Menu

Numbers 33:14

Numbers 33:14 in Multiple Translations

They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.

They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.

And they remoued from Alush, and lay in Rephidim, where was no water for the people to drinke.

and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.

Then they/we left Alush and went and set up their/our tents at Rephidim, where they/we had no water to drink.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Numbers 33:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Numbers 33:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּסְע֖וּ מֵ/אָל֑וּשׁ וַֽ/יַּחֲנוּ֙ בִּ/רְפִידִ֔ם וְ/לֹא הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָ/עָ֖ם לִ/שְׁתּֽוֹת
וַ/יִּסְע֖וּ nâçaʻ H5265 to set out Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
מֵ/אָל֑וּשׁ ʼÂlûwsh H442 Alush Prep | N-proper
וַֽ/יַּחֲנוּ֙ chânâh H2583 to camp Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בִּ/רְפִידִ֔ם Rᵉphîydîym H7508 Rephidim Prep | N-proper
וְ/לֹא lôʼ H3808 not Conj | Part
הָ֨יָה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
שָׁ֥ם shâm H8033 there Adv
מַ֛יִם mayim H4325 Water (Gate) N-mp
לָ/עָ֖ם ʻam H5971 Amaw Prep | N-ms
לִ/שְׁתּֽוֹת shâthâh H8354 to drink Prep | V-Qal-Inf-a
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Numbers 33:14

וַ/יִּסְע֖וּ nâçaʻ H5265 "to set out" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
In the Bible, this word means to set out or start a journey, like the Israelites departing from Egypt, or to remove something, as in pulling up tent pins.
Definition: 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Usage: Occurs in 140 OT verses. KJV: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. See also: Genesis 11:2; Numbers 33:9; Psalms 78:26.
מֵ/אָל֑וּשׁ ʼÂlûwsh H442 "Alush" Prep | N-proper
Alush was a place in the Desert where the Israelites camped after the Exodus from Egypt. The name Alush means 'I will knead bread', symbolizing a place of rest and nourishment for the Israelites during their wilderness journey.
Definition: § Alush = "I will knead (bread)" a wilderness encampment following the Exodus
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: Alush. See also: Numbers 33:13; Numbers 33:14.
וַֽ/יַּחֲנוּ֙ chânâh H2583 "to camp" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew verb means to set up camp or pitch a tent, like when the Israelites encamped in the wilderness. It can also mean to lay siege against a city.
Definition: 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. See also: Genesis 26:17; Numbers 33:33; Psalms 27:3.
בִּ/רְפִידִ֔ם Rᵉphîydîym H7508 "Rephidim" Prep | N-proper
Rephidim means resting places, a stop in the wilderness between Egypt and Sinai. Israel stayed here before reaching Mount Sinai. It is mentioned in the book of Exodus.
Definition: § Rephidim = "rests" or "stays" or "resting places" a station of Israel in the wilderness between Egypt and Sinai
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: Rephidim. See also: Exodus 17:1; Exodus 19:2; Numbers 33:15.
וְ/לֹא lôʼ H3808 "not" Conj | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
הָ֨יָה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
שָׁ֥ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
מַ֛יִם mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
לָ/עָ֖ם ʻam H5971 "Amaw" Prep | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לִ/שְׁתּֽוֹת shâthâh H8354 "to drink" Prep | V-Qal-Inf-a
In the Bible, this Hebrew word means to drink, and it's used in many ways, like drinking from a cup or feasting. It's also used to describe being drunk or taking part in a big celebration. We see it in stories like the Last Supper in Matthew 26:27.
Definition: 1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk Aramaic equivalent: she.tah (שְׁתָה "to drink" H8355)
Usage: Occurs in 193 OT verses. KJV: [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of H8248 (שָׁקָה).) See also: Genesis 9:21; 2 Kings 19:24; Psalms 50:13.

Study Notes — Numbers 33:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 17:1–8 Then the whole congregation of Israel left the Desert of Sin, moving from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. So the people contended with Moses, “Give us water to drink.” “Why do you contend with me?” Moses replied. “Why do you test the LORD?” But the people thirsted for water there, and they grumbled against Moses: “Why have you brought us out of Egypt—to make us and our children and livestock die of thirst?” Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? A little more and they will stone me!” And the LORD said to Moses, “Walk on ahead of the people and take some of the elders of Israel with you. Take along in your hand the staff with which you struck the Nile, and go. Behold, I will stand there before you by the rock at Horeb. And when you strike the rock, water will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. He named the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled, and because they tested the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?” After this, the Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim.
2 Exodus 19:2 After they had set out from Rephidim, they entered the Wilderness of Sinai, and Israel camped there in front of the mountain.

Numbers 33:14 Summary

The Israelites traveled from Alush to Rephidim, but when they got there, they found out there was no water for them to drink. This was a big problem, but it also taught them to trust in God's provision, just like He provided for them in the past, as seen in Exodus 17:5-7. Even when we face challenges and lack what we need, we can trust that God will provide for us, just like He did for the Israelites, and that He will be our Rock, as stated in Psalm 94:22. We can learn from their experience and trust in God's goodness and provision for our lives, knowing that He is our living water, as mentioned in John 4:14.

Frequently Asked Questions

Why did the Israelites stop at Rephidim if there was no water for the people to drink?

The Israelites stopped at Rephidim as part of their journey to the Promised Land, as guided by God, even though it presented a challenge, similar to how God led them through the wilderness in Deuteronomy 8:2-3, to test their faith and trust in Him.

What can we learn from the Israelites' experience of lacking water at Rephidim?

The experience at Rephidim teaches us about the importance of trusting in God's provision, as seen in Exodus 17:5-7, where God provided water for the Israelites, and reminds us that God is our Rock, as stated in Psalm 94:22.

How does this verse relate to the broader story of the Israelites' journey?

This verse is part of the detailed account of the Israelites' journey from Egypt to the Promised Land, as recorded in Numbers 33, and it highlights the challenges they faced and how God provided for them, as seen in the preceding verse, Numbers 33:13, where they camped at Alush.

What does the lack of water at Rephidim symbolize in a spiritual sense?

The lack of water at Rephidim can symbolize spiritual thirst, as mentioned in Isaiah 55:1, and reminds us that just as the Israelites needed physical water, we need spiritual water, which is the living water that only Jesus can provide, as stated in John 4:14.

Reflection Questions

  1. What are some challenges in my life where I feel like I'm lacking the resources I need, and how can I trust God to provide for me?
  2. How can I, like the Israelites, trust in God's guidance even when the path ahead seems uncertain or difficult?
  3. What are some ways that I can 'drink from the spiritual rock' that is Christ, as mentioned in 1 Corinthians 10:4, and experience His living water in my life?
  4. In what ways can I apply the lesson of Rephidim to my own life, trusting that God will provide for my needs even when they seem impossible to meet?

Gill's Exposition on Numbers 33:14

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim,.... Eight miles from Alush: where was no water for the people to drink; and they murmured, and a rock here was smitten by Moses at the command

Jamieson-Fausset-Brown on Numbers 33:14

And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. Dophkah ... Alush ... Rephidim.

Adam Clarke's Commentary on Numbers 33:14

STAT. X. Verse 14. REPHIDIM.] Remarkable for the rebellion of the Israelites against Moses, because of the want of water, Exodus 17:1-3.

Whedon's Commentary on Numbers 33:14

THE OF THE , Numbers 33:1-49.Having reached the Land of Promise, and taken possession of its eastern portion, it is proper that the history of the desert wandering should close with a list of

Sermons on Numbers 33:14

SermonDescription
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 17:1-7 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses the concept of the smitten rock and its significance in relation to spiritual blessings. He emphasizes that although God has blessed us abund
T. Austin-Sparks Let Us Go On by T. Austin-Sparks In this sermon, the speaker addresses a spiritual crisis that the Hebrews were facing. The crisis was characterized by a potential drift away from the full meaning and value of wha
Carter Conlon Living a Life of Double Portion Pt. 2 by Carter Conlon In this sermon, the speaker emphasizes the importance of walking in the spirit and understanding the ways of God. He uses the story of Elisha to illustrate how the anointing upon h
Teresa Conlon The Graves of Lust by Teresa Conlon In this sermon, the preacher begins by expressing gratitude for God's mercy and anointing to set people free from lust and discontent. The sermon focuses on the story of the Israel
G.W. North Know God by G.W. North In this sermon, the speaker discusses the importance of not giving up or stopping when faced with difficult situations. He uses the example of Moses leading the Israelites through
Peter Clement Joshua's Amazing Victory Over Amalek by Peter Clement In this sermon, the preacher discusses the victory of Joshua over the Amalekites and the importance of memorializing this victory. He emphasizes the wickedness of the human soul an
Don Courville Desert Survival Series Pt 25- Moses the Servant of God by Don Courville In this sermon, the speaker discusses the tactics of Satan throughout history to infiltrate and weaken the church. He explains that Satan's previous strategy of persecution and kil

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate