Menu

Jeremiah 22:26

Jeremiah 22:26 in Multiple Translations

I will hurl you and the mother who gave you birth into another land, where neither of you were born—and there you both will die.

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

I will send you out, and your mother who gave you birth, into another country not the land of your birth; and there death will come to you.

I'm going to throw you out—you and the mother who gave birth to you—sending you to another country. Neither of you were born there, but both of you will die there.

And I will cause them to cary thee away, and thy mother that bare thee, into another countrey, where ye were not borne, and there shall ye die.

And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.

I will cast you out with your mother who bore you into another country, where you were not born; and there you will die.

And I will cast thee out, and thy mother that bore thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

And I will send thee, and thy mother that bore thee, into a strange country, in which you were not born, and there you shall die:

I will expel you and your mother from this land, and you will be taken to another country. Neither of you was born there, but you will both die there.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 22:26

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 22:26 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הֵֽטַלְתִּ֣י אֹתְ/ךָ֗ וְ/אֶֽת אִמְּ/ךָ֙ אֲשֶׁ֣ר יְלָדַ֔תְ/ךָ עַ֚ל הָ/אָ֣רֶץ אַחֶ֔רֶת אֲשֶׁ֥ר לֹֽא יֻלַּדְתֶּ֖ם שָׁ֑ם וְ/שָׁ֖ם תָּמֽוּתוּ
וְ/הֵֽטַלְתִּ֣י ṭûwl H2904 to cast Conj | V-Hiphil-1cs
אֹתְ/ךָ֗ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
וְ/אֶֽת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אִמְּ/ךָ֙ ʼêm H517 mother N-fs | Suff
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
יְלָדַ֔תְ/ךָ yâlad H3205 to beget V-Qal-Perf-3fs | Suff
עַ֚ל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אָ֣רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
אַחֶ֔רֶת ʼachêr H312 another Adj
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
יֻלַּדְתֶּ֖ם yâlad H3205 to beget V-Pual-Perf-2mp
שָׁ֑ם shâm H8033 there Adv
וְ/שָׁ֖ם shâm H8033 there Conj | Adv
תָּמֽוּתוּ mûwth H4191 to die V-Qal-Imperf-2mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 22:26

וְ/הֵֽטַלְתִּ֣י ṭûwl H2904 "to cast" Conj | V-Hiphil-1cs
This Hebrew word means to throw or cast something away, like when God casts out evil spirits in the Bible. It is used in various forms, such as to hurl or carry away. In the KJV, it is translated as carry away or cast out.
Definition: 1) to hurl, cast 1a) (Pilpel) to throw away, carry away, hurl 1b) (Hiphil) to throw, cast, cast out 1c)(Hophal) 1c1) to be hurled, hurled down 1c2) to be cast, be thrown, be cast out, be thrown down
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. See also: 1 Samuel 18:11; Jeremiah 22:26; Psalms 37:24.
אֹתְ/ךָ֗ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
וְ/אֶֽת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אִמְּ/ךָ֙ ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
יְלָדַ֔תְ/ךָ yâlad H3205 "to beget" V-Qal-Perf-3fs | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to give birth or beget a child, like when Eve gave birth to Cain in Genesis 4:1. It can also mean to help someone give birth, like a midwife. This word is used in many KJV translations, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). See also: Genesis 3:16; Genesis 30:19; 2 Samuel 21:22.
עַ֚ל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֣רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אַחֶ֔רֶת ʼachêr H312 "another" Adj
Means another or next in the original Hebrew, often referring to someone or something that follows or is different. It appears in various contexts, including descriptions of people and events in the Bible.
Definition: 1) another, other, following 1a) following, further 1b) other, different
Usage: Occurs in 161 OT verses. KJV: (an-) other man, following, next, strange. See also: Genesis 4:25; 1 Kings 13:10; Psalms 16:4.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יֻלַּדְתֶּ֖ם yâlad H3205 "to beget" V-Pual-Perf-2mp
In the Bible, this Hebrew word means to give birth or beget a child, like when Eve gave birth to Cain in Genesis 4:1. It can also mean to help someone give birth, like a midwife. This word is used in many KJV translations, including Genesis and Isaiah.
Definition: 1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). See also: Genesis 3:16; Genesis 30:19; 2 Samuel 21:22.
שָׁ֑ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
וְ/שָׁ֖ם shâm H8033 "there" Conj | Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
תָּמֽוּתוּ mûwth H4191 "to die" V-Qal-Imperf-2mp
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.

Study Notes — Jeremiah 22:26

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 24:15 Nebuchadnezzar carried away Jehoiachin to Babylon, as well as the king’s mother, his wives, his officials, and the leading men of the land. He took them into exile from Jerusalem to Babylon.
2 Jeremiah 15:2–4 If they ask you, ‘Where shall we go?’ you are to tell them that this is what the LORD says: ‘Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine; and those destined for captivity, to captivity.’ I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and beasts of the earth to devour and destroy. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.
3 Isaiah 22:17 Look, O mighty man! The LORD is about to shake you violently. He will take hold of you,
4 2 Kings 24:8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
5 2 Chronicles 36:9–10 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the LORD. In the spring, King Nebuchadnezzar summoned Jehoiachin and brought him to Babylon, along with the articles of value from the house of the LORD. And he made Jehoiachin’s relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
6 Ezekiel 19:9–14 With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of the abundant waters. It had strong branches, fit for a ruler’s scepter. It towered high above the thick branches, conspicuous for its height and for its dense foliage. But it was uprooted in fury, cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were stripped off and they withered; the fire consumed them. Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. Fire has gone out from its main branch and devoured its fruit; on it no strong branch remains fit for a ruler’s scepter.’ This is a lament and shall be used as a lament.”

Jeremiah 22:26 Summary

[Jeremiah 22:26 is a verse where God is speaking to a king named Coniah, telling him that he and his mother will be forced to leave their home and die in a foreign land. This is because Coniah did not obey God's commands, and God is punishing him for his disobedience. As we read this verse, we can remember that God is in control of everything, and He has the power to do what He wants, as seen in Psalm 115:3. We should strive to obey God's commands, just like we are told to in Deuteronomy 13:4, so we can avoid His judgment and receive His blessings instead.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to be 'hurl' into another land?

To be hurled into another land means to be forcibly and violently taken away from one's home and thrown into a foreign land, as seen in Jeremiah 22:26, similar to the way the LORD described the scattering of Israel in Deuteronomy 28:64.

Why is the mother mentioned alongside Coniah in this verse?

The mother is mentioned because, in ancient Near Eastern cultures, the mother's influence and status were often closely tied to the son's, as seen in 1 Samuel 2:19, and the LORD is emphasizing the thoroughness of the judgment that will come upon Coniah and his family.

Is this verse talking about a physical death or a spiritual death?

In Jeremiah 22:26, the LORD is speaking of a physical death, where both Coniah and his mother will die in a foreign land, as a result of God's judgment, which is a theme also seen in Ezekiel 18:4.

How does this verse relate to the concept of God's sovereignty?

This verse highlights God's sovereignty over all nations and individuals, as He declares His power to hurl Coniah and his mother into another land, demonstrating His absolute control over human affairs, as stated in Psalm 135:6.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can apply the concept of God's sovereignty in my own life, especially when faced with uncertainty or hardship?
  2. How can I balance the idea of God's judgment with His love and mercy, as seen in Jeremiah 22:26 and other scriptures like John 3:16?
  3. What are some ways I can prepare myself for the possibility of being 'hurl' into unfamiliar or challenging circumstances, and how can I trust in God's providence during those times?
  4. In what ways can I honor and respect the authority and power of God, as demonstrated in this verse, in my daily life and decisions?

Gill's Exposition on Jeremiah 22:26

And I will cast thee out,.... Out of his palace, out of the city of Jerusalem, and out of the land of Judea: and thy mother that bare thee; who very probably was a bad woman, and had brought up her

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 22:26

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

Matthew Poole's Commentary on Jeremiah 22:26

Jeconiah’ s mother was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem, , the fulfilling of this prophecy is recorded; and it is said that Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, &c., so , together with eight thousand prisoners of the meaner sort, besides princes and nobles.

Trapp's Commentary on Jeremiah 22:26

Jeremiah 22:26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.Ver. 26. And I will cast thee out.] Heb., I will hurl thee out. To be held captive by idolaters in a strange country is no small misery. Poor Zegedine found it so among the Turks.

Ellicott's Commentary on Jeremiah 22:26

(26) Thy mother that bare thee.—The youth of Coniah probably led to his mother assuming the authority of a queen-regent. She directed the policy of his brief reign, and shared in his downfall. Her name, Nehushta, is given in 2 Kings 24:8, and in Jeremiah 29:2 she is named as the gebirah, the “great lady “or” princess-queen.”

Adam Clarke's Commentary on Jeremiah 22:26

Verse 26. I will cast thee out, and thy mother] See all this fulfilled, 2Kg 24:12-13. All were carried by Nebuchadnezzar into captivity together.

Cambridge Bible on Jeremiah 22:26

26. thy mother] See on Jeremiah 13:18. and there shall ye die] For his history in exile see Jeremiah 52:31 ff.; 2 Kings 25:27 ff.

Barnes' Notes on Jeremiah 22:26

Mother - See Jeremiah 13:18. It was her relationship, not to the dead king, but to the king regnant, which made her powerful.

Whedon's Commentary on Jeremiah 22:26

26. Thy mother — See 2 Kings 24:8, and Jeremiah 29:2. On the fulfilment of this threatening, see 2 Kings 24:12; 2 Kings 24:15, and Jeremiah 24:1; Jeremiah 29:2.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate