Menu

Bramble

9 sources
Biblical and Theological Dictionary by Richard Watson (1831)

אחד , a prickly shrub, Jdg 9:14-15; Psa 58:9. In the latter place it is translated “thorn.” Hiller supposes atad to be the cynobastus, or sweetbrier. The author of “Scripture Illustrated” says, that the bramble seems to be well chosen as the representative of the original; which should be a plant bearing fruit of some kind, being associated, Jdg 9:14, though by opposition, with the vine. The apologue or fable of Jotham has always been admired for its spirit and application. It has also been considered as the oldest fable extant.

Smith's Bible Dictionary by William Smith (1863)

Bramble. See Thorns.

Fausset's Bible Dictionary by Andrew Robert Fausset (1878)

(atad). Not our English trailing blackberries; but the Paliurus rhamnus aculeatus, a lowly stunted tree with drooping jagged branches, from which project sharp stiff thorns, affording no shade, but only scratching those who touched it; fit emblem of the self important, petty, but mischievous speaker (answering to Abimelech) in Jotham’s parable (Jdg 9:8-20), the oldest fable extant.

The "bramble bush" (Luk 6:44) is probably the same as Christ’s thorn (Zizyphus spina Christi) supposed to be the kind of which Christ’s crown of thorns was platted; a shrub about six feet high, producing an acid fruit as large as the sloe; the prickles grow in pairs, the one straight, the other curved back. The nebk of the Arabs, common everywhere, easily procurable, and pliable for platting, the leaves a deep green like the ivy; so suited to be a mock crown in imitation of the garlands or crowns with which emperors and generals used to be crowned.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature by John McClintock & James Strong (1880)

is, in Isa 34:13, the rendering of the Heb. חוֹחִ, cho’ach, a thorn in general (rendered elsewhere "thistle" or "thorn"), as in Luk 6:44, it stands for the Greek βάτος, in the similar sense of any prickly shrub; but in Jdg 9:14-15, it represents the term אָטִד, atad’ (Psa 58:9, "thorn"), which is generally thought to denote the Southern buckthorn (" spina Christi," or Christ’s thorn, from the tradition that it furnished the thorny crown for our Saviour before his crucifixion), the Rhamnus paliurus of Linn., a brier-bush indigenous in Egypt (Cyrenaica according to Pliny, 13:33) and Syria, shooting up from the root in many branches (10 to 15 feet high), armed with spines, and bearing leaves resembling those of the olive, but light-colored and more slenuer, with little whitish blossoms that eventually produce small, black, bitter berries (see Prosp. Alpin. Plantt. Eg. c. 5). The Arabs still call it atad (more commonly ausuj), a name that appears to have been in use among the Africans (i.e. Carthaginians), according to Dioscorides (Gloss. i, 119, ῤάμνος, Α᾿φροὶ Α᾿ταδίν). Rauwolf (Trav. p. 460) found it growing at Jerusalem.

It was employed for hedges; the Hebrews used it for fuel (Psalms 58; Psalms 10). In the apologue or fable of Jotham (q.v.), which has always been admired for its spirit and application (Jdg 9:8-15), and has been considered the oldest allegory of the kind extant, this thorn-bush is the emblem of a tyrant. The word elsewhere occurs only in the name ATAD (Gen 50:10-11). See.generally Celsii Hierobot, i, 199 sq.; Sprengel, ad Dioscor. ii, 397; Kitto, Phys. Hist. of Palest. p. ccxxxvi; Penny Cyclopcedia, s.v. Paliurus. SEE THORN.

Jewish Encyclopedia by Isidore Singer (ed.) (1906)

By: Executive Committee of the Editorial Board., Gerson B. Levi

A prickly shrub. The word serves as a translation for two Hebrew terms and a Greek one, all of which, however, should receive other renderings.

(1) "Aṭad" (bramble = the Assyrian "eṭidu") figures in the parable of Jotham. It is the last tree to which the other trees came in quest of a king for themselves (Judges ix. 14, 15). In Ps. lviii. 10 "aṭad" is translated "thorns" (compare Gen. l. 11, "goren ha-aṭad"). The plant is one of the rhamnus group.

(2) "Ḥoaḥ" (bramble) is only once translated "bramble"; elsewhere it is rendered "thorns."

(3) Bάτος, out of twelve times that it occurs, is once translated "bramble" (Luke vi. 44). See Thorns and Thistles.

Dictionary of the Bible by James Hastings (1909)

BRAMBLE.—See Thorns.

International Standard Bible Encyclopedia by James Orr (ed.) (1915)

bram´bl. See THORNS.

Wilson's Dictionary of Bible Types by Walter L. Wilson (1957)

Jdg 9:14 (b) Jotham used the bramble as a type of Abimelech, presenting him as a little, insignificant, inconsequential man who would be untrue to them and would be a sticker in their sides.

Isa 34:13 (b) This is a graphic picture of the deserted and forsaken land when GOD’s curse fell upon it. In figure, it represents the wretched, unhappy, miserable condition of one who shuts GOD out of his life. (See under "THISTLE").

Plants and Animals of the Bible by David Cox (1970)

See Thistle Thorns

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate