or VETCHES, a kind of tare. There are two words in Hebrew which our translators have rendered fitches,
Est inter fruges morsu piper aequiparens git.
Pliny says it is of use in bakehouses, pistrinis, and that it affords a grateful seasoning to the bread. The Jewish rabbins also mention the seeds among condiments, and mixed with bread. For this purpose it was probably used in the time of Isaiah; since the inhabitants of those countries, to this day, have a variety of rusks and biscuits, most of which are strewed on the top with the seeds of sesamum, coriander, and wild garden saffron.
The other word rendered fitches in our translation of Eze 4:9, is
This word occurs only in Isa 28:25; Isa 28:27. It is no doubt from the difficulty of proving the precise meaning of the original term ketzach, that different plants have been assigned as its representative. But if we refer to the context, we learn some particulars which at least restrict it to a certain group, namely, to such as are cultivated. Thus, Isa 28:25, ’When he (the plowman) hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches?’ And again, Isa 28:27, ’For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cartwheel turned about upon the cummin; but fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.’ From which we learn that this grain was easily separated from its capsule, and therefore beaten out with a stick.
Interpreters have had great difficulty in determining the particular kind of seed intended, some translating it peas, others, as Luther and the English Version, vetches, but without any proof. Meibomius considers it to be the white poppy, and others, a black seed. This last interpretation has the most numerous, as well as the oldest, authorities in its support. Of these a few are in favor of the black poppy-seed, but the majority, of a very black-colored and aromatic seed, still cultivated and in daily employment as a condiment in the East. The plant is called Nigella by botanists, and continues in the present day, as in the most ancient times, to be used both as a condiment and as a medicine. The various species of nigella are herbaceous (several of them being indigenous in Europe, others cultivated in most parts of Asia), with their leaves deeply cut and linear, their flowers terminal, most of them having under the calyx leafy involucres which often half surround the flower. The fruit is composed of five or six capsules, which are compressed, oblong, pointed, sometimes said to be hornlike, united below, and divided into several cells, and enclosing numerous, angular, scabrous, black-colored seeds. From the nature of the capsules, it is evident, that when they are ripe, the seeds might easily be shaken out by moderate blows of a stick, as is related to have been the case with the ketzach of the text.
Fitches. (that is, Vetches). Without doubt the Nigella sativa, an herbaceous annual plant belonging to the natural order, Ranunculaceoe, (the buttercup family), which grows in the south of Europe and in the north of Africa. Its black seeds are used like pepper, and have almost as pungent a taste. The Syrians sprinkle these seeds over their flat cakes before they are baked. See Rye.
Hebrew
He will not use the threshing instrument where, as in the case of the "fennel," the "staff" will suffice. From the readiness with which the ripe capsules yield their tiny black seeds (the poor man’s pepper,
(i.e. VETCHES or chick-pea), the incorrect rendering, in the Auth. Vers., of two Heb. words. SEE BOTANY.
1.
Fitches. This word occurs in Isa 28:25; Isa 28:27. It would seem to be the black cummin, Nigella sativa, used for both food and medicine. The seed is aromatic, and of a sharp taste. This plant was beaten out with a staff, because the heavy drag would have crushed the seeds. The "fitches" of Eze 4:9 was spelt.
1. kussemeth, ’spelt,’ a species of grain resembling wheat with shorn ears. Eze 4:9. The same word is in Exo 9:32; Isa 28:25, translated RYE.
2. qetsach, ’black cummin,’ R.V. margin. This is doubtless the nigella sativa. Its small black seeds are aromatic, and are used as a condiment and a medicine. The prophet says they are beaten out with a rod. Isa 28:25-27.
FITCHES.—1. qetsach (Isa 28:25; Isa 28:27), RVm
E. W. G. Masterman.
(1)
(2)
Isa 28:25 (b) In this passage types are used to illustrate the preaching of the Gospel, the harvesting of souls, and the use of the person after he is saved.
The fitches represent some of the things that accompany the Gospel. The wheat represents the saving message of the Gospel.
The four other grains may represent songs, prayers, humbleness of mind, and acceptance of the Word, all of which do usually accompany the preaching of the Gospel. GOD’s Gospel must occupy the principal place in all of our ministry to the lost. For that reason, the wheat is to be planted in the principal places in this allegory.
Fitches. Two different plants mentioned in the KJV
1. An annual herb one-half meter (one to two feet) tall with finely cut leaves and blue flowers, which produces black poppy seeds used in curries and sprinkled on breads. It is translated black cumin in the NKJV ( Isa 28:25; Isa 28:27).
2. A plant apparently mislabeled by the KJV in ( Eze 4:9). The correct identification is spelt. Also see Spelt.
