Apocalipsis 3
WBT1 EspÃritu Santo quihuanilh: âChuntza’ catzo’knu’ni’ xapuxcu’ xalanÄ«’n nac Sardis tÄ« tatapa’ksÄ«ni’ Dios: “Ū’tza’ huÄ‘mÄ’ tÅ« cÄhuaniyÄn tÄ« macÄ‘n EspÃritu Santo nac a’ktojon cÄ‘lacchicni’ Ä tÄ« cÄlÄ‘mÄ‘lh a’ktojon sta’cu. Xla’ huan: Quit icca’tzÄ« tÅ« tlahua’yÄ‘tit hui’xina’n. Masqui huancan hui’xina’n lakahua’nÄ‘tit, quit iccÄlaktzÄ«’nÄn chÄ« xanÄ«nÄ«’n. 2 Skalalh catahui’la’tit. Ä‘chulÄ’ cakexpa’tni’tit Dios. Palh jÄ nakexpa’tni’yÄ‘tit Ä‘chulÄ’, hui’xina’n palhÄsÄ’ xamaktin napÄtza’nkÄyÄ‘tit Dios. JÄ mÄkentaxtÅ«nÄ«’ta’ntit ixlÄ«mÄpa’ksÄ«n Dios. 3 CalacapÄstactit tÅ« cÄtamÄsu’yuni’n Ä tÅ« kexpa’tnÄ«’ta’ntit. Cakexpa’ttit Ä calakpalÄ«’tit mintalacapÄstacni’ca’n. Palh jÄ skalalh natahui’layÄ‘tit, quit na’icmin xamaktin hua’chi chÄ‘tin ka’lhÄna’. JÄ ca’tzÄ«can a’cxni’ namin. Ä jÄ catica’tzÄ«tit a’cxni’ na’icchin quit. 4 XmÄn makapitzÄ«n hui’xina’n tÄ« jÄ makahuasnÄ«’ta’ntit. Xlaca’n naquintatÄ‘latÄ‘kchoko. NatalhakÄ’ xastala’nka’ lu’xu’. Chuntza’ ixlacasqui’nca ixpÄlacata xlaca’n tatlahua tÅ« xatze na ixlacatÄ«n Dios. 5 TÄ« tatlajana’n, xlaca’n natalhakÄ’ xastala’nka’ lu’xu’. Quit jÄ icticÄxapani’lh ixtacuhuÄ«ni’ca’n nac libro jÄ cÄtzo’kcanÄ«’t ixtacuhuÄ«ni’ca’n tÄ« taka’lhÄ« xasÄsti’ ixlatamatca’n. Na’iclÄ«chihuÄ«na’n na ixlacatÄ«n quinTÄta’ Ä na ixlacatÄ«nca’n ixángeles chÄ« xlaca’n quintatapa’ksÄ«ni’ quit. 6 TÄ« kexpa’tÄ‘tit, tzej cakexpa’ttit tÅ« EspÃritu Santo cÄhuani ixtachi’xcuhuÄ«’t Dios." 7 EspÃritu Santo quihuanilh: âChuntza’ catzo’knu’ni’ xapuxcu’ xalanÄ«’n nac Filadelfia tÄ« tatapa’ksÄ«ni’ Dios: “Ū’tza’ huÄ‘mÄ’ tÅ« cÄhuaniyÄn tÄ« xmÄn ixlÄ«cÄna’ tÅ« huan Ä Å«’tza’ Dios. Xla’ Å«’tza’ ka’lhÄ« llave tÅ« ixka’lhÄ« rey David. TÅ« xla’ mÄlaquÄ«’, jÄla tÄ« namÄlacchÅ. TÅ« xla’ mÄlacchÅ, nÄ jÄla tÄ« namÄlaquÄ«’. Xla’ huan: 8 Quit icca’tzÄ« tÅ« tlahua’yÄ‘tit hui’xina’n. Quit icca’tzÄ« hui’xina’n ka’lhÄ«’yÄ‘titcus macsti’na’j tahuixcÄn. Hui’xina’n stÄlani’nÄ«’ta’ntit tÅ« iccÄmÄsu’yuni’n Ä quilÄkexmatni’nÄ«’ta’uj. Quit icmÄlaquÄ«’nÄ«’t a’ktin mÄkelhcha na milacatÄ«nca’n Ä jÄ tÄ« tzÄ namÄlacchÅ. 9 Ū’tza’ huÄ‘mÄ’ tÅ« na’ictlahua: Quit na’iccÄmÄtzokostÄ«, na milacatÄ«nca’n, xlaca’n tÄ« tatÄ‘scuja skÄhuÄ«’ni’. Xlaca’n tahuan israelitas masqui jÄ israelitas. XmÄn ta’a’kskÄhuÄ«’nin. Xlaca’n nataca’tzÄ« quit iccÄpÄxquÄ«’yÄn hui’xina’n. 10 Quit iccÄmÄpa’ksÄ«n hui’xina’n natÄyani’yÄ‘tit macsti’na’j. Hui’xina’n lakachi’xcuhuÄ«’yÄ‘tit huÄ‘mÄ’ lÄ«mÄpa’ksÄ«n, Ä tÄyani’nÄ«’ta’ntit, Ä quit na’iccÄmaktÄyayÄn a’cxni’ namin tÅ« natapÅ«pÄtÄ«ni’n ixlÄ«pÅ‘ktuca’n xalanÄ«’n nac cÄ‘quilhtamacuj. A’cxni’ na’a’kspula huÄ‘mÄ’, naca’tzÄ«can tÄ« ixlÄ«cÄna’ ta’a’ka’Ä«’. 11 Quit palaj na’icmimpala. JÄ camakxtektit tÅ« maktÄ«ni’nÄ«’ta’ntit. Chuntza’ jÄ tÄ« caticÄmÄmakchuyÄ«n namaktÄ«ni’nÄ‘tit mintatlajca’n. 12 Xlaca’n tÄ« tatlajana’n, quit na’iccÄtlahua hua’chi xatantÅ«nÄ«’n ixtemplo quinDios. JÄ maktin catitataxtulh nac templo. Nac tzamÄ’ tantÅ«nÄ«’n na’iccÄtzo’kui’lÄ« ixtacuhuÄ«ni’ quinDios Ä ixtacuhuÄ«ni’ ixcÄ‘lacchicni’ quinDios. Ū’tza’ tÅ« huanican Jerusalén xasÄsti’ tÅ« nayujÄchi nac a’kapÅ«n jÄ hui’lacha’ Dios. Ä xasÄsti’ quintacuhuÄ«ni’ nÄ na’iccÄtzo’kui’lÄ« nac tzamÄ’ tantÅ«nÄ«’n. 13 TÄ« kexpa’tÄ‘tit, tzej cakexpa’ttit tÅ« EspÃritu Santo cÄhuani ixtachi’xcuhuÄ«’t Dios." 14 EspÃritu Santo quihuanilh: âChuntza’ catzo’knu’ni’ xapuxcu’ xalanÄ«’n nac Laodicea tÄ« tatapa’ksÄ«ni’ Dios: “Ū’tza’ huÄ‘mÄ’ tÅ« cÄhuaniyÄn tÄ« pÅ‘ktu quilhtamacuj chihuÄ«na’n tÅ« ixlÄ«cÄna’. Xla’ pÅ‘ktu quilhtamacuj mÄsu’yu tÅ« ixlÄ«cÄna’. Ū’tza’ tÄ« mÄlacatzuculh ixlÄ«pÅ‘ktu tÅ« Dios ixlacasqui’n na’a’nan. Xla’ huan: 15 Quit icca’tzÄ« tÅ« tlahuanÄ«’ta’ntit hui’xina’n. Hui’xina’n jÄ quilÄkexmatni’cu’tunÄuj Ä jÄ makxtekcu’tunkÅ‘yÄ‘tit quintachihuÄ«n. Quit iclacasqui’n nalÄ«hui’lÄ«yÄ‘tit naquilÄkexmatni’yÄuj o xamaktin namakxtekkÅ‘yÄ‘tit quintachihuÄ«n. 16 Hui’xina’n jÄ lÄ«hui’lÄ«’nÄ«’ta’ntit tÅ« natlahua’yÄ‘tit, Ä Å«’tza’ iccÄlÄ«makxtekcu’tunÄn. 17 Hui’xina’n hua’nÄ‘tit: Quina’n lacricujnu’. PÅ‘ktu tzej quincÄta’a’nÄ«’nani’yÄn Ä jÄ tÅ« quincÄsputni’yÄn. Chuntza’ hua’nÄ‘tit. Hui’xina’n jÄ ca’tzÄ«yÄ‘tit. Hui’xina’n hui’lÄ‘na’ntit xatalakmaka’ni’ Ä cÄ‘lÄ«lakalhu’manat hui’xina’n. Quit iccÄlaktzÄ«’nÄn hui’xina’n chÄ« xcamanÄ«nÄ«’n Ä maclhpi’mpi’li’n Ä lakatzÄ«’nÄ«’n. 18 Quit iccÄhuaniyÄn: CaquilÄmaktamÄhuáuj oro tÅ« xacÄxlanÄ«’ttza’. Chuntza’ nalÄ«taxtuyÄ‘tit lacricujnu’. NÄ caquilÄmaktamÄhuáuj milu’xu’ca’n xastala’nka’ tÅ« nalhakÄ‘yÄ‘tit ixpÄlacata jÄ na’iccÄlaktzÄ«’nÄn palh maclhpi’mpi’li’n hui’xina’n Ä chuntza’ jÄ catimÄxana’ntit. CaquilÄmaktamÄhuáuj lÄ«cu’chu’ Ä nacÄtalÄ«lacatlahuayÄn Ä chuntza’ tzej nalacahuÄna’nÄ‘tit. 19 IxlÄ«pÅ‘ktuca’n tÄ« iccÄpÄxquÄ«’, quit iccÄlacaquilhnÄ« Ä iccÄmakapÄtÄ«nÄ«n a’cxni’ xlaca’n tatlahua tÅ« jÄ tze. NÄ lacxtim nacÄ‘a’kspulayÄn palh natlahua’yÄ‘tit tÅ« jÄ tze. Tzej calacapÄstactit Ä calakpalÄ«’tit mintalacapÄstacni’ca’n. 20 Quit icyÄlh nac mÄkelhcha Ä ictoklhmÄ‘lh. Palh chÄ‘tin nakexmata quintachihuÄ«n Ä namÄlaquÄ«’, quit na’ictanÅ« na ixchic. Quina’n na’ictÄ‘huÄ‘yÄnÄuj. 21 TÄ« tatlajana’n, quit na’iccÄmakxteka xlaca’n naquintatÄ‘mÄpa’ksÄ«ni’n chuntza’ chÄ« quit ictlajana’lh Ä chuhua’j ictÄ‘mÄpa’ksÄ«ni’n quinTÄta’. 22 TÄ« kexpa’tÄ‘tit, tzej cakexpa’ttit tÅ« EspÃritu Santo cÄhuani ixtachi’xcuhuÄ«’t Dios."
