Menu

Psaltaren 70

SVK

1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] Av (till) David, för att minnas (komma ihåg). [Till påminnelse för att få Guds uppmärksamhet.] [Frasen “för att minnas” finns bara i öppningen här och i en annan psalm, se Ps 38:1.] ______ 2 Gud (Elohim), rädda (ryck bort; lyft) mig, Herre (Jahveh), skynda till min hjälp! [I parallellversen i Ps 40:14 finns ett inledande verb ratsah som översätts “Visa välvilja”. Första versen är korthuggen, vilket visar på desperationen i bönen. I Ps 40:14 används Jahveh två gånger, medan här är första referensen till Gud Elohim och den andra Jahveh.] 3 Må de skämmas och bli generade som står efter mitt liv (själ – hebr. nefesh). Må de som önskar mig olycka (har sin glädje i att skada mig) vika tillbaka och bli offentligt förödmjukade. 4 Må de vända tillbaka i skam, de som säger: “Haha, haha” (driver med mig; hebr. heach heach – ett uttryck för skadeglädje). 5 Låt alla dem som söker dig fröjdas och vara glada i dig. Låt dem som älskar din frälsning oavbrutet säga: “Låt Gud (Elohim) bli stor." 6 Jag är betryckt (ansatt) och fattig [helt beroende av dig Gud]. Gud (Elohim), skynda dig till mig, du är min hjälp och min befriare, Herre (Jahveh), dröj inte! [Psalmen börjar och slutar på samma sätt och använder samma hebreiska vokabulär i vers 1 (ezrah choch – till min hjälp skynda) och här i vers 6 omvända ordföljden (choch ezri – skynda till min hjälp). Psalmens sista ord är “dröj” (hebr. achar) som beskriver någon som går i tjära och därför blir fördröjd.]

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate