We meet with this word but once in the Bible. (Isa. lx2: 4.) It should seem to be derived from Balak, or Baal - meon, lord of the house, or married.
Married, a term applied to the Israel of God, in Isa 62:4, to signify his intimate and vital union with them.\par
Beu’lah. (married). The name which the land of Israel is to bear when "the land shall be married." Isa 62:4.
("married".) Israel’s future name when restored to her divine Husband, Protector, and Lord (Isa 62:4; compare Isa 54:4-6).
(Heb. Beulah’,
Beulah (beû’lah, or be-û’lah), married. This word is used metaphorically of Judea, as of a land which, though desolated, Jehovah would again delight in, and it should be filled with inhabitants. Isa 62:4.
[Beu’lah]
The land of Palestine shall be called Beulah, which signifies ’married,’ when the set time comes for Jehovah to bless Israel. Isa 62:4.
BEULAH (‘married’ [of a wife]).—An allegorical name applied to Israel by the Deutero-lsaiah (Isa 62:4-5). She was no longer to be a wife deserted by God, as she had been during the Captivity, but married (1) to God, (2) by a strange application of the figure, to her own sons.
