See Asp.
Cockatrice [SERPENT]
Cockatrice. See Adder.
properly a fabulous serpent supposed to be hatched from a cock’s egg, is the rather fanciful translation in our version of
Cockatrice. Isa 11:8; Isa 14:29; Isa 59:5, A. V. The R. V. reads in all cases "basilisk" or "adder," margin. The word, in the Scriptures, evidently denotes a very venomous reptile. The original signifies a creature that "hisses," doubtless some species of serpent. Tristram proposes the great yellow viper, the largest of Its kind found in Palestine, and one of the most dangerous.
What reptile is alluded to is not definitely known: the Hebrew words (tsepha in Isa 14:29 only) and tsiphoni are from ’to hiss.’ The texts in which they occur refer to its dangerous character. Its deadly sting will be changed in the millennium, when a little child shall put its hand on its den. Of Israel it is said figuratively ’they hatch cockatrice’ eggs.’ Isa 11:8, Isa 59:5; Jer 8:17. The latter word is translated ’adder’ in Pro 23:32.
See BASILISK:
COCKATRICE.—See Serpent.
Pliny (see Oxford Dictionary, under the word “Cockatrice”) relates that the
The Biblical references (the King James Version Isa 11:8; Isa 59:5; Jer 8:17) are doubtless to a serpent, the word “cockatrice,” with its medieval implications, having been introduced by the translators of the King James Version. See SERPENT.
See Snake
