Hebrew Word Reference — Nehemiah 12:11
Joiada or Jehoiada means 'Jehovah knows' and was the name of two Israelites, including a son of Eliashib and father of Johanan.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Neh.12.10; son of: Eliashib (H0475N); father of: Johanan (H3110L) and son_of_Joiada (H3111I); also called Jehoiada at Neh.13.28; § Joiada or Jehoiada = "Jehovah knows" 1) son of Paseah, who assisted to repair the old gate of Jerusalem 2) son of the high priest Eliashib in the time of Nehemiah
Usage: Occurs in 5 OT verses. KJV: Jehoiada, Joiada. See also: Nehemiah 3:6; Nehemiah 12:11; Nehemiah 13:28.
In the Bible, this Hebrew word means to give birth or beget a child, like when Eve gave birth to Cain in Genesis 4:1. It can also mean to help someone give birth, like a midwife. This word is used in many KJV translations, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). See also: Genesis 3:16; Genesis 30:19; 2 Samuel 21:22.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
Jonathan means Jehovah has given, a name shared by several Israelites, including King Saul's son and a friend of David. He was a key figure in 1 Samuel and a brave warrior. Jonathan's story is told in the books of Samuel.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.23.32; son of: Shammah (H8048I) Another spelling of ye.ho.na.tan (יְהוֹנָתָן "Jonathan" H3083J) § Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) one of David's mighty warriors 4) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 5) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 6) another Judaite 7) father of Ebed in the time of Ezra 8) son of Asahel in the time of Ezra 9) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 10) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: Jonathan. See also: Judges 18:30; 1 Samuel 14:42; Jeremiah 40:8.
Jonathan means Jehovah has given, a name shared by several Israelites, including King Saul's son and a friend of David. He was a key figure in 1 Samuel and a brave warrior. Jonathan's story is told in the books of Samuel.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.23.32; son of: Shammah (H8048I) Another spelling of ye.ho.na.tan (יְהוֹנָתָן "Jonathan" H3083J) § Jonathan or Jehonathan = "Jehovah has given" 1) a son of king Saul and a friend of David 2) a son of the high priest Abiathar and the last descendant of Eli of whom we hear 3) one of David's mighty warriors 4) a Levite and father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall 5) a son of Kareah and a brother of Johanan; a Judaite captain after the fall of Jerusalem 6) another Judaite 7) father of Ebed in the time of Ezra 8) son of Asahel in the time of Ezra 9) a priest of the family of Melicu in the time of Nehemiah 10) son of Joiada and his successor to the high priesthood in the time of Nehemiah
Usage: Occurs in 36 OT verses. KJV: Jonathan. See also: Judges 18:30; 1 Samuel 14:42; Jeremiah 40:8.
In the Bible, this Hebrew word means to give birth or beget a child, like when Eve gave birth to Cain in Genesis 4:1. It can also mean to help someone give birth, like a midwife. This word is used in many KJV translations, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). See also: Genesis 3:16; Genesis 30:19; 2 Samuel 21:22.
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
Jaddua was a Levite who lived during the time of Exile and Return, mentioned in Nehemiah 12:11. He was a chief of the people and a high priest, and his name means 'knowing'.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Neh.12.11; son of: Johanan (H3110L) § Jaddua = "knowing" 1) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah 2) son and successor in the high priesthood of Jonathan, Jeshua, or Johanan; the last of the high priests mentioned in the OT, probably living in the time of Alexander the Great
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: Jaddua. See also: Nehemiah 10:22; Nehemiah 12:11; Nehemiah 12:22.
Context — The Priests and Levites Who Returned
9Bakbukiah and Unni, their associates, stood across from them in the services.
10Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
11Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
12In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of the family of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
13of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
Nehemiah 12:11 Summary
Nehemiah 12:11 tells us about the family of Joiada, a high priest in Jerusalem, and his son Jonathan, who was the father of Jaddua. This verse helps us to see the importance of family and legacy in the Bible, as we are reminded that our lives are part of a larger story that God is writing, as seen in Psalm 78:4. Just like Joiada and Jonathan, we can strive to be faithful to God and to pass on our faith to the next generation, as instructed in Deuteronomy 6:6-7 and Psalm 119:135. By looking at the example of Joiada's family, we can learn about the value of honoring our heritage while also following God's plan for our lives.
Frequently Asked Questions
What is the significance of the genealogy listed in Nehemiah 12:11?
The genealogy listed in Nehemiah 12:11 is significant because it helps to establish the lineage of the priests who served in Jerusalem after the Babylonian exile, as seen in Ezra 2:61 and Nehemiah 7:64.
Who was Joiada and why is he mentioned in this verse?
Joiada was a high priest in Jerusalem, and he is mentioned in this verse as the father of Jonathan, highlighting his importance in the priestly lineage, as also seen in Nehemiah 13:28.
What can we learn from the fact that Jonathan was the father of Jaddua?
The fact that Jonathan was the father of Jaddua teaches us about the importance of family and legacy in the Bible, as seen in Psalm 127:3-5, where children are described as a blessing from the Lord.
How does this verse fit into the larger narrative of the book of Nehemiah?
This verse fits into the larger narrative of the book of Nehemiah by providing a glimpse into the lives of the priests who served in Jerusalem during the post-exilic period, as Nehemiah worked to restore the city and its worship, as seen in Nehemiah 12:1-7.
Reflection Questions
- What can I learn from the example of Joiada and his family about the importance of faithfulness and legacy in my own life?
- How does the listing of genealogies in the Bible, such as in Nehemiah 12:11, help me to understand God's plan for His people?
- What role do I play in the larger story of God's people, and how can I ensure that my life is marked by faithfulness and obedience to Him?
- In what ways can I, like Jonathan and Jaddua, strive to honor my family and my heritage while also following God's call on my life?
Gill's Exposition on Nehemiah 12:11
[See comments on Ne 12:10].
Jamieson-Fausset-Brown on Nehemiah 12:11
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua. Jaddua.
Matthew Poole's Commentary on Nehemiah 12:11
Generally supposed to be the same man who was high priest in the days of Alexander the Great, as Josephus mentions; whence a great difficulty ariseth, how Nehemiah could mention this man, who seems not to have been high priest till many years after Nehemiah’ s death. But it seems not necessary that this Jaddua should be the same person, for he might be the father of that Jaddua, both being called by the same name; or, if he were the same, the blessing of a very long life might be given to this great and excellent governor, as it was to Ezra, that famous scribe, as was noted on , and that for the very same reason. He might also live to see Jaddua, though not to see him high priest, which might be many years after. Or this passage might be put into this book by some sacred or inspired penman, there being some, though but few, such passages in the foregoing books of Scripture, which were added by succeeding men of God in after-times.
Trapp's Commentary on Nehemiah 12:11
Nehemiah 12:11 And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.Ver. 11. And Jonathan begat Jaddua] Who was high priest in Alexander the Great’ s time; and meeting him, in his formalities, prevailed with him to spare the city of Jerusalem, and to confirm the privileges thereof, as Josephus reports.
Ellicott's Commentary on Nehemiah 12:11
(11) Jonathan.—Should be Johanan (Nehemiah 12:22); and “Jaddua” is most probably the high priest who confronted Alexander the Great.
Cambridge Bible on Nehemiah 12:11
10, 11. The lists of the high-priests in 1 Chronicles 6:3-15 concluded with Jehozadak, who ‘went into captivity when the Lord carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.’ Jehozadak’s son was Jeshua (see Ezra 3:1), who returned from the captivity with Zerubbabel. The present list of the high-priesthood follows directly upon that given in 1 Chronicles 6. Joiakim] From the special mention of this high-priest in Nehemiah 12:12; Nehemiah 12:26, we may conjecture that during his tenure of office the houses of the priests and Levites were registered or reconstituted. Eliashib] The high-priest in Nehemiah’s period of governorship (Nehemiah 3:1; Nehemiah 13:4; Nehemiah 13:7; Nehemiah 13:28). His son Joiada, who is called Juda by Josephus (Ant. xi. 7. 1), is mentioned again in Nehemiah 13:28. A slight difficulty is presented by the name Jonathan. In Nehemiah 12:22, we find ‘Johanan’ stands between ‘Joiada’ and ‘Jaddua;’ and in Nehemiah 12:23, this Johanan is called the son of Eliashib. We must either suppose that Jonathan is here a mistake for Johanan, or that ‘Jonathan’ was high-priest for a short period, and was succeeded by his better known brother Johanan. Jaddua] There is no reason to doubt that this is the same Jaddua, who was high-priest at the time that Alexander passed along the borders of Palestine on his march into Egypt.
The probably legendary account of Alexander’s visit to Jerusalem, and his meeting with the high-priest Jaddua, attended by the priests in their most splendid robes, is narrated by Josephus (Ant. xi. 8. 5). The occurrence of Jaddua’s name shows that the compilation of these books must be later than 340–333 b.c. Between Eliashib (Nehemiah 13:28) who was high-priest in 432 b.c. and Jaddua who was high-priest in 333 b.c. there are thus only two names, or at the most three, recorded in this list, i.e. Joiada, Johanan or (? and) Jonathan.