San Juan 6
WBT1 Te beyudyi una Jesús canaê, uzëêë zioguëê itzalaê lagun Galilea. Lëlagun naê neziêlaona lagun Tiberias. 2 BizÌi yaca benê zë gula zioyaquëê naoyaquëê lëbëê, danê blëêëyaquëê ca naca yelaê huaca quienëê reyuenëê yaca benê raca zÌhueê. 3 Canaê guca urë Jesús zionëê ga zu tu yaêa. Lao yaêa naê ureênëê lënëê yaca benê quienëê. 4 Baruen bago quie lani pascua quie yaca benê Israel. 5 Cati unaê Jesús ca yaca benê zë nao lëbëê, naêra unëê rëbinëê Felipe: â¿Ca gazÌi tzexiêro ta gao yaca benê zë gula niga? 6 Jesús bënëê pruebazi Felipe a ver bi ca inanëê, danê dyëêëdi banezinëê cuinnëê ca huenëê. 7 Naêra unë Felipe rëbinëê Jesús: âNica gaquezi lao chopa gayuhua dumi denarios ta gaêoro yëta xtila ta gao yaca benê niga. Ni tu bicho huion bigaquen gaoyaquëê. 8 Naêra una Andrés, biê bichi Simón Pedro, benê nao Jesús, unëê rëbinëê lëbëê: 9 âNi zu tu xcuidiê nuêabiê gaêyoê yëta xtila len chopa bela, pero niaê ¿ca bizÌi huero gaquen gao lao yugulute benê nitaê niga? 10 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âUleyëbi lao yuguluteyaquëê cueêyaquëê. BizÌi ganê ureêyaquëê, naê de guizÌi yaêa. Naê ureê yaca lao gaêyoê mila beêmbyu. 11 Ude naê uzÌiê Jesús yëta xtila naê, bazënëên bëêlënëê Diuzi diêidzaê unëê: “Diuxcaleloê”, naê bëênëên yaca benê quienëê. Naê bizÌi yaca benê quienëê, udisiyaquëên bëêyaquëên ca tu yaca benê reê ganê nitaêyaquëê. Lëzi canaê bërëê quie bela, udaoyaquëê ca tu rnan quieyaquëê. 12 Bëê beyudyi udaoyaquëê beloyaquëê, naê una Jesús rëbinëê yaca benê quienëê: âUletupa, uleziê ca tu ta begaên ta bigaca ditoguen. 13 Canaê guca yeziêyaquëê tayozÌo gucan lao chipchopa gaê naga ca tu ta begaên udaoyaquëê quie lao gaêyoê yëta xtila. 14 Naê bizÌi yaca benëê blëêëyaquëê ca naca yelaê huaca bë Jesús, unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âTali benê ni naquëê benê useêelaê Diuzi lao yedyi layu ta quixogueênëê raêo xtiêidzaê Diuzi. 15 Naê como gucabëê Jesús bareêenyaquëê iquiëêyaquëê lëbëê tzionëê rey quieyaquëê a la fuerza, canaê uzaê Jesús lënëê yaca benê quiëê zionëê urënëê tu yaêa. 16 Caora aodzeê bareêen ixin, uzaêyaquëê zioyaquëê ruêa nisa lagun. 17 BizÌi yaca benê quie Jesús, uyuêuyaquëê luêu barco azioyaquëê lao nisa ta idyinyaquëê ciudad Capernaum. Naê baruen chula, nunu Jesús bdyin ganê. 18 BizÌi luêu nisa ganê zioyaquëê naê, uzulao raca tu be bedunê huala gula, biêa be nisa rxitin ladza. 19 Caora aruen gaêyoê xopa kilómetro aozaêlëyaquëê barco, blëêëyaquëê rzaê Jesús lao nisa, azioguëê bago ganê reêyaquëê luêu barco. BizÌi canaê guca bdzebitzegueyaquëê. 20 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âNëêëdiê zaê niga, bidzebile. 21 BizÌi redaohueyaquëê ta tzuêu Jesús luêu barco ganê yuêuyaquëê. Ca uyuêu Jesús luêu barco itu chiêzi bdyinyaquëê ruêa nisa ganê tzioyaquëê. 22 Beteyu tula, bizÌi begaên yaca benëê ruêa nisa lagun ganê uzaê yaca benê quie Jesús. Naê bizÌi bezaêlaêadyiêyaquëê uyuêu yaca benê quie Jesús tuzi barco de ruêa nisa. Lëzirë bezaêlaêadyiêrëyaquëê bizio Jesús lënëê yaca benê quienëê luêu barco. 23 Naê bdyin yaca barco tula ganê, barco ta uzaê ciudad Tiberias. Regaênnan gaêalaê ganê udaoyaquëê yëta xtila len bela, ganê bëêlë Jesús Diuzi diêidzaê gudyinëê lëbëê: “Xcaleloê”. 24 BizÌi caora blëêëyaquëê nunu Jesús lënëê yaca benê quienëê zu ganê, naê uyuêuyaquëê yaca barco de ganê zioyaquëê ciudad Capernaum ta yeguiloyaquëê Jesús. 25 Cati bdyinyaquëê itzalaê lagun, bedilayaquëê Jesús unayaquëê rëbiyaquëê lëbëê: âMaestro, ¿ca bata blaoê niga? 26 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âTali ca rniaê leêe, leêe rdale reguilole nëêëdiê danê aodaole abelole. Cala reguilole nëêëdiê danê agulele quie yelaê huaca biaê blëêële. 27 Biquilole tuzi yelaê huao yedu yebidyi. pero ulequilorë yelaê huao biyedu yebidyi, yelaê huao nuêan yelaê neban tuzioli. Lëyelaê huao naê gunaê leêe. Nëêëdiê, bichi yugulu benëê, babluêe Xuzaê Diuzi leêe cabëê ruzuaê diêidzaê quiëê. âCanaê guca una Jesús rëbinëê leyaquëê. 28 BizÌi rnabayaquëê lëbëê rnayaquëê: â¿Ca bizÌi reyaêalaê huendoê ta huendoê ca reêen Diuzi? 29 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âCa ta reêen Diuzi huele, reêennëê galele quiaê nëêëdiê, benê useêelëê. 30 BizÌi unayaquëê rëbiyaquëê lëbëê: â¿CabizÌi yelaê huaca hueloê ta uluêeloê ilëêëndoê galendoê quioê? 31 Lenaê rnandoê danê yaca benê xuzixtaêoro udaoyaquëê yëta xtila lao maná lao lato ga bidyia yuêu con cabëê ca rnan lëêë guichi laêiya quie Diuzi: “Diuzi bëênëê ta udaoyaquëê yëta xtila zaê guibá.” âCanaê gudyiyaquëê Jesús. 32 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âTali ca rniaê leêe. Cala Moisés bëênëê yëta xtila zaê guibá, dechanê Xuzaê Diuzi bëênëên ta udaoyaquëê. Lëzi Xuzaê Diuzi gunnëê leêe yëta xtila ta zaê guibá. 33 Lëyëta xtila gun Diuzi zaêten de guibá nuêan yelaê neban tuzioli para yaca benê nitaê lao yedyi layu. 34 Naêra unayaquëê rëbiyaquëê lëbëê: âSeñor, guncazoê yëta xtila nao gunoê. 35 BizÌi una Jesús rëbinëê leyaquëê: âNëêëdiê nacaê lëyëta xtila nuêan yelaê neban tuzioli. Con nu yaca benê guida nao nëêëdiê, biyeyudyi yedu yelaê neban quieyaquëê. Huaca quieyaquëê ca quie benê bitue, benê birbili. 36 Con canê baonëcazaê leêe, baêalaêcazi bablëêële nëêëdiê, biralele quiaê. 37 Nu yaca benê gun Xuzaê Diuzi guida nao nëêëdiê, biyesebiêayaquëê. 38 Nëêëdiê zaê guibá ta uzuaê diêidzaê quie Xuzaê, benê useêelaê nëêëdiê. Huaê cabëê unanëê, bihuaê ta racazi laêadyaê. Huaê cabëê mandado bë Xuzaê. 39 Ca reêen Xuzaê Diuzi, benê useêelaê nëêëdiê, reêennëê ni tu yaca benëê guida nao nëêëdiê bicuiaguiêyaquëê. Reêennëê usebancazaê leyaquëê dza gaca juicio. 40 Ca reêen Xuzaê Diuzi, benê useêelaê nëêëdiê, reêennëê gataêcazi yelaê neban tuzioli quie yaca benê gale quiaê nëêëdiê zÌiêinëê. Huasebanaêyaquëê dza gaca juicio. âCanaê una Jesús rëbinëê leyaquëê. 41 Con ca be yaca benê Israel una Jesús unëê naquëê ca quie yëta xtila zaê guibá, lenaê udyialaêadyiêyaquëê Jesús. 42 Naê nayaquëê: â¿Cala benê niga Jesús, zÌiêi José? ¿Cómo nëê naquëê benê zaê guibá, dechanê nubëêro xuzinëê len zÌnaênëê? 43 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âUlesan, biinële con ganzi quiaê. 44 Nunu guida nao nëêëdiê, chi biben Xuzaê, benê useêelaê nëêëdiê, leyaquëê. Naê lënëêëdiê usebancazaê leyaquëê dza gaca juicio. 45 Luêu libro ga yuêu diêidzaê bzu yaca benê udixogueê xtiêidzaê Diuzi rnan cani: “Diuzi ruzioñeêenëê lao yugulu yaca benëê.” Tanaê rniaê, con nu yaca benê rzënaga ca na diêidzaê quie Xuzaê, uzioñeêe Xuzaê leyaquëê. Lëyaca benê naê guidayaquëê inaoyaquëê nëêëdiê. 46 ‘Nitu nitu yaca benëê binelëêëyaquëê Xuzaê. Tuzaê nëêëdiê, benê uzaê ga zunëê, bablëêëdaênëê. 47 Tali ca rniaê leêe, nu yaca benê gale quiaê, badecazi yelaê neban quieyaquëê tuzioli. 48 Nacaê ca quie yëta xtila nuêan yelaê neban tuzioli. 49 Yaca benê xuzixtaêoro udaoyaquëê yëta xtila lao maná lao lato ga bidyia yuêu, pero bëê bdyin dza gatiyaquëê gutiyaquëê. 50 Pero nëêëdiê rniaê quie yëta xtila uzaê guibá, con nu yaca benê gao len, bigaticaziyaquëê. 51 Nëêëdiê nacaê ca quie yëta xtila uzaê guibá nuêan yelaê neban tuzioli. Con nu yaca benê gao lëyëta xtila nebancaziyaquëê tuzioli. Cuinaê gatiaê tacuenda gataê yelaê neban quie yaca benëê. Quie lenaê bëêëlaê quiaê nacan ca yëta xtila nuêan yelaê neban tuzioli. âCanaê una Jesús rëbinëê leyaquëê. 52 BizÌi yaca benê Israel bëêlëyaquëê laguedyiyaquëê diêidzaê unayaquëê: â¿Cómo na benê niga gunnëê bëêëlaê quienëê gaoro? 53 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âTali ca rniaê leêe, nëêëdiê bichi yugulu benëê, chi leêe bigaole bëêëlaê quiaê, chi leêe biyoêorële ren quiaê, bigataê yelaê neban quiele. 54 Nu yaca benê gao bëêëlaê quiaê yoêo ren quiaê, de yelaê neban quieyaquëê tuzioli. Nëêëdiê huesebanaêyaquëê dza gaca juicio. 55 Bëêëlaê quiaê nacan dugalo yelaê huao gaole. Lëzirë ren quiaê nacarën dugalo ta yoêole. 56 Nu yaca benê gao bëêëlaê quiaê, yoêo ren quiaê, zulëcaziyaquëê nëêëdiê tzazÌe, lëzi nëêëdiê zuliaêyaquëê tzazÌe. 57 Xuzaê, benê useêelaê nëêëdiê, nebancazinëê. Naê bizÌi nëêëdiê, nebanaê por nun quienëê. Lëzi canaê gacarë quie benê gao bëêëlaê quiaê, nebanyaquëê por nun quiaê nëêëdiê. 58 Nëêëdiê rniaê quie yëta xtila zaê guibá. Con nu yaca benê gao lëyëta xtila naê, badecazi yelaê neban quieyaquëê tuzioli. Pero quie yëta xtila lao maná ta udao yaca benê xuzixtaêoro, baêalaêcazi udaoyaquëên, cati bdyin dza gatiyaquëê gutiyaquëê. 59 Canaê una Jesús rëbinëê leyaquëê, luêu idaoê sinagoga ciudad Capernaum. 60 Ca be yaca benê canê unao Jesús, naê unayaquëê rëbiyaquëê laguedyiyaquëê: âZëdi gula naca ca diêidzaê unëê raêo. ¿NuzÌi nezi bidanê unënëê? 61 BizÌi Jesús gucabëênëê ca pensari racayaquëê ruêeyaquëê diêidzaê de que tziojëê contra lëbëê. Naêra unëê rëbinëê leyaquëê: â¿Quele resebiêle canê baoniaê? 62 ¿CabizÌi huele chi ilëêële nëêëdiê, bichi yugulu benëê, yeyëpaê yeyaêa guibá ga zuaê dza naê? 63 Bichi Be quie Diuzi, lëbëê runnëê yelaê neban quiele. Bibi de hue bëêëlaê zÌubaê quiele lao Diuzi. Ca diêidzaê baoniaê leêe, lëdiêidzaê naê nacan tali, rnën quie Bichi Be quie Diuzi, benê run yelaê neban. 64 Pero nenitaê bala leêe biralele quiaê. Canaê una Jesús rëbinëê leyaquëê, danê nezinëê desde caora naête nu benê gale quienëê, nu benê bigale quienëê. Lëzi nezinëê nu benê usedyin lëbëê lao naêa yaca benê guti lëbëê. 65 BizÌi una Jesús rëbinëê leyaquëê: âLenaê uniaê leêe canê, ni tu yaca benëê bisaqueê guidayaquëê naoyaquëê nëêëdiê, chi Xuzaê bibënnëê yaca benê saêlë nëêëdiê. âCanaê una Jesús rëbinëê leyaquëê. 66 Canaê guca apsanlaêadyiê yaca benê zë Jesús, yaca benê unao lënëê. Bira uyoyaquëê inaoyaquëê lëbëê con ga zioguëê. 67 Canaê guca una Jesús rëbinëê lao chipchopa benê quienëê, benê begaên: âLëzi leêe, ¿reêenle ibigaêle tzalaêla, bira inaole nëêëdiê? 68 Naêra una Simón Pedro rëbinëê lëbëê: âSeñor, ¿ca nuzÌila benê tziolëndoê, como tuzoê luëê rnaoê diêidzaê rguixogueên quie yelaê neban tuzioli? 69 Ca naca nëtoê, bagulendoê quioê. Nezindoê luëê nacoê benê Cristo zÌiêi Diuzi, benê neban tuzioli. 70 Naêra una Jesús rëbinëê leyaquëê: âBanebiogaê lao chipchopa leêe gacale benê quiaê, pero bizÌi ladole ni, zu tule nuelë tuzÌe len bichi be xiêibiê. 71 Ca una Jesús canaê, unëê quie Judas Iscariote, zÌiêi benê lao Simón. LëJudas naê naquëê tuzÌe len ichiptu yaca benê quie Jesús. Lëbëê usedyinnëê Jesús lao naêa yaca benê guti lëbëê.
