Hechos 24
WBT1 IxlÄ«’a’kquitzis quilhtamacuj chÄ‘lh nac Cesarea AnanÃas tÄ« xapuxcu’ pÄlej. NÄ tachÄ‘lh makapitzÄ«n xanapuxcu’nu’ israelitas Ä chÄ‘tin ixkelhmaktÄyana’ca’n tÄ« ixuanican Tértulo. TalakchÄ‘lh gobernador Félix Ä tamÄlacsu’yulh Pablo. 2 A’cxni’ lÄ«minca Pablo, Tértulo tzuculh mÄlacsu’yu Pablo. Huanilh Félix: âSeñor gobernador, iccÄmaxquÄ«’yÄn tapÄxcatca’tzÄ«n quina’n cÄ‘ca’csua’ icui’lÄna’uj. TzamÄ’ quincÄ‘lacchicni’ca’n makÄstza’ xatze ixpÄlacata mintalacapÄstacni’. 3 IccÄmaxquÄ«’yÄn tapÄxcatca’tzÄ«n hui’x, señor gobernador Félix, tÅ« pÅ‘ktu quilhtamacuj quilÄmaxquÄ«’yÄuj calhÄxcuhuÄlh. 4 JÄ icmÄmakchuyÄ«cu’tunÄn Ä‘chulÄ’. Icsqui’ni’yÄn caquintlahua’ni’ talakalhu’mÄn Ä caquinkexpa’tni’ macsti’na’j. 5 HuÄ‘mÄ’ chi’xcu’ Pablo jicsmÄhuÄ«’nin. CalhÄxcuhuÄlh chihuÄ«na’makasÄ«tzÄ«’lh ixlÄ«pÅ‘ktuca’n israelitas. Xla’ Å«’tza’ xapuxcu’ secta tÅ« huanican nazarenos. 6 Xla’ lactlahuacu’tun ixlÄ«tze xaka’tla’ templo. Quina’n icchi’pauj Ä xa’ickelhasqui’nÄ«cu’tunÄuj chuntza’ chÄ« huan na quilÄ«mÄpa’ksÄ«nca’n. 7 Lisias, tÄ« xapuxcu’ tropa, maktanÅ«lh Ä palha’ quincÄmaktÄ«n. 8 CÄhuanilh tÄ« tamÄlacsu’yu catalakmin hui’x. Hui’x tzÄ nakelhasqui’nÄ«’ya’ Ä chuntza’ naca’tzÄ«ya’ ixlÄ«pÅ‘ktu tÅ« ixpÄlacata iclÄ«mÄlacsu’yuyÄuj âhuanli. 9 Israelitas nÄ xlaca’n tamÄlacsu’yulh Ä tahuanli pÅ‘ktu ixlÄ«cÄna’ tÅ« huanli Tértulo. 10 Gobernador macahuani’lh Pablo nachihuÄ«na’n. Pablo huanli: âQuit icca’tzÄ« hui’x juez huÄ‘tzÄ’ nac cÄ‘lacchicni’ lakma’jtza’. Ū’tza’ iclÄ«pÄxuhua na’ictamaktÄya na milacatÄ«n. 11 Hui’x tzÄ nakelhasqui’nÄ«ni’na’ palh ixlÄ«cÄna’ ka’lhÄ«tza’ xmÄn a’kcÄujtu’ quilhtamacuj icquÄ«lalh nac Jerusalén icquÄ«laktaquilhpÅ«talh Dios. 12 JÄ tÄ« chÄ‘tin xa’ictÄ‘lÄhuanimÄ‘lh a’cxni’ quilaktzÄ«’nca a’ntza’. JÄ iccÄmÄkÄstokli tachi’xcuhuÄ«’t xaka’tla’ nac templo, nÅ«n na ixtemploca’n israelitas, Ä nÅ«n nac Jerusalén. 13 Xlaca’n jÄla catitamÄlactzeyÄ«lh tÅ« quintaputzÄna’nÄ«lh. 14 TÅ« ixlÄ«cÄna’ Å«’tza’ huÄ‘mÄ’: Quit iclaktaquilhpÅ«ta ixDiosca’n quinatÄta’na’ chuntza’ chÄ« xasÄsti’ tamÄsu’yun tÅ« xlaca’n tahuan secta. Quit ica’ka’Ä«’ ixlÄ«pÅ‘ktu tÅ« tatzo’kni’ na ixtachihuÄ«n Dios jÄ huanican lÄ«mÄpa’ksÄ«n Ä jÄ huanican profetas. 15 Chuntza’ chÄ« ta’a’ka’Ä«’ xlaca’n nÄ chuntza’ ica’ka’Ä«’ quit chÄ« Dios nacÄmÄlacastÄlancuanÄ« tÄ« xalactze Ä tÄ« jÄ xalactze. 16 Ū’tza’ iclÄ«hui’lÄ«lh na’ictlahua tÅ« tze Ä chuntza’ quit na’iclÄ«ca’tzÄ« jÄ tÅ« icmaklaclÄ‘n nÅ«n Dios Ä nÅ«n chi’xcuhuÄ«’n. 17 ‘Quit makÄs xa’iclatlÄ‘huan Ä chuhua’j icmimpÄlhtza’ na quincÄ‘lacchicni’ na’icmÄstÄ’ limosna Ä talakalhu’mÄn. 18 XmÄn huÄ‘mÄ’ xa’ictlahuamÄ‘lh Ä makapitzÄ«n israelitas xalanÄ«’n nac Asia quintalaktzÄ«’lh xaka’tla’ nac templo a’cxni’ ixquilakpa’lhcanÄ«’tcus. JÄ tÄ« ixa’nan. CÄ‘ca’csua’ ixuanÄ«’t. 19 Palh xlaca’n tapuhuan quit ictlahuanÄ«’t catÅ«huÄlh, ixtamilh huÄ‘tzÄ’ Ä ixquintamÄlacsu’yulh na milacatÄ«n. 20 Catahuanli xlaca’n tÄ« tahui’lÄna’lh huÄ‘tzÄ’ palh quintamaclani’lh tÅ« jÄ tze xa’ictlahuanÄ«’t a’cxni’ quilÄ‘nca na ixlacatÄ«nca’n xanapuxcu’nu’ israelitas. 21 TÅ« xa’ictlahuanÄ«’t Å«’tza’ huÄ‘mÄ’: A’cxni’ xa’iccÄtÄ‘huÄ«’lh Å«’tunu’n, iccÄhuanilh palha’: “Chuhua’j hui’xina’n quilÄkelhasqui’nÄ«mÄ‘nauj ixpÄlacata quit ica’ka’Ä«’ natalacastÄlancuana’n nÄ«nÄ«’n." 22 Félix tzej ixca’tzÄ« ixtamÄsu’yunca’n tÄ« ixtatÄ‘a’n Jesucristo. Xla’ cÄlhcÄni’lh Ä‘a’ktin quilhtamacuj Ä cÄhuanilh: âHasta a’cxni’ namin Lisias xapuxcu’ tropa, hasta a’cxni’ na’icputzÄna’nÄ« huÄ‘mÄ’. 23 Félix mÄpa’ksÄ«lh capitán calÄ‘lh Pablo tachÄ«’n Ä catlahuani’lh talakalhu’mÄn macsti’na’j Ä cacÄmakxtekli talakmin ixamigo natatlahuani’ tÅ« xla’ namaclacasqui’n. 24 A’klhÅ«hua’ quilhtamacuj tachÄ‘lh Félix Ä Drusila, ixpuscÄt, tÄ« israelita ixuanÄ«’t. Félix mÄta’satÄ«nÄ«ni’lh Pablo. Pablo cÄtÄ‘chihuÄ«na’nli chÄ« a’ka’Ä«’can Jesucristo. 25 CÄlÄ«tÄ‘chihuÄ«na’nli chÄ« tzej lÄ«latÄ‘kchokocan Ä chÄ« lÄ«hui’lÄ«can jÄla catitlahuaca tÅ« jÄ tze. CÄlÄ«tÄ‘chihuÄ«na’nli chÄ« Dios nalÄ«putzÄna’n. Félix jicua’nli Ä huanilh: âTzetza’. Chuhua’j capit. A’cxni’ icka’lhÄ« quilhtamacuj na’icmÄta’satÄ«nÄ«ni’mpalayÄn. 26 Félix ixpuhuan Pablo ixmaxquÄ«’lh tumÄ«n ixpÄlacata ixlÄ«makxtekli. Ū’tza’ maklhÅ«hua’ ixlÄ«mÄta’satÄ«nÄ«ni’n Ä ixtÄ‘chihuÄ«na’n. 27 A’cxni’ tlahualh a’ktu’ cÄ‘ta, Félix taxtulh ixlÄ«gobernador. TanÅ«lh ixlakxoko tÄ« ixuanican Porcio Festo. Félix ixcÄtlahuani’cu’tun israelitas ka’tla’ talakalhu’mÄn. Ū’tza’ lÄ«makxtekli Pablo tachÄ«’n.
