This is unquestionably a wrong interpretation of the word tachash, since the badger is not found in Southern Asia, and has not as yet been noticed out of Europe. The word occurs in the plural form in Exo 25:5; Exo 26:14; Exo 35:7; Exo 35:23; Exo 36:19; Exo 39:34; Num 4:6; Num 4:8; Num 4:10-12; Num 4:14; Num 4:25; and Eze 16:10; and in connection, with oroth, skins, is used to denote the covering of the Tabernacle. Negroland and Central and Eastern Africa contain a number of ruminating animals of the great antelope family; which are known to the natives under various names, such as pacasse, empacasse, thacasse, facasse, and tachaitze, all more or less varieties of the word tachash: they are of considerable size; often of slaty and purple grey colors, and might be termed stag-goats and ox-goats. Of these one or more occur in the hunting-scenes on Egyptian monuments, and therefore we may conclude that the skins were accessible in abundance, and may have been dressed with the hair on for coverings of baggage, and for boots, such as we see worn by the human figures in the same processions. Thus we have the greater number of the conditions of the question sufficiently realized to enable us to draw the inference that tachash refers to a ruminant of the Aigocerine or Damaline groups, most likely of an iron-grey or slaty-colored species.
A small inoffensive animal, of the bear genus, which remains torpid all winter. It is an inhabitant of cold countries, and is not found in Palestine. Hence many think the "badgers’ skins" mentioned Exo 25:5 ; 26:14; Eze 16:10, and elsewhere, as being used for covering the tabernacle and for shoes, were the skins not of this animal, but of a species of seal found in the Red Sea. Burckhardt remarks that he "saw parts of the skin of a large fish, killed on the coast, which was an inch in thickness, and is employed by the Arabs instead of leather for sandals." Others think it was an animal of the antelope species, the skins of which the Jews had obtained in Egypt.\par
(Exo 26:14). Badger skins were the outer covering of the tabernacle, in the wilderness; and of the ark, the table, the candlestick, the golden altar, and altar of burnt offering (Num 4:6-14). In Eze 16:10 Jehovah alludes to this, under the image of the shoes made of badger skins for delicate and beautiful women; "I shod thee with badger skin." This was the material of the shoes worn by Hebrew on festival days. Weighty authorities render Hebrew
Others say it is the halicore, a Red Sea fish, which still is used by the Arabs to make soles for shoes and like purposes; called
is the interpretation in the Auth. Vers. of the word
The ancient interpreters understand by it a color given to leather, e.g. Sept.
“In the present state of zoological knowledge, however, it is not necessary to refute the notions that tachash was the name of a mermaid or homo- marinus, or of the walrus, a Polar animal, or of the dugong or seal, for neither of these is known in the Indian, Red, or Persian Seas, and there is little probability that in remote ages they frequented the south-east extremity of the Mediterranean, where the current sweeps all things northward; still less that they nestled in the lakes of the Delta, where crocodiles then abounded. But Niebuhr’s hint respecting the name tachash, given, with some reference to colors, to a species of delphinus or porpoise, by the Arabs near Cape Mussendum, may deserve consideration, since the same people still make small rounded bucklers and soles of sandals of the hout’s skin, which is a cetaceous animal, perhaps identical with Niebuhr’s. This material might have been obtained from the caravan-traders of Yemen, or from the Ismaelites of Edom, but does not appear to have been fitted for other purposes than pack-saddles and sandal-soles. Considering tachash, therefore, not to indicate a color, but the skin of an animal, which may have derived its name from its color, probably deep gray, ash, or slaty (hysginus), we must look for the object in question to the zoology of the region around, or to places accessible by means of the traders and tribute importations of raw materials in Egypt, where we actually observe leopard or panther skins, and others of a smaller animal with a long fox-tail, represented in the triumphal procession of Thothmes III at Thebes (Wilkinson’s Anc. Egyptians, 1, pl. 4). These may have been of a canine genus, such as the agriodus, or megalotis Lalandii, which is actually iron- gray; or of a viverrous species, of which there are many in Africa both gray and spotted. Still these are unclean animals, and for this reason we turn to another view of the case, which may prove the most satisfactory that can now be obtained. Negroland and Central and Eastern Africa contain a number of ruminating animals of the great antelope family; they are known to the natives under various names, such as pacasse, empacasse, thacasse, facasse, and tachaitze, all more or less varieties of the word tachash; they are of considerable size, often of slaty and purple-gray colors, and might be termed stag-goats and ox-goats. Of these one or more occur in the hunting-scenes on Egyptian monuments, and therefore we may conclude that the skins were accessible in abundance, and may have been dressed with the hair on for coverings of baggage, and for boots, such as we see worn by the human figures in the same processions. Thus we have the greater number of the conditions of the question sufficiently realized to enable us to draw the inference that tachash refers to a ruminant of the Aigocerine or Damaline groups, most likely of an iron-gray or slaty- colored species” SEE ANTELOPE.
BADGER.—Rock badger (Lev 11:5 RVm
A seal, Monachus albiventer (Arabic
Mr. S. M. Perlmann has suggested (Zoologist, set. 4, XII, 256, 1908) that the okapi is the animal indicated by
Gesenius (Leipzig, 1905) cites Bondi (Aegyptiaca, i. ff) who adduces the Egyptian root
(See under "SKINS")
Badger. Only the skin of badgers is mentioned in the Bible and even this is questionable. (Exo 26:14) and (Num 4:6-25) speak of the coverings for the tent of the tabernacle. The Hebrew word tachash is translated "badger skins." However, no one really knows what the Hebrews meant by this word. Other translators render it as "goatskins" (RSV), "porpoise-hides" (NEB), or "hides of sea cows" (NIV).
Possibly this word did mean badgers. Coarse badger hair would certainly be a protective cushion between the fine fabrics in which the articles of worship were wrapped for travel. The KJV translates the word as "badgers" skins" in (Eze 16:10), which refers to a foot covering. The RSV translates "leather."
