Menu

Balsam

7 sources
Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature by John McClintock & James Strong (1880)

(Gr. βάλσαμον, i.e. opobalsamum, Arab. balasan), the fragrant resin of the balsam-tree, possessing medicinal properties; according to Pliny (12:54), indigenous only to Judaea, but known to Diodorus Sic. (3:46) as a product of Arabia also. In Palestine, praised by other writers also for its balsam (Justin, 36:3; Tacit. Hist. v. 6; Plutarch, Vita Anton. c. 36; Florus, 3, 5, 29; Dioscor. 1:18), this plant was cultivated in the environs of Jericho (Strabo, 16:763; Diod. Sic. 2:48; 19:98), in gardens set apart for this use (Pliny 12:54; see Joseph. Ant. 14:4, 1; 15:4, 2; War, 1:6, 6); and after the destruction of the state of Judaea, these plantations formed a lucrative source of the Roman imperial revenue (see Diod. Sic. 2:48). Pliny distinguishes three different species of this plant; the first with thin, capillaceous leaves; the second a crooked scabrous shrub; and the third with smooth rind and of taller growth than the two former. He tells us that, in general, the balsam plant, a shrub, has the nearest resemblance to the grapevine, and its mode of cultivation is almost the same. The leaves, however, more closely resemble those of the rue, and the plant is an evergreen. Its height does not exceed two cubits. From slight incisions made very cautiously into the rind (Joseph. Ant. 14:4, 1; War, 1:6, 6) the balsam trickles in thin drops, which are collected with wool into a horn, and then preserved in new earthen jars. At first it is whitish and pellucid, but afterward it becomes harder and reddish. That is considered to be the best quality which tiickles before the appearance of the fruit. Much inferior to this is the resin pressed from the seeds, the rind, and even from the stems (see Theophrast. Plantt. 9:6; Strabo, 16:763; Pausan. 9:28, 2). This description, which is not sufficiently characteristic of the plant itself, suits for the most part the Egyptian balsam-shrub found by Belon (Paulus, Samml. 4:188 sq.) in a garden near Cairo (the plant, however, is not indigenous to Egypt, but the layers are brought there from Arabia Felix; Prosp. Alpin. De balsamo, 3; Plant. Eg. 14:30, with the plate; Abdollatif, Memoirs, p. 58). Forskal found between Mecca and Medina a shrub, abusham (Niebuhr, Reis. 1:351), which he considered to be the genuine balsam-plant, and he gave its botanical description under the name Amyris opobalsamum, in his Flora Egypt. Arab. p. 79 sq., together with two other varieties, Amyris kataf and Amyris kafal. There are two species distinguished in the Linnsean system, the Amyris Gileadensis (Forsk. “A. opobals.”) and A. opobals. (the species described by Belon and Alpin); see Linne’s Vollst. Pflanzensyst. 1:473 sq., plates; Plenck, Plantt. Med. pl. 155; Berlin. Jahrb. d. Pharmac. 1795, pl. 1; Ainslie, Mater. Indica, 1:26 sq. More recent naturalists have included the species Amnyr’s Gilead. in the genus Protium; see Wight and Walker (Arnott), Prodromn. flore peninsulae India Orient. (London, 1834), 1:177; Lindley, Flora Medica (London, 1838, 8vo), p. 169. This tree, from which the Mecca balsam is gained in very small quantity (Pliny 12:54, “succus e plaga manat ... sed tenui gutta plorata”), which never reaches us unadulterated, grows only in a single district of Yemen; of late, however, it was discovered in the East Indies also. See generally Prosp. Alpin. Dial. de balsalmo (Venet. 1591; as also, in several editions of his work De Plantt. fAq. p. 1592; and in Ugolini, Thesaur. 11, with plates); Veiling, Opobalsami veterib. cogniti indclcice, p. 217 sq.; Bochart, Hieroz. 1:628 sq.; Michaelis, Suppl. 2142 sq.; Le Moyne, Diss. Opobalsam. declaratzum (Upsal. 1764); Wildenow, in the Berl. Jahrb. d. Pharmac. 1795, p. 143 sq., with plates; Oken, sehrb. d. Botanik, II, 2:681 sq.; Martins, Pharmakogn. p. 343 sq.; Sprengel, Zu Dioscor. 2:355 sq.

Our only reason for mentioning all this is of course the presupposition that the Palestinian balsam is named in the Bible also, and, indeed, the bosem (בֹּשֶׂם, Son 5:13), also basam (בָּשָׂם, v. 1; comp. Arab. bashaums), which in both passages appear to be names of garden plants, must be taken for the balsam-shrub (the ancient translators consider the word as a name). It is more difficult to determine whether the resin of the balsam tree is mentioned also in the books of the O.T. The tseri or tsori ( צְרִיor צַרִי) is commonly taken for such. This name is given to a precious resin found in Gilead (Gen 37:25; Jer 46:11), and circulated as an article of merchandise by Arab and Phoenician merchants (Gen 37:25; Eze 27:17). It was one of the principal products of Palestine which was thought to be worthy to be offered as a gift even to Egyptian princes (Gen 43:11), and was considered a powerful salve (Jer 8:22; Jer 46:11; Jer 51:8). Hebrew commentators understand, in fact, balsam by tseri. The ancient translators render it mostly by gum. Others, however (Oedmann, Sanml. 3, 110 sq.; Rosenmüller, Alterth. IV, 1:168 sq.), take it to be the oil of the Myrobalanus of the ancients (Pliny 12:46 sq.) or the Elaeagnus angustifolia of Linnaeus. The fruit of this plant resembles the olive, and is of the size of a walnut.

It contains a fat, oily kernel, from which the Arabs press an oil highly esteemed for its medicinal properties, especially for open wounds (Maundrell, in Paulus, Samml. 1, 110; Mariti, Trav. p. 415; Troilo, Trav. p. 107A. That this tree grows in Palestine, especially in the environs of Jericho, we are told not only by modern travelers (Hasselquist, Voyages, p. 150; Arvieux, 2:155; Pococke, East, 2:47 sq.; Volney, Voyages, 2:240; Robinson, 2:291), but even by Josephus (War, 4:8, 3). We must admit, however, that the Hebrew name tseri seems to imply rather a resin trickling from some plant than a pressed oil, and that the arguments of Rosenmüller in favor of his statement, that the Mecca balsam is a mere perfume and not a medicine, have not much weight (see Gesenius, Thes. 3, 1185). Our physicians make, indeed, no medicinal use of it; but we can never obtain the genuine Mecca balsam. The ancients certainly ascribed medicinal powers to the balsam (see Dioscor. ut sup.), and it is considered even at present as a medicine of well-attested quality, especially if applied externally (Prosp. Alpin. Rer. Eg. 3, 15, p. 192; Hasselquist, p. 565, “rescivi quod vulnerarium Turcis sit excellentissimum et palmarium, dum in vulnera recens inflicta guttas aliquot infundunt quo continuato brevissimo tempore vulnera maximi momenti persanant”). The tseri, therefore, might have been the balsam, and if so, the shrub, which originally grew in Gilead, may have been transplanted and cultivated as a garden-plant on the plains of Jericho, and preserved only there. We greatly doubt, however, whether the balsam shrub ever grew wild anywhere but in Arabia, and it seems to us more probable that it was brought from Arabia to Palestine, though, perhaps, not by the Queen of Sheba (Josephus, Ant. 8:6, 6). Besides the tseri (צְרִי), another word, nataph (נָטָŠ), mentioned in Exo 30:34, as an ingredient of the holy incense, is taken by Hebrew commentators for opobalsamum; this, however, is perhaps rather STACTE SEE STACTE (q.v.). SEE MASTICK; SEE AROMATICS.

Jewish Encyclopedia by Isidore Singer (ed.) (1906)

By: Morris Jastrow, Jr., Ira Maurice Price, Marcus Jastrow, Kaufmann Kohler

Table of Contents

—In Hellenistic and Rabbinical Literature:

Word used as the translation (R. V., margin) of the Hebrew balsam (Cant. v. 1) and of balsam balsam (ib. v. 13, vi. 2), for which the A. V. has "spice." An aromatic gum or spice, probably the product of a Balsam tree or plant. The Balsam tree of Jericho is noted among ancient writers—Theophrastus, Strabo, Pliny—for its medicinal and highly agreeable aromatic qualities. The so-called Mecca Balsam is generally conceded to be the product of the Balsamodendron opobalsamum. It is reported that the Balsam has disappeared from Jericho. The product of the Balsam is known in Arabic as balasân from a balasân tree, from which balsamon (Greek), balsamum, balsam, and balm are probably derived. The so-called "balm of Gilead"—made by the monks of Jericho and sold to travelers to-day—is a product of the Balanites Ægyptiaca. See Balm.

—In Hellenistic and Rabbinical Literature:

Balm or Balsam (Aramean, balsam, balsam, and for opobalsamum balsam and balsam), called by Pliny ("Naturalis Historia," xii. 53) "a plant which nature has bestowed only upon the land of Judea," was cultivated especially in what Pliny (l.c.) and Strabo (p. 763) call the royal gardens near Jericho (balsam, Tosef., 'Ar. ii. 8), the juice obtained by incision being used for medicinal purposes, and the wood for its fragrant odor. According to Diodorus Siculus (ii. 48, xix. 98), a certain hollow in the neighborhood of the Dead Sea was the chief home of the Balsam, which was "found nowhere else in the world." Both statements are confirmed by Josephus, who relates that, according to popular belief, Queen Sheba brought the root from Arabia to King Solomon as a gift, and that the Balsam trees of Jericho yielded the most precious products of the land, the "only balsam in the world," thus making that part most valuable as a royal revenue; wherefore Antony took it away from the Jews and gave it to Cleopatra ("Ant." viii. 6, § 6; xv. 4, § 2; "B. J." i. 6, § 6; 18, § 5; iv. 8, § 3). In "Ant." ix. 1, § 2, he speaks of the opobalsamum that grows at Engedi.

The Balsam Plant, Showing the Flower (1) and Fruit (2).

balsam

The words in Jer. lii. 16, "Nebuzar-adan, the captain of the guard, left the poor of the land to be vine-dressers and husbandmen," are referred, in Shab. 26a, to the gatherers of the opobalsamum in the neighborhood of Engedi and Ramata. Jerome also, in his commentary to Cant. i. 14, refers the "vineyards" there mentioned to the Balsam plantations of Engedi (compare Eusebius, "Onomasticon," s.v. "Engedi"). With what feeling the Romans looked upon the Balsam of Judea may be learned from the fact that Vespasian and Titus exhibited the Balsam shrub of Judea as one of the trophies at their triumphal procession (Pliny, l.c.); but no less characteristic are the rabbinical ordinances: "Blessed be the Lord who has created fragrant trees," recited only over either the opobalsam belonging to the house of Rabbi Judah of Tiberius or the one belonging to the imperial house of Rome; and the benediction recited over the oil of the opobalsam: "Blessed be the Lord who created the (fragrant) oil of our land," or, according to one authority, simply "fragrant oil" (Ber. 43a; see Rashi, l.c., and Musafia to 'Aruk, s.v. balsam, where the name "Jericho," as the home of the Balsam, is combined with the noun "reaḥ"=fragrant odor). Many passages in the Talmud and Midrash mention opobalsam (balsam) as used for the anointment of kings (Yer. Soṭah viii. 22c), or as an alluring ointment employed by the frivolous women of Jerusalem (Lam. R. to iv. 15), or as a merchandise (Yoma 39a), or by thieves as a means of scenting the strong boxes of rich people (Sanh. 109a), or as carried about in a flask (Gen. R. xxx., xxxix., and elsewhere); and there is also special mention of streams of opobalsam oil which flow for the enjoyment of the righteous in the world to come (Yer. 'Ab. Zarah iii. 42c; Ta'anit 25a; compare Apoc. Paul xxiii., xxviii.).

Bibliography:

Cheyne and Black, Encyc. Bibl. s. v. Balm;

Winer, B. R. s. v.

Dictionary of the Bible by James Hastings (1909)

BALSAM.—See Spice.

1909 Catholic Dictionary by Various (1909)

An aromatic resin from the terebinth tree and other plants; it is mixed with the olive oil which is blessed as the Holy Chrism. It symbolizes the sweet odor of virtue.

The Catholic Encyclopedia by Charles G. Herbermann (ed.) (1913)

Balsam is an oily, resinous, and odorous substance, which flows spontaneously or by incision from certain plants, and which the Church mixes with olive oil for use as chrism. Balsams are very widely distributed throughout the plant kingdom, being particularly abundant in the pine family, but the name is generally restricted in the present day to resins which in addition to a volatile oil contain benzoic and cinnamic acid. Among the true balsams are the Balm of Gilead, or Mecca, which is cultivated in Arabia, Egypt, Syria, etc., and is extremely costly; the copaiva balsam, and those of Peru and Tolu &#151 all three found chiefly in South America. The term balsam, however, is also applied to many pharmaceutical preparations and resinous substances which possess a balsamic odour.The practice of the Church of using balsam, as mentioned above, is very ancient, going back possibly to Apostolic times. (See CHRISM.) The scarcity and high price of other perfumes has obliged the Latin Church to be content with balm alone in the mixture of holy chrism; but in the East, where the climate is more favourable than ours to the growth of these plants, the Church uses no less than thirty-six species of precious perfumes, according to the Euchologion, in the oil, which makes it an ointment of exquisite fragrance. The Latin Church does not insist on the quantity or the quality of the balsam to be used; any substance commonly known as a balsam may be utilized, and such a quantity as will give its odour to the oil is sufficient. This mingling of the balsam with the oil is intended to convey, by outward sign, the good odour of Christ, of whom it is written (Cantic., i, 3): "We will run after thee to the odour of thy ointments." It typifies also the odour of good works, the thought which ought to inspire those who worthily receive the sacraments; and it symbolizes an innocent life and the gifts of the Holy Spirit.The balsam is blessed by the bishop at the Mass which he solemnly celebrates on Holy Thursday and is poured into the oil after he has administered Holy Communion to the faithful. The cruet of balsam is brought by a subdeacon to the assistant priest, who in turn places it on a table in the sanctuary before the bishop. The latter blesses the balsam, reciting over it the three prayers found in the Roman Pontifical: he calls it the fragrant tear of dry bark &#151 the oozing of a favoured branch that gives us the priestly unction. Later he mixes the balsam with a little oil on a paten and pours it into the chrism with a suitable invocation: "May this mixture of liquors be to those who shall be anointed with it, a propitiation and a salutary protection for ever and ever. Amen."In the early ages the pope, without using any form, as appears from the Roman Ordines, poured the balsam into the oil, while still in the sacristy before Mass (Ordo Romanus, X, n. 3; P. L. , LXXVIII, 1010.), but the blessing took place after the Communion of the pope, and before that of the clergy and the faithful (Duchesne, Christian Worship, 2d Eng. ed., 305, 306, 467). According to the Gregorian Sacramentary (Muratori, ed., P. L., LXXVIII, 330), however, the pope mixes the balsam and oil during the Mass. In the Church of Soissons in France, at one time, the "Veni Creator" was sung before the mingling of the balsam and oil.-----------------------------------MÖHLER in Kirchenlex.ANDREW B. MEEHAN. Transcribed by Douglas J. Potter Dedicated to the Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary The Catholic Encyclopedia, Volume IICopyright © 1907 by Robert Appleton CompanyOnline Edition Copyright © 2003 by K. KnightImprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York

International Standard Bible Encyclopedia by James Orr (ed.) (1915)

bôl´sam (בּשׂם, bāsām, בּשׂם, besem; ἡδύσματα, hēdúsmata; θυμιάματα, thumiámata): Is usually “spices” but in the Revised Version, margin (Son 5:1, Son 5:13; Son 6:2) is rendered as “balsam.” It was an ingredient in the anointing oil of the priests (Exo 25:6; Exo 35:28). The Queen of Sheba brought it as a present to Solomon (1Ki 10:2) in large quantity (1Ki 10:10) and of a finer quality (2Ch 9:9) than that brought as a regular tribute by other visitors (1Ki 10:25). In the later monarchy Hezekiah had a treasure of this perfume (2Ch 32:27) which he displayed to his Babylonian visitors (Isa 39:2); and after the captivity the priests kept a store of it in the temple (1Ch 9:30). According to Ezekiel the Syrians imported it from Sheba (Eze 27:22). There is a tradition preserved in Josephus (Ant., VIII, vi, 6) that the Queen of Sheba brought roots of the plant to Solomon, who grew them in a garden of spices at Jericho, probably derived from the references to such a garden in Son 5:1, Son 5:13; Son 6:2. This may be the source of the statements of Strabo, Trogus and Pliny quoted above ( see BALM). It was probably the same substance as the BALM described above, but from the reference in Exo 30:7; Exo 35:8, it may have been used as a generic name for fragrant resins. The root from which the word is derived signifies “to be fragrant,” and fragrant balsams or resins are known in modern Arabic as bahasân. The trees called in 2Sa 5:23, 2Sa 5:24 (Revised Version, margin) “balsam-trees” were certainly not those which yielded this substance, for there are none in the Shepēhlāh but there are both mulberry trees and terebinths in the district between Rephaim and Gezer. When used as a perfume the name bāsām seems to have been adopted, but as a medicinal remedy it is called , cŏrı̄̌.

Plants and Animals of the Bible by David Cox (1970)

Balsam. A thorny tree growing 3 to 5 meters (10-15 feet) tall with clusters of green flowers, also known as the Jericho balsam. Some think the lentisk or mastic tree, a shrubby evergreen growing one to three meters (3-10 feet) tall, is meant.

Balsam was highly valued during Bible times ( Gen 37:25; Gen 43:11; Jer 8:22; Jer 46:11; Jer 51:8; Eze 27:17). It produced a fragrant, resinous gum called balm. This was an article of export ( Gen 37:25) and was given as a gift by Jacob ( Gen 43:11). Balm was used as a symbol in ( Jer 8:22) to refer to spiritual healing.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate