Psalms 109:18

The Song of the Slandered

17The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him. 18The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil. 19May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
American Standard Version (1901)
He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.
Bible in Basic English
He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
Free Bible Version
He cursed as often as he got dressed. May his curses go into him like the water he drinks, like the olive oil he rubs on his skin that enters his bones.
Geneva Bible 1599
As he clothed himselfe with cursing like a rayment, so shall it come into his bowels like water, and like oyle into his bones.
King James (Authorized) Version
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
One Unity Resource Bible
He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
Translation for Translators
He cursed other people as often/easily as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will happen to him and enter his body like water that he drinks [SIM], like olive oil soaks into a person’s bones when it is rubbed on his skin [SIM].
Unlocked Literal Bible
He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
Noah Webster Bible
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
World English Bible
He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
Young's Literal Translation
And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.