Part 1.4 - continued
SECTION III.-CLEMENT OF ALEXANDRIA-ABOUT THE YEAR 180.
Contemporary with Irenæus, and probably less than twenty years his junior, was Clement, the celebrated Christian philosopher of Alexandria. I am not aware that any Roman Catholic writer has appealed to the testimony of Clement in favour of the invocation of saints, nor have I found a single passage which the defenders of that practice would be likely to quote; and yet there are many passages which no one, anxious to trace the Catholic faith, would willingly neglect. The tendency of Clement’s mind to blend with the simplicity of the Gospel of Christ the philosophy in which he so fully abounded, renders him far less valuable as a Christian teacher; but his evidence as to the matter of fact, is even rendered more cogent and pointed by this tendency of his mind. I would {125} willingly have transferred to these pages whole passages of Clement, but the very nature of my address forbids it. Some sentences bearing on the subject immediately before us, we must not omit.
Clement has left on record many of his meditations upon the efficacy, the duty, and the blessed comfort of prayer. When he speaks of God, and of the Christian in prayer, (for prayer he defines to be "communion or intercourse with God,") his language becomes often exquisitely beautiful, and sometimes sublime. It is impossible by a few detached passages to convey an adequate estimate of the original; and yet a few sentences may show that Clement is a man whose testimony should not be slighted.
"Therefore, keeping the whole of our life as a feast every where, and on every part persuaded that God is present, we praise him as we till our lands; we sing hymns as we are sailing. The Christian is persuaded that God hears every thing; not the voice only, but the thoughts.... Suppose any one should say, that the voice does not reach God, revolving as it does in the air below; yet the thoughts of the saints cut not only through the air, but the whole world. And the divine power like the light is beforehand in seeing through the soul.... He" (the Christian whom he speaks of throughout as the man of divine knowledge) "prays for things essentially good.
"Wherefore it best becomes those to pray who have an adequate knowledge of God, and possess virtue in accordance with Him-who know what are real goods, and what we should petition for, and when, and how in each case. But it is the extreme of ignorance to ask {126} from those who are not gods as though they were gods.... Whence since there is one only good God, both we ourselves and the angels supplicate from Him alone, that some good things might be given to us, and others might remain with us. In this way he (the Christian) is always in a state of purity fit for prayer. He prays with angels, as being himself equal with angels; and as one who is never beyond the holy protecting guard. And if he pray alone he has the whole choir of angels with him." [Stromata, lib. vii. § 7. p. 851, &c.; Section xii. p. 879.]
Clement has alluded to instances alleged by the Greeks of the effects of prayer, and he adds, "Our whole Scripture is full of instances of God hearing and granting every request according to the prayers of the just." [Lib. vi. § iii. p. 753.]
Having in the same section referred to the opinion of some Greeks as to the power of demons over the affairs of mortals, he adds, "But they think it matters nothing whether we speak of these as gods or as angels, calling the spirits of such ’demons,’ and teaching that they should be worshipped by men, as having, by divine providence, on account of the purity of their lives, received authority to be conversant about earthly places, in order that they may minister to mortals." [Lib. vi. § iii. p. 755.] Is it possible to suppose that this teacher in Christ’s school had any idea of a Christian praying to saints or angels? In the last passage, the language in which he quotes the errors of heathen superstition to refute them, so nearly approaches the language of the Church of Rome when speaking of the powers of saints and angels to assist the suppliant, that if Clement had entertained {127} any thought whatever of a Christian praying for aid and intercession to saint or angel, he must have mentioned it, especially after the previous passage on the absurdity and gross ignorance of praying for any good at the hands of any other than the one true God. In common with his contemporaries, Clement considered the angels to be, as we mortals are, in a state requiring all the protection and help to be obtained by prayer; he believed that the angels pray with us, and carry our prayers to God: but the thought of addressing them by invocation does not appear to have occurred to his mind. At the close of his Pædagogus he has left on record a form of prayer to God alone very peculiar and interesting. He closes it by an ascription of glory to the blessed Trinity. But there is no allusion to saint, or angel, or virgin mother.
SECTION IV.-TERTULLIAN.
Tertullian, of Carthage, was a contemporary of Clement of Alexandria, and so nearly of the same age, that doubts have existed, which of the two should take priority in point of time. There is a very wide difference in the character and tone of their works, as there was in the frame and constitution of their minds. The lenient and liberal views of the erudite and accomplished master of the school of Alexandria, stand out in prominent and broad contrast with the harsh and austere doctrines of Tertullian.
Tertullian fell into errors of a very serious kind by joining himself to the heretic Montanus; still on his {128} mind is discoverable the working of that spirit which animated the early converts of Christianity; and his whole soul seems to have been filled with a desire to promote the practical influence of the Gospel.
Jerome, the oracle on such subjects, from whom the Roman Catholic Church is unwilling to allow any appeal, expressly tells us that Cyprian47, who called Tertullian the Master, never passed a single day without studying his works; and that after Tertullian had remained a presbyter of the Church to middle age, he was driven, by the envy and revilings of the members of the Roman Church, to fall from its unity, and espouse Montanism. Bellarmin calls him a heretic, and says he is the first heretic who denied that the saints went at once and forthwith to glory. [Hieron. edit. 1684. tom. i. p. 183.] Footnote 47:(return) The words of Jerome, who refers to the circumstance more than once, are very striking: "I saw one Paulus, who said that he had seen the secretary (notarium) of Cyprian at Rome, who used to tell him that Cyprian never passed a single day without reading Tertullian; and that he often said to him, ’Give me the Master,’ meaning Tertullian."-Hieron. vol. iv. part ii. p. 115. A decided line of distinction is drawn by Roman Catholic writers between the works of Tertullian written before he espoused the errors of Montanus, and his works written after that unhappy step. The former they hold in great estimation, the latter are by many considered of far less authority. I do not see how such a distinction ought to affect his testimony on the historical point immediately before us. If indeed he had held the doctrine of the invocation of saints whilst he continued in the full communion of the Church, and rejected it afterwards, no honest and sensible writer would quote his later opinions against the practice. But we are only seeking in his works for evidence of the {129} matter of fact,-Is there any proof in the works of Tertullian that the invocation of saints formed a part of the doctrine and practice of the Catholic Church in his time48? His works will be found in the note, arranged under those two heads, as nearly as I can ascertain the preponderating sentiments of critics49.
Footnote 48:(return) The reader, who may be induced to consult the work of the present Bishop of Lincoln, entitled, "The Ecclesiastical History of the second and third Centuries, illustrated from the writings of Tertullian," will there find, in the examination and application of Tertullian’s remains, the union of sound judgment, diligence in research, clearness of perception, acuteness in discovery, and great erudition mingled with charity.
Footnote 49:(return) Works of Tertullian before he became a Montanist:- Adversus Judæos. The Tract ad Martyres. The two Books ad Nationes. The Apology, and the Tract de Præscriptione Hæreticorum. The Tract de Testimonio Animæ. The Tracts de Patientia, de Oratione, de Baptismo, de Poenitentia. The two books ad Uxorem.
Works written after he espoused Montanism:- The Tracts de Spectaculis and de Idololatria, though others say these should be ranked among the first class. The Tracts de Corona, and de Fuga in persecutione, Scorpiace, and ad Scapulam. The Tracts de Exhortatione Castitatis, de Monogamia, de Pudicitia, de Jejuniis, de Virginibus Velandis, de Pallio, the five books against Marcion, the Tracts adversus Valentinianos, de Carne Christi, de Resurrectione Carnis, adversus Hermogenem, de Anima, adversus Praxeam, de Cultu Foeminarum.
I will detain you only by a very few quotations from this father. In his Apology, sect. 30, we read this very remarkable passage, "We invoke the eternal God, the true God, the living God, for the safety of the emperor.... {130} Thither (heavenward) looking up, with hands extended, because they are innocent; with our head bare, because we are not ashamed; in fine, without a prompter, because it is from the heart; we Christians pray for all rulers a long life, a secure government, a safe home, brave armies, a faithful senate, a good people, a quiet world.... For these things I cannot ask in prayer from any other except Him from whom I know that I shall obtain; because both He is the one who alone grants, and I am the one whom it behoveth to obtain by prayer;-his servant, who looks to him alone, who for the sake of his religion am put to death, who offer to him a rich and a greater victim, which He has commanded; prayer from a chaste frame, from a harmless soul, from a holy spirit.... So, let hoofs dig into us, thus stretched forward to God, let crosses suspend us, let fires embrace us, let swords sever our necks from the body, let beasts rush upon us,-the very frame of mind of a praying Christian is prepared for every torment. This do, ye good presidents; tear ye away the soul that is praying for the emperor." [Page 27.] In the opening of his reflections on the Lord’s Prayer, he says,-
"Let us consider therefore, beloved, in the first place, the heavenly wisdom in the precept of praying in secret, by which he required, in a man, faith to believe that both the sight and the hearing of the Omnipotent God is present under our roofs and in our secret places; and desired the lowliness of faith, that to Him alone, whom he believed to hear and to see every where, he would offer his worship." [Page 129.] The only other reference which I will make, is to {131} the solemn declaration of Tertullian’s Creed; the last clause of which, though in perfect accordance with the sentiments of his contemporaries, seems to have been regarded with hostile eyes by modern writers of the Church of Rome, because it decidedly bids us look to the day of judgment for the saints being taken to the enjoyment of heaven; and consequently implies that they cannot be properly invoked now.
"To profess now what we defend: By the rule of our faith we believe that God is altogether one, and no other than the Creator of the world, who produced all things out of nothing by his Word first of all sent down. That that Word, called his Son, was variously seen by the patriarchs in the name of God; was always heard in the prophets; at length, borne by the spirit and power of God the Father into the Virgin Mary, was made flesh in her womb, was born of her, and was Jesus Christ. Afterwards He preached a new law and a new promise of the kingdom of heaven; wrought miracles, was crucified, rose again the third day, and, being taken up into heaven, sat on the right hand of the Father; and He sent in his own stead the power of the Holy Ghost, to guide believers; that He shall come with glory to take the saints to the enjoyment of eternal life and the heavenly promises, and to condemn the impious to eternal fire, making a reviving of both classes with the restoration of the body." [De Præscriptione Hæreticorum, § 13. p. 206.]
Some notice must here be taken of METHODIUS, a pious Christian, of the third century. A work (Methodius, Gl. Combes. Paris, 1644) {132} formerly attributed to him has been quoted in proof of the early invocation of saints; but the work, among many others, has been long ago allowed by the best Roman Catholic critics to be the production of a later age. (Fabricius, vol. vii. p. 268, and vol. x. p. 241.) Many homilies, purporting to have been delivered on the festival of our Lord’s presentation in the temple, at so early a period, must be received as the works of a later age, because that feast began to be observed in the Church so late as the fifteenth year of Justinian, in the sixth century. Evidently, moreover, the theological language of the homily is of a period long subsequent to the date assigned to Methodius. In speaking of our blessed Saviour, for example, he employs expressions to guard against the Arian heresy, and makes extracts apparently from the Nicene creed, "God of himself, and not by grace," "Very God of very God, very light of very light, who for us men and our salvation, &c." The general opinion indeed seems to be that this, and many other writings formerly ascribed to the first Methodius, were written by persons of a subsequent age, who either were of the same name or assumed his. Even were the work genuine, it would afford just as strong a demonstration that Methodius believed that the city of Jerusalem could hear his salutation, as that the saints could hear his prayer; for he addresses the same "Hail" to Mary, Symeon, and the Holy City alike, calling it the "earthly heaven." [Greek: Chairois hae polis, ho epigeios ouranos.]
{133} SECTION V.-THE EVIDENCE OF ORIGEN.
Jerome informs us that Tertullian, whose remains we have last examined, lived to a very advanced age. Long, therefore, before his death flourished Origen, one of the most celebrated lights of the primitive Church. He was educated a Christian. Indeed his father is said to have suffered martyrdom about the year 202. Origen was a pupil of Clement of Alexandria. His virtues and his labours have called forth the admiration of all ages; and though he cannot be implicitly followed as a teacher, what still remains of his works will be delivered down as a rich treasure to succeeding times. He was a most voluminous writer; and Jerome asked the members of his church, "Who is there among us that can read as many books as Origen has composed?" [Vol. iv. epist. xli. p. 346.] A large proportion of his works are lost; and of those which remain, few are preserved in the original Greek. We are often obliged to study Origen through the medium of a translation, the accuracy of which we have no means of verifying. A difficult and delicate duty also devolves upon the theological student to determine which of the works attributed to Origen are genuine and which are spurious; and what parts, moreover, of the works received on the whole as genuine came from his pen. Of {134} the spurious works, some are so palpably written in a much later age, and by authors of different religious views, that no one, after weighing the evidence, can be at a loss what decision to make concerning them; in the case of others, claims and objections may appear to be more evenly balanced. I trust on the one hand to refer to no works for Origen’s testimony which are not confessedly his, nor on the other to exclude any passage which is not decidedly spurious; whilst in one particular case more immediately connected with our subject, I am induced to enter further in detail into a critical examination of the genuineness and value of a passage than the character of this work generally requires. The great importance attached to the testimony of that passage by some defenders of the worship paid to angels, may be admitted to justify the fulness of the criticism. Lest, however, its insertion in the body of the work might seem inconveniently to interfere with the reader’s progress in our argument, I have thought it best to include it in a supplementary section at the close of our inquiry into the evidence of Origen.
Coccius, in his elaborate work, quotes the two following passages as Origen’s, without expressing any hesitation or doubt respecting their genuineness, in which he is followed by writers of the present day. The passages are alleged in proof that Origen held and put in practice the doctrine of the invocation of saints; and they form the first quotations made by Coccius under the section headed by this title: "That the saints are to be invoked, proved by the testimony of the Greek Fathers." The first passage is couched in these words: "I will {135} begin to throw myself upon my knees, and pray to all the saints to come to my aid; for I do not dare, in consequence of my excess of wickedness, to call upon God. O Saints of God, you I pray with weeping full of grief, that ye would propitiate his mercies for me miserable. Alas me! Father Abraham, pray for me, that I be not driven from thy bosom, which I greatly long for, and yet not worthily, because of the greatness of my sins."
Coccius cites this passage as from "Origen in Lament," and it has been recently appealed to under the title of "Origen on the Lamentations." Here, however, is a very great mistake. Origen’s work on the Lamentations, called also "Selecta in Threnos," and inserted in the Benedictine edition (Vol. iii. p. 321.), is entirely a different production from the work which contains the above extract. This apocryphal work, on the other hand, does not profess to be the comment of Origen on the Lamentations, but the Lament or Wailing of Origen himself; or, as it used to be called, the Penitence of Origen. (In the Paris edition of 1519 it is called "Planctus, seu Lamentum Origenis." Pope Gelasius refers to it as "Poenitentia Origenis.") That this work has no pretensions whatever to be regarded as Origen’s, has been long placed beyond doubt. Even in the edition of 1545, this treatise is prefaced by Erasmus in these words, "This Lamentation was neither written by Origen nor translated by Jerome, but is the fiction of some unlearned man, who attempted, under colour of this, to throw disgrace upon Origen." [Basil, 1545. vol. i. p. 498.] In the Benedictine edition (Paris, 1733.) no trace of this work is to be found. They do not admit it among the doubtful, or even the spurious works; they do not so {136} much as give room for it in the appendix; on the contrary, they drop it altogether as utterly unworthy of being any longer preserved. Instead, however, of admitting the work itself, these editors have supplied abundant reason for its exclusion, by inserting the sentiments of Huetius, or Huet, the very learned bishop of Avranches. He tells us, that formerly to Origen’s work on Principles used to be appended a treatise called, the Lament of Origen, the Latin translation of which Guido referred to Jerome. After quoting the passage of Erasmus (as above cited from the edition of 1545) in proof of its having been "neither written by Origen nor translated by Jerome, but the fabrication of some unlearned man, who attempted, under colour of this, to throw disgrace on Origen, just as they forged a letter in Jerome’s name, lamenting that he had ever thought with Origen," Huet proceeds thus: "And Gelasius in the Roman Council writes, ’The book which is called The Repentance of Origen, apocryphal.’ It is wonderful, therefore, that without any mark of its false character, it should be sometimes cited by some theologians in evidence. Here we may smile at the supineness of a certain heterodox man of the present age, who thought the ’Lament,’ ascribed to Origen, to be something different from the Book of Repentance." [Vol. iv. part ii. p. 326.] The Decree here referred to of Pope Gelasius, made in the Roman Council, A.D. 494, by that pontiff, in conjunction with seventy bishops, contains these strong expressions, before enumerating some few of the books then condemned: "Other works written by heretics and schismatics, the Catholic and Apostolic Church by {137} no means receives; of them we think it right to subjoin a few which have occurred to our memory, and are to be avoided by Catholics." [Conc. Labb. vol. iv. p. 1265.] Then follows a list of prohibited works, among which we read, "the book called The Repentance of Origen, apocryphal," the very book which Huet identifies with the "Lament of Origen," still cited as evidence even in the present day. (See Appendix A.) The second passage cited by Coccius, and also by writers of the present time, as Origen’s, without any allusion to its spurious and apocryphal character, is from the second book of the work called Origen on Job. The words cited run thus: "O blessed Job, who art living for ever with God, and remainest conqueror in the sight of the Lord the King, pray for us wretched, that the mercy of the terrible God may protect us in all our afflictions, and deliver us from all oppressions of the wicked one; and number us with the just, and enrol us among those who are saved, and make us rest with them in his kingdom, where for ever with the saints we may magnify him." This work, like the former, has no claim whatever to be regarded as Origen’s. It has long been discarded by the learned. Indeed so far back as 1545, Erasmus, in his Censura, proved that it was written long after the time of Origen by an Arian. (Basil, 1545. vol. i. p. 408; and "Censura.") By the Benedictine editors it is transferred to an appendix as the Commentary of an anonymous writer on Job; and they thus express their judgment as to its being a forgery: "The Commentary of an anonymous writer on Job, in previous editions, is ascribed to Origen; {138} but that it is not his, Huet proves by unconquerable arguments. This translation is assigned to Hilary, the bishop; but although it is clear from various proofs of Jerome, that St. Hilary translated the tracts or homilies of Origen on Job, yet there is no reason why that man who wrote with the highest praise against the Arians, should be considered as the translator of this work, which is infected with the corruption of Arianism, and which is not Origen’s." [Vol. ii. p. 894.] Erasmus calls the prologue to this treatise on Job "the production of a silly talkative man, neither learned nor modest."
It is impossible not to feel, with regard to these two works, the sentiments which, as we have already seen, the Bishop of Avranches has so strongly expressed on one. "It is wonderful, that they should be sometimes cited in evidence by some theologians, without any mark of their being forgeries."
Proceeding with our examination of the sentiments of Origen, I would here premise, that not the smallest doubt can be entertained that Origen believed the angels to be ministering spirits, real, active, zealous workmen and fellow-labourers with us in the momentous and awful business of our eternal salvation. He represents the angels as members of the same family with ourselves, as worshippers of the same God, as servants of the same master, as children of the same father, as disciples of the same heavenly teacher, as learners of one and the same heavenly doctrine. He contemplates them as members of our Christian congregations, as joining with us in prayer to our heavenly Benefactor, as taking pleasure when they hear in our {139} assemblies what is agreeable to the will of God, and as being present too not only generally in the Christian Church, but also with individual members of it50. But does Origen, therefore, countenance any invocation of them? Let us appeal to himself.
Footnote 50:(return)
One or two references will supply abundant proof of this: "I do not doubt that in our congregation angels are present, not only in general to the whole Church, but also individually with those of whom it is said, ’Their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.’ A twofold Church is here: one of men, the other of angels. If we say any thing agreeably to reason and the mind of Scripture, the angels rejoice to pray with us." And a little above, "Our Saviour, therefore, as well as the Holy Spirit, who spoke by the prophets, instructs not only men, but angels and invisible powers."-Hom, xxiii. in Luc. vol. iii. p. 961.
"Whoever, therefore, confessing his sins, repents, or confesses Christ before men in persecutions, is applauded by his brethren. For there is joy and gladness to the angels in heaven over one sinner that repenteth. By them, therefore, as by brethren (for both men and angels are sons of the same Creator and Father) they are praised."-In Genes. Hom. xvii. p. 110.
Celsus accused the Christians of being atheists, godless, men without God, because they would not worship those gods many and lords many, and those secondary, subordinate, auxiliary, and ministering divinities with which the heathen mythology abounded: Origen answers, we are not godless, we are not without an object of our prayer; we pray to God Almighty alone through the mediation only of his Son.
"We must pray to God alone ([Greek: Mono gar proseukteon to epi pasi Theo]), who is over all things; and we must pray also to the only-begotten and first-born of every creature, the Word of God; and we must implore him as our High Priest to carry our prayer, first coming to him, to his God and our {140} God, to his Father and the Father of those who live agreeably to the word of God." [Cont. Cels. § 8. c. xxvi. vol. i. p. 761.] But Celsus, in this well representing the weakness and failings of human nature, still urged on the Christian the necessity, or at all events the expediency, of conciliating those intermediate beings who executed the will of the Supreme Being, and might haply have much left at their own will and discretion to give or to withhold; and therefore the desirableness of securing their good offices by prayer. To this Origen answers:
"The one God ([Greek: Hena oun ton epi pasi theon haemin exenmenisteon])-the God who is over all, is to be propitiated by us, and to be appeased by prayer; the God who is rendered favourable by piety and all virtue. But if he (Celsus) is desirous, after the supreme God, to propitiate some others also, let him bear in mind, that just as a body in motion is accompanied by the motion of its shadow, so also by rendering the supreme God favourable, it follows that the person has all his (God’s) friends, angels, souls, spirits, favourable also; for they sympathize with those who are worthy of God’s favour; and not only do they become kindly affected towards the worthy, but they also join in their work with those who desire to worship the supreme God; and they propitiate him, and they pray with us, and supplicate with us; so that we boldly say, that together with men who on principle prefer the better part, and pray to God, ten thousands of holy powers join in prayer UNASKED ([Greek: aklaetoi])," [UNBIDDEN, UNCALLED upon.] [Cont. Cels. lib. viii. § 64. vol. i. p. 789.]
What an opportunity was here for Origen to have stated, that though Christians do not call upon demons and the subordinate divinities of heathenism to aid {141} them, yet that they do call upon the ministering spirits, the true holy angels, messengers and servants of the most High God! But whilst speaking of them, and magnifying the blessings derived to man through their ministry, so far from encouraging us to ask them for their good offices, his testimony on the contrary is not merely negative; he positively asserts that when they assist mankind, it is without any request or prayer from man. Could this come from one who invoked angels?
Another passage, although it adds little to the evidence of the above extract, I am unwilling to pass by, because it beautifully illustrates by the doctrine and practice of Origen the prayer, the only one adopted by the Anglican Church, offered by the Church to God for the succour and defence of the holy angels. Speaking of the unsatisfactory slippery road which they tread, who either depend upon the agency of demons for good, or are distressed by the fear of evil from them, Origen adds, "How far better ([Greek: poso Beltion]) were it to commit oneself to God who is over all, through Him who instructed us in this doctrine, Jesus Christ, and OF HIM to ask for every aid from the holy angels and the just, that they may rescue us from the earthly demons." [Cont. Cels. lib. viii. § 60. vol. i. p. 786.] In the following passage Origen answers the question of Celsus: "If you Christians admit the existence of angels, tell us what you consider their nature to be?" [Cont. Cels. lib. v. § 4. p. 579.]
"Come," replies Origen, "let us consider these points. Now we confessedly say, that the angels are ministering spirits, and sent to minister on account of those who are to be heirs of salvation; that they ascend, bearing with them the supplications of men into the most pure {142} heavenly places of the world; and that they again descend from thence, bearing to each in proportion to what is appointed by God for them to minister to the well-doers. And learning that these are, from their work, called angels ([Greek: aggeloi], messengers, ministers sent to execute some commission), we find them, because they are divine, sometimes called even gods in the Holy Scriptures; but not so, as for any injunction to be given to us to worship and adore, instead of God, those who minister, and bring to us the things of God. For every request and prayer, and supplication and thanksgiving, must be sent up to Him who is God above all, through the High Priest, who is above all angels, even the living Word of God. And we also make our requests to the Word, and supplicate Him, and moreover offer our prayer to Him; if we can understand the difference between the right use and the abuse of prayer. For it is not reasonable for us to call upon angels, without receiving a knowledge concerning them which is above man. But supposing the knowledge concerning them, wonderful and unutterable as it is, had been received; that very knowledge describing their nature, and those to whom they are respectively assigned, would not give confidence in praying to any other than to Him who is sufficient for every thing, God who is above all, through our Saviour, the Son of God, who is the word, and wisdom, and the truth, and whatsoever else the writings of the prophets of God, and the Apostles of Jesus say concerning Him. But for the angels of God to be favourable to us, and to do all things for us, our disposition towards God is sufficient; we copy them to the utmost of human strength, {143} as they copy God. And our conception concerning his Son, the Word, according to what is come to us, is not opposed to the more clear conception of the holy angels concerning Him, but is daily approximating towards it in clearness and perspicuity."
Again, he thus writes: "But Celsus wishes us to dedicate the first-fruits unto the demons; but we to Him who said, Let the earth bring forth grass, &c. But to whom we give the first-fruits, to him we send up also our prayers; having a great High Priest who is entered into the heavens, Jesus the Son of God; and this confession we hold fast as long as we live, having God favourable unto us, and his only-begotten Son being manifested among us, Jesus Christ. But if we wish to have a multitude favourable unto us, we learn that thousand thousands stand by Him, and ten thousand thousands minister unto Him; who, regarding those as kinsfolks and friends who imitate their piety to God, work together for the salvation of them who call upon God and pray sincerely; appearing also, and thinking that they ought to listen to them, and as if upon one watchword to go forth for the benefit and salvation of those who pray to God, to whom they also pray." [Cont. Cels. lib. viii. § 34. (Benedict, p. 766.)]
After these multiplied declarations of Origen, not only confessing that Christians did not pray to the angels, but vindicating them from the charge of impiety brought against them by their enemies for their neglect of the worship of angels, is it possible to regard him as a witness in favour of prayer to angels? But it has been said that Origen in another passage (Cont. Cels. lib. viii. § 13. p. 751.) {144} plainly implies, that he would not be unwilling to discuss the question of some worship being due to angels and archangels, provided the idea of that worship, and the acts of the worshippers, were first cleared of all misapprehension. And I would not that any Catholic, whether in communion with the Church of England or of Rome, should make any other answer than Origen here gave to Celsus. Let me speak freely on this point. I should not respect the memory of Origen as I do, had he taught differently. The word which he uses is the Greek word "therapeusis," precisely the same word with that which the learned in medicine now use to describe the means of healing diseases. It is a word of very wide import. It signifies the care which a physician takes of his patient; the service paid to a master; the attention given to a superior; the affectionate attendance of a friend; the allegiance of a subject; the worship of the Supreme Being. Origen says, Provided Celsus will specify what kind of "therapeusis" he would wish to be paid to those angels and archangels whose existence we acknowledge, I am ready to enter upon the subject with him. This is all he says. And we of the Anglican Church are ready from our hearts to join him. Call it by what name we may, we are never backward in acknowledging ourselves bound to render it. We pay to the angels and archangels, and all the company of heaven, the homage of respect, and veneration, and love. They are indeed our fellow-servants; they are, like ourselves, creatures of God’s hand; but they are exalted far above us in nature and in office. By the grace of God, we would daily endeavour to become less distant from {145} them in purity, in zeal, in obedience. Origen here speaks not one word of adoration, of invocation, of prayer. He speaks of a feeling and a behaviour, which the Greeks called "therapeusis," and which we best render by "respect, veneration, and love." Far from us be the thought of lowering the holy angels in the eyes of our fellow-creatures; equally far from us be the thought of invoking them, of asking them even for their prayers. They are holy creatures and holy messengers: we will think and speak of them with reverence, and gratitude, and affection; but they are creatures and messengers still, and when we think or speak of the object of prayer, we think and speak solely and exclusively of God. With regard to Origen’s opinion, as to the invocation of the souls of saints departed, a very few words will suffice. He clearly records his opinion that the faithful are still waiting for us, and that till we all rejoice together, their joy will not be full: he leaves among the mysteries not to be solved now the question whether the departed can benefit the human race at all; and he has added reflections, full of edifying and solemn admonition, which would dissuade his fellow-believers from placing their confidence in any virtues, or intercessions, or merits of saints, and in any thing except the mere mercy of God, through Jesus Christ, and our own individual labour in the work of the Lord. In his seventh homily on Leviticus, in a passage partly quoted by Bellarmin, we read51-"Not even the Apostles have yet received their joy, but even they are waiting, in order that I also may become a partaker of {146} their joy. For the saints departing hence do not immediately receive all the rewards of their deserts; but they wait even for us, though we be delaying and dilatory52. For they have not perfect joy as long as they grieve for our errors, and mourn for our sins." Then, having quoted the Epistle to the Hebrews, he proceeds,-"You see, therefore, that Abraham is yet waiting to obtain those things that are perfect; so is Isaac and Jacob; and so all the prophets are waiting for us, that they might obtain eternal blessedness with us. Wherefore, even this mystery is kept, to the last day of delayed judgment."
Footnote 51:(return)
Vol. ii. p. 222. Nondum enim receperunt lætitiam suam, ne apostoli quidem, &c. But see Huetius on Origen, lib. ii. q. 11. No. 10.
Footnote 52:(return) He thinks it probable, that the saints departed feel an interest in the welfare of men on earth. See vol. iv. p. 273.
Modern Roman Catholic writers tell us, that we must consider Origen here as only referring to the reunion of the soul with the body; but his words cannot be so interpreted. The cause of the saints still waiting for their consummation of bliss, is stated to be the will of God, that all the faithful should enter upon their full enjoyment of blessedness together.
Again: it may be asked, whether the following passage could have come from the pen of one who prayed to the saints, as already reigning with Christ in heaven.
"But now whether the saints who are removed from the body and are with Christ, act at all, and labour for us, like the angels who minister to our salvation; or whether, again, the wicked removed from the body act at all according to the purpose of their own mind, like the bad angels, with whom, it is said by Christ, that they will be sent into eternal fires;-let this too be {147} considered among the secret things of God, mysteries not to be committed to writing." [Epist. ad Rom. lib. ii. (Benedict. vol. iv. p. 479.) "Jam vero si etiam," &c.] In a passage found in Origen’s Comment on Ezekiel’s text, "Though Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver neither son nor daughter, they should deliver only their own souls by their righteousness," [Hom. iii. vol. iii. p. 372.] independently of the testimony borne to the point before us, we read a very interesting and awakening lesson of general application:-
"First, let us expound the passage agreeably to its plain sense, in consequence of the ignorance of some who maintain the ideas of their own mind to be the truth of God, and often say, ’Every one of us will be able by his prayers to snatch whomsoever he will from hell,’ and introduce iniquity to the Lord; not seeing that the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him; so that each shall die in his own sin, and each live in his own person. My father being a martyr profits me nothing, if I shall not live well, and adorn the nobleness of my race,-that is, his testimony and confession, by which he was glorified in Christ. It profiteth not the Jews to say, ’We were not born of fornication, we have one father, the Lord;’ and, a little after, ’Abraham is our father.’ Whatever they may say, whatever they will assume, if they have not the faith of Abraham they make their boast in vain; for they will not be saved on account of their being children of Abraham. Since, therefore, some have formed incorrect notions, we have necessarily brought in the plain sense of the passage as to the letter, saying, Noah, Daniel, and Job will not rescue sons or daughters; they only will be saved. Let no {148} one of us put his trust in a just father, a holy mother, chaste brethren. Blessed is the man who hath his hope in himself, and in the right way. But to those who place confident trust in the saints, we bring forward no improper example,-’Cursed is the man whose hope is in man;’ and again, ’Trust ye not in man.’ And this also, ’It is good to trust in the Lord rather than in princes53.’ If we must hope in some object, leaving all others, let us hope in the Lord, saying, ’Though a host of men were set against me, yet shall not my heart be afraid.’"
Footnote 53:(return)
These observations may perhaps refer more especially to the saints still on earth; but they apply to all helpers, save God alone.
He finishes the homily thus: "The righteous see three periods; the present, the period of change when the Lord will judge, and that which will be after the resurrection,-that is, the eternity of life in heaven in Jesus Christ, to whom be glory and dominion for ever and ever. Amen." Can this confessor of the Christian faith have ever taught his fellow-believers to plead the merits of the saints, or to pray for their intercessions? How strongly are the above sentiments contrasted with a passage in the third of the spurious homilies called In Diversos; the first clause of which is referred to by Bellarmin, as containing Origen’s approbation of giving honour to the saints54.
Footnote 54:(return)
I hardly need detain the reader by any proof of the spuriousness of this passage; the whole work from which it is taken is rejected altogether by the Benedictine editors: "Reliqua ejusmodi spuria omittenda censuimus, qualia sunt ... Homiliæ in diversos;" and they have not allowed a single line of it to appear in their volumes, not even in the small character.-Vol. iv. p. 1.
"The memory of these (the Innocents) is always {149} celebrated, as is right, in the Churches. These, therefore, since they were unjustly or impiously put to death in peace and rest, having suffered much for the name of the Lord, were taken from this world, to remain in the eternal Church for ever in Christ. But their parents for the merits of their suffering will receive a worthy recompense of reward from the just and eternal Lord God." Here we have strongly marked indeed the difference between Origen himself, and the errors fastened upon him by the design or ignorance of subsequent times. Were not his testimony a subject of great moment, I should plead guilty to having detained my readers too long on Origen; and yet I cannot dismiss him without first refreshing our minds with the remembrance of some of his beautiful reflections on a Christian’s prayer. We need not read them with a controversial eye, and they may be profitable to us all.
"I think, then, (says this early teacher in Christ’s school) that when proceeding to prayer, a Christian will be more readily disposed, and be in a better tone for the general work of prayer, if he will first tarry a little, and put himself into the right frame, casting off every distracting and disturbing thought, and with his best endeavour recalling to mind the vastness of HIM to whom he is drawing near, and how unholy a thing it is to approach him with a carelessness and indifference, and, as it were, contempt; laying aside also every thing foreign to the subject;-so to come to prayer as one who stretcheth forth his soul first, before his hands; and lifts up his mind first, before his eyes, to God; and before he stands up, raising from the ground the leading {150} principle of his nature, and lifting that up to the Lord of all. So far casting away all remembrance of evil towards any of those who may seem to have injured him, as he wishes God not to remember evil against him, who has himself been guilty, and has trespassed against many of his neighbours, or in whatever he is conscious to have done contrary to right reason." [De Oratione, vol. i. § 31. p. 267.]
"Having divided prayer into its several parts" (he continues), "I may bring my work to a close. There are then four parts of prayer requiring description, which I have found scattered in the Scriptures, all of which every one should embody in his prayer:-
"First, we must offer glory (doxologies) to the best of our ability in the opening and commencement of our prayer, to God through Christ who is glorified with Him in the Holy Spirit, who is praised together. After this each person should offer general thanksgivings both for the blessings granted to all, and for those which he has individually obtained from God. After the thanksgiving, it appears to me right, that becoming, as it were, a bitter accuser of his own sins to God, he should petition first of all for a remedy to release him from the habit which impels him to transgress, and then for remission of the past. And after the confession, I think he ought in the fourth place, to add a supplication for great and heavenly things, both individual and universal, and for his relations and friends. After all, he should close his prayer with an ascription of glory to God through Christ in the Holy Ghost." [Sect. 33. p. 271.]
{151}
