Menu

1 Samuel 18

NETnotes

1 Samuel 18:1

6 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.

1 Samuel 18:2

7 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

1 Samuel 18:4

8 The Bible.org ministry has provided the NET Bible® at no cost for inclusion in this Bible study software. You can learn about bible.org’s Ministry First model where we share the NET Bible and thousands of other copyrighted biblical materials at www.bible.org/ministryfirst . Ministry First means what it implies, that we’ve chosen to put ministry ahead of money. We believe that the Bible teaches the ministry first concept very clearly – and we think everyone in the world should have free access to trustworthy Bibles and study materials. Tell your friends to get their free NET Bible and free access to thousands of trustworthy Bible study materials online at www.bible.org . This free NET Bible® module includes all the translators’ notes for the first chapter of each book plus all the notes on verses 1-3 for the remaining 1,123 chapters in the Bible.

We encourage you to upgrade this free version to the premier full NET Bible® version containing all 60,932 notes. This is the most complete set of translators’ notes in any Bible translation and illuminates many important issues of translation and interpretation. You can upgrade by going to www.bible.org/upgrade where you can purchase the full NET Bible or even download basic versions with all 60,932 translators’ notes for free! Your purchases and donations help ensure the ongoing supply of new resources and tools from Bible.org, which is the world’s largest source of trustworthy – and free – Bible study materials.

1 Samuel 18:6

9

1 Samuel 18:8

10

11

12

1 Samuel 18:9

13

14

1 Samuel 18:12

15

1 Samuel 18:13

16

17

1 Samuel 18:14

18

1 Samuel 18:15

19

1 Samuel 18:17

20

1 Samuel 18:18

21

1 Samuel 18:21

22

1 Samuel 18:24

23

1 Samuel 18:26

24

25

1 Samuel 18:28

1 tc 4QSama and Josephus (Ant. 6.68-71) attest to a longer form of text at this point. The addition explains Nahash’s practice of enemy mutilation, and by so doing provides a smoother transition to the following paragraph than is found in the MT. The NRSV adopts this reading, with the following English translation: “Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead.” This reading should not be lightly dismissed; it may in fact provide a text superior to that of the MT and the ancient versions.

But the external evidence for it is so limited as to induce caution; the present translation instead follows the MT. However, for a reasonable case for including this reading in the text see the discussions in P. K. McCarter, I Samuel (AB), 199, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 103.

2 sn The name “Nahash” means “serpent” in Hebrew.

3 tn Heb “went up and camped”; NIV, NRSV “went up and besieged.”

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate