Menu

Joshua 19:11

Joshua 19:11 in Multiple Translations

It went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam.

And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;

and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam;

And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;

and then went west past Maralah, touched Dabbeshah, and then the brook near Jokneam.

And their border goeth vp Westwarde, euen to Maralah, and reacheth to Dabbasheth, and meeteth with the riuer that lyeth before Iokneam,

and their border hath gone up towards the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come unto the brook which [is] on the front of Jokneam,

Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.

And their border went up towards the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam,

And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.

It extended west to Maralah city and on to Dabbesheth city, and on to the brook just north of Jokneam city.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 19:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 19:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עָלָ֨ה גְבוּלָ֧/ם לַ/יָּ֛מָּ/ה וּ/מַרְעֲלָ֖ה וּ/פָגַ֣ע בְּ/דַבָּ֑שֶׁת וּ/פָגַע֙ אֶל הַ/נַּ֔חַל אֲשֶׁ֖ר עַל פְּנֵ֥י יָקְנְעָֽם
וְ/עָלָ֨ה ʻâlâh H5927 to ascend Conj | V-Qal-Perf-3ms
גְבוּלָ֧/ם gᵉbûwl H1366 border N-ms | Suff
לַ/יָּ֛מָּ/ה yâm H3220 West Prep | N-ms | Suff
וּ/מַרְעֲלָ֖ה Marʻălâh H4831 Mareal Conj | N-proper
וּ/פָגַ֣ע pâgaʻ H6293 to fall on Conj | V-Qal-Perf-3ms
בְּ/דַבָּ֑שֶׁת Dabbesheth H1708 Dabbesheth Prep | N-proper
וּ/פָגַע֙ pâgaʻ H6293 to fall on Conj | V-Qal-Perf-3ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ/נַּ֔חַל nachal H5158 Brook Art | N-ms
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 which Rel
עַל ʻal H5921 upon Prep
פְּנֵ֥י pânîym H6440 face N-cp
יָקְנְעָֽם Yoqnᵉʻâm H3362 Jokneam N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 19:11

וְ/עָלָ֨ה ʻâlâh H5927 "to ascend" Conj | V-Qal-Perf-3ms
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
גְבוּלָ֧/ם gᵉbûwl H1366 "border" N-ms | Suff
This word refers to a boundary or border, like the borders of the Promised Land in Numbers 34:1-12. It can also mean a region or territory, as in the borders of Israel in 1 Kings 8:65.
Definition: : boundary 1) border, territory 1a) border 1b) territory (enclosed within boundary) 1c) region, territory (of darkness) (fig.) Also means: ge.vul (גְּבוּל ": area" H1366H)
Usage: Occurs in 196 OT verses. KJV: border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. See also: Genesis 10:19; Joshua 19:33; Psalms 78:54.
לַ/יָּ֛מָּ/ה yâm H3220 "West" Prep | N-ms | Suff
Refers to a large body of water like the Mediterranean Sea or a sea in general, sometimes specifically the west or seaward direction.
Definition: This name means sea, seaward, westward Another name of eph.ron (עֶפְרוֹן "(Mount )Ephron" H6085H)
Usage: Occurs in 339 OT verses. KJV: sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). See also: Genesis 1:10; Joshua 17:10; Psalms 8:9.
וּ/מַרְעֲלָ֖ה Marʻălâh H4831 "Mareal" Conj | N-proper
Maralah is a place in the Bible, specifically a town or landmark on the border of Zebulun. The name means trembling.
Definition: § Maralah = "trembling" a town or landmark on the border of Zebulun
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Maralah. See also: Joshua 19:11.
וּ/פָגַ֣ע pâgaʻ H6293 "to fall on" Conj | V-Qal-Perf-3ms
To meet or encounter, either by chance or intention, as seen in the story of Jacob and Esau in Genesis 33:1-17. It can also mean to make a request or intercede on behalf of someone. In Exodus 32:1-14, Moses intercedes for the Israelites.
Definition: 1) to encounter, meet, reach, entreat, make intercession 1a) (Qal) 1a1) to meet, light upon, join 1a2) to meet (of kindness) 1a3) to encounter, fall upon (of hostility) 1a4) to encounter, entreat (of request) 1a5) to strike, touch (of boundary) 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to light upon 1b2) to cause to entreat 1b3) to make entreaty, interpose 1b4) to make attack 1b5) to reach the mark
Usage: Occurs in 43 OT verses. KJV: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run. See also: Genesis 23:8; 1 Samuel 10:5; Isaiah 47:3.
בְּ/דַבָּ֑שֶׁת Dabbesheth H1708 "Dabbesheth" Prep | N-proper
Dabbesheth is a place in Palestine, mentioned in the Bible as a town on the border of Zebulun. Its name means 'a hill-place'.
Definition: § Dabbasheth = "a hill-place" a town on the border of Zebulun
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: Dabbesheth. See also: Joshua 19:11.
וּ/פָגַע֙ pâgaʻ H6293 "to fall on" Conj | V-Qal-Perf-3ms
To meet or encounter, either by chance or intention, as seen in the story of Jacob and Esau in Genesis 33:1-17. It can also mean to make a request or intercede on behalf of someone. In Exodus 32:1-14, Moses intercedes for the Israelites.
Definition: 1) to encounter, meet, reach, entreat, make intercession 1a) (Qal) 1a1) to meet, light upon, join 1a2) to meet (of kindness) 1a3) to encounter, fall upon (of hostility) 1a4) to encounter, entreat (of request) 1a5) to strike, touch (of boundary) 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to light upon 1b2) to cause to entreat 1b3) to make entreaty, interpose 1b4) to make attack 1b5) to reach the mark
Usage: Occurs in 43 OT verses. KJV: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run. See also: Genesis 23:8; 1 Samuel 10:5; Isaiah 47:3.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/נַּ֔חַל nachal H5158 "Brook" Art | N-ms
The Hebrew word for a brook or stream, often referring to a small river or valley, is used in the Bible to describe natural landscapes, such as the Brook Kidron in 2 Samuel 15:23. It can also refer to a narrow valley or a shaft of a mine, emphasizing the idea of a flowing body of water.
Definition: palm-tree Another name of shi.chor (שִׁיחוֹר "Shihor" H7883G)
Usage: Occurs in 123 OT verses. KJV: brook, flood, river, stream, valley. See also: Genesis 26:17; 1 Kings 18:5; Psalms 18:5.
אֲשֶׁ֖ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
פְּנֵ֥י pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
יָקְנְעָֽם Yoqnᵉʻâm H3362 "Jokneam" N-proper
Jokneam was a city in Canaan, conquered by Joshua, and its name means the people lament, located near Mount Carmel.
Definition: Jokneam = "the people lament" a city of Canaan conquered by Joshua and in the territory of Zebulun but allotted to the Merarite Levites and located Mount Carmel Also named: yoq.me.am (יׇקְמְעָם "Jokmeam" H3361)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: Jokneam. See also: Joshua 12:22; Joshua 19:11; Joshua 21:34.

Study Notes — Joshua 19:11

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 12:22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
2 1 Chronicles 6:68 Jokmeam, Beth-horon,
3 1 Kings 4:12 Baana son of Ahilud in Taanach, in Megiddo, and in all of Beth-shean next to Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah and on past Jokmeam;

Joshua 19:11 Summary

[This verse describes the border of the tribe of Zebulun's inheritance, which was given to them by God as part of His promise to give each tribe their own land (Joshua 13:7, Deuteronomy 1:8). The description of the border includes specific locations like Maralah and the brook east of Jokneam, which helps us see God's attention to detail in His plans for His people. Just like the Israelites had to trust God to give them their inheritance, we can trust God to guide us and provide for us in our own lives, as promised in Jeremiah 29:11 and Proverbs 3:5-6. This verse reminds us that God is a God of order and precision, and He has a plan for each of us, just like He had a plan for the tribe of Zebulun (Psalm 37:23, Isaiah 46:10).]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the border descriptions in Joshua 19:11?

The border descriptions in Joshua 19:11 are significant because they help to establish the boundaries of the tribe of Zebulun's inheritance, as promised by God in Deuteronomy 1:8 and Joshua 13:7.

Where is Maralah, and why is it mentioned in this verse?

Maralah is a location in the territory of Zebulun, and it is mentioned in Joshua 19:11 as a point of reference for the border of their inheritance, which was part of God's plan to give each tribe their own land, as seen in Joshua 13:14 and Ezekiel 47:13.

What is the brook east of Jokneam, and why is it mentioned in this verse?

The brook east of Jokneam is a geographical feature that marks the border of Zebulun's inheritance, and it is mentioned in Joshua 19:11 to provide a clear description of the territory, similar to how God provided detailed descriptions of the Promised Land in Exodus 23:31 and Numbers 34:1-12.

How does this verse relate to the overall theme of Joshua 19?

This verse is part of the larger theme of Joshua 19, which is the distribution of the land to the remaining tribes of Israel, including Zebulun, as seen in Joshua 19:1-9 and Joshua 21:1-45, fulfilling God's promise to Abraham in Genesis 12:7 and Genesis 15:18-21.

Reflection Questions

  1. What does this verse teach us about God's attention to detail in His plans for His people?
  2. How does the description of the border of Zebulun's inheritance in this verse relate to our own lives and the boundaries God has set for us?
  3. What can we learn from the way the Israelites trusted God to give them their inheritance, and how can we apply that to our own trust in God's plans for us?
  4. How does this verse contribute to our understanding of the importance of obedience to God's commands, as seen in Joshua 1:7-8 and Deuteronomy 11:22-25?
  5. What does this verse reveal about the character of God, and how can we reflect on that in our own relationship with Him?

Gill's Exposition on Joshua 19:11

And their border went up toward the sea,.... Westward towards the Mediterranean sea, which fulfilled the prophecies of Jacob and Moses, that Zebulun should dwell by the sea, be an haven of ships, and

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 19:11

And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam; No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Joshua 19:11

The sea, i.e. the midland sea, as on the other side it reached to the sea of Galilee, and so those prophecies concerning him, , were abundantly fulfilled. Jokneam: supposed to be Kishon, , or Belus, or Pagis.

Cambridge Bible on Joshua 19:11

11. and went up] From Sarid the southern border went up toward the sea in a westerly direction, and that as far as Maralah, somewhere on the mountains of Carmel, and touched upon Dabbasheth (= Camel’s hump), the site of which is unknown, the stream which is before Jokneam. In ch. Joshua 12:22, Jokneam is said to have been by Carmel, and is identified with the modern Tell Kaimon, an eminence which stands just below the eastern end of Carmel. “The stream,” therefore, is in all probability the Kishon (= “twisted” or “winding”), famous (a) in the history of Deborah and Barak (Judges 4:7; Judges 4:13; Judges 5:21), and (b) in that of Elijah and the prophets of Baal (1 Kings 18:40). See Menke’s map in his Bibel-atlas.

Whedon's Commentary on Joshua 19:11

11. Toward the sea — The Mediterranean. But apparently not to the sea, for Asher reached to Carmel, (Joshua 19:26,) and, according to Joshua 17:10, touched Manasseh on the south.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate