GENERAL NOTE
Approbation of the Latin Text
Preface
General Note
Prayer of Father Diertins
Annotations
Presupposition
First Week
Principle and Foundation
Particular and Daily Examen
General Examen
General Confession with Communion
Meditation on the First, the Second, and the Third Sin
Meditation on Sins
First Repetition
Second Repetition
Meditation on Hell
Note
Additions
Second Week
The Call of the Temporal King
Notes
First Day
The Incarnation
The Nativity
Notes
Second Day
Note
Third Day
Preamble to Consider States
Fourth Day
Two Standards
Note
Three Pairs of Men
Note
Fifth Day
Sixth--Tenth Day
Eleventh--Twelfth Day
Notes
Three Manners of Humility
Note
Prelude for Making Election
Matter of Election
Note
Times for Making Election
First Time
Second Time
Third Time
First Way
Second Way
Note
To Amend and Reform one's own Life and State
Third Week
First Contemplation
Note
Second Contemplation
Notes
Second--Fourth Day
Fifth--Seventh Day
Note
Eating
Fourth Week
First Contemplation
Notes
Contemplation to Gain Love
Three Methods of Prayer
First Method
Second Method
Third Method
Mysteries of the Life of Christ our Lord
Rules
Rules for Perceiving the Movements Caused in the Soul
First Week
Second Week
Rules for Distributing Alms
Notes on Scruples and Persuasions of the Enemy
Rules to have the True Sentiment in the Church
General Index
In the reproduction of the text in English:
1. No change whatever is made in the wording. The proper corrections, however, of the two unimportant slips in quotation have been indicated in italics.
It may be remarked in passing that the text of Holy Scripture is not seldom given in the Spiritual Exercises in wording somewhat different from that of the Vulgate. Such divergences have not been noted in this translation. It will be remembered that, when the book was written, the Council of Trent had not yet put its seal on the Vulgate.
2. The head lines and the rubrics have been kept as they stand in the Manuscript. Where they were wanting, they have been supplied in italics.
3. Abbreviations have been filled out.
4. Wherever italics are used, the words in this character belong to the translator and not to St. Ignatius.
5. In the use of small and capital letters, and in the matter of punctuation and the division into paragraphs the practice of the copyist has usually not been followed. Various kinds of type, also, are used independently of the Manuscript.
6. As a matter of convenience, in citations from Holy Scripture, the modern method by chapter and verse is substituted for that of the Mss. chapter and letter. Besides, quotations are indicated by quotation marks in place of the parentheses of the Mss.
Elder Mullan, S.J.
