictionary by Andrew Robert Fausset (1878)

From shaagah, "erred." An erratic melody betokening excitement and agitation (Ewald). Hengstenberg refers it to the subject of the psalms, "the aberrations of the wicked" (Hab 3:1). In consonance with this the Hebrew root of Shiggaion occurs in Saul’s address to David (1Sa 26:21), "behold I have played the fool and erred exceedingly" (compare Psa 119:21; Psa 119:118). Psalm 7 refers to David’s being accused by Saul (the Benjamite, Cush the Ethiopian unchangeably black at heart toward David: Jer 13:23; Amo 9:7; Cush similar to Kish, Saul’s father) of plotting evil against him, whereas he returned good for evil in sparing Saul his deadly foe, when in his power (1Sa 24:7); "concerning the words" i.e. on account of the calumnies which men uttered against David to ingratiate themselves with the king, and which Saul gave ear to (1Sa 24:9; 1Sa 26:19). These David rebuts (Psa 7:3-5).

Dictionary of the Bible by James Hastings (1909)

SHIGGAION.—See Psalms, p. 772a.

International Standard Bible Encyclopedia by James Orr (ed.) (1915)

shi-gā´yon, shi-gı́´on (שׂגּיון, shiggāyōn): Occurs in the title of Ps 7, and, in the plural, in the verse introducing Habakkuk’s prayer (Hab 3:1). Derived from a verb meaning “to wander,” it is generally taken to mean a dithyramb, or rhapsody. This is not supported by the Greek VSS, but they are evidently quite at a loss. See PSALMS, BOOK OF.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate