Yahaya 21
WBT1 Bandi ya evi vinuâvi, Insa kawalawirira tena upya wanafunzi wake lufuko ra Tanda ra Tiberiya. Vikuna javi: 2 Wekala pamoja Ansumani Peduru, Tamimu (wakwitiwa “Masa”), Nataniyeli wa Kanaa ya Galileya, wana wa Zebedeyu, pamoja na wanafunzi wengine wawiri. 3 Ansumani Peduru akiwambira wenziwe ware: “Nankuka kuvuwa.” Ewo wakamba: “Ofwe tukufulata tikakwavye.” Wakilawa wakiripakira mungalawa wakuka. Wavuwa usiku nzima, awapatire kinu. 4 Pakucere subuu, Insa ákiwa nlufuko, fala wanafunzi ware awakimmanyira. 5 Insa akiwadairi: “Wanangu, amumpatire inswi anta mmoja?” Ewo wakijibu: “Iii, atipatire kinu." 6 Iye akiwambira: “Tayani nyavuâzo upande wa nkono nriroâwo, mupata.” Basi, wakitenda novire, awakidirire kuvuta nyavu zire, konta zikoreka inswi nyingi futi. 7 Kwa javyo, mwanafunzi ákipendiwa pakulu na Insa ire akimwambira Peduru: “Ire Mwenye!” Ansumani Peduru paasikire kuwa ákiwa Mwenye, akivala nguwo zake sana-sana (konta kâvala nguwo za mwani), akirefya mbahari. 8 Wanafunzi wengine ware wakinfulata na ngalawa ire, wakipita wakivuta nyavu zire na inswi tapa-tapa, kamana awawere baidi na lufuko, wákiwa kiyasi ca pima miya. 9 Nakwisuka mungalawa mure, wasingana makala a moto na inswi pajulu. Ãkiwapo novyo mikate. 10 Insa akiwambira: “Njoni nazo inswi aba zamuvuwire sambi-paâzo." 11 Kwa javyo, Ansumani Peduru akingira mungalawa mure, akivutira nyavu zire kungulu. Zikoreka inswi uluâulu, kwisabu piya zÃkiwa inswi miya na amusini na natu. Ingawa zikoreka inswi nyingi, fala nyavu zire azipapuke. 12 Insa akiwambira: “Njoni murye.” Aalawirire anta mwanafunzi mmojawapo wakutwakali kundairi: “Uwe nani?” Wakijiwa kuwa ndi Mwenye wawenye. 13 Insa akija akitwala nkate ure, akiwapa. Na inswi zire novyo akiwapa. 14 Bandi ya kufufuriwa ka wafwi, Insa akiwalawirira mara ka mara wanafunzi wake, eyi ndi Ãwere mara yatatu. 15 Nakwisa kurya, Insa akindairi Ansumani Peduru: “Ansumani, mwana wa Yahaya, unipenda pakulu kuwapunda ewa piyaâwa?” Iye akijibu: “Aye, Mwenye, ukwijiwa kuwa omi uwe nukupenda.” Insa akimwambira: “Warise makondoo wangu watotoâwa." 16 Mara yapiri Insa akindairi: “Ansumani, mwana wa Yahaya, unipenda?” Iye akijibu: “Aye, Mwenye, ukwijiwa kuwa omi uwe nukupenda.” Insa akimwambira: “Wasunge makondoo wangu." 17 Mara yatatu Insa akindairi: “Ansumani, mwana wa Yahaya, unipenda?” Peduru akikimiwa konta kândairi mara ya natu, “Unipenda?” Basi akinjibu: “Mwenye, uwe ukwijiwa piya vinu. Ukwijiwa kuwa omi uwe nukupenda.” Insa akimwambira: “Warise makondoo wangu. 18 Nukwambira kweli: paukiwa nnemba, ukivala nguwo zako, ukuka kaukisaka konse. Fala pausaka kuluvala, ukolosa makono ako, munu mwengine akuvaza nguwo, akukisa kautowa kusaka." 19 (Insa kasowera javire ipate amwambire Peduru namuna vyaaja kufwa kuno akinsifu Mwenyezimungu.) Bandi yakusowera javire, iye akimwambira: “Nifulate!" 20 Peduru kazungunuka, kammona nyuma kure mwanafunzi mmoja akipendiwa pakulu na Insa. Eyu ndi ire mwanafunzi ârinamire upande wa mumbavu wa Insa pawekare piya wakirya, ádairire javi: “Mwenye, asaka kukuzungunuka ndi wepi?" 21 Peduru pammonire mwanafunzi ire, akindairi Insa: “Mwenye, sambi eyu mwananlumeâyu, cisaka kunkuna kinani?" 22 Insa akijibu: “Nikisaka kuwa ainshi mpaka niludi, uwe cukuyeri kinani? Uwe nifulate tu basi!" 23 Eya masowereroâya enera kati ya wanafunzi, ewo wereriwa kuwa mwanafunzi ire aafwa. Fala Insa aambire kuwa aafwa, ila kaamba: “Nikisaka iye ainshi mpaka niludi, uwe cukuyeri kinani?" 24 Eyu ndi mwanafunzi alavya ushahidi wa vinuâvi, na ndi noyu andike evi vinuâvi. Tukwijiwa kuwa ushahidi wakeâwo wakweli. 25 Na viwapo vinu vingi vyengine tena vyaatendire Insa. Inawa vinu-vyo vyandikiwa kimoja-kimoja, niwona kuwa duniya isiwepo ando yakutula vitabu vikisaka kwandikiwa-vyo.
