Menu

Judges 8:25

Judges 8:25 in Multiple Translations

“We will give them gladly,” they replied. So they spread out a garment, and each man threw an earring from his plunder onto it.

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the ear-rings of his spoil.

And they gave answer, We will gladly give them. So they put down a robe, every man dropping into it the ear-rings he had taken.

“We'll happily give them to you,” they replied. They spread out a cloak, and each of them threw on it earrings from their plunder.

And they answered, Wee will giue them. And they spred a garment, and did cast therein euery man the earings of his pray.

And they say, 'We certainly give;' and they spread out the garment, and cast thither each the ring of his prey;

They answered, “We will willingly give them.” They spread a garment, and every man threw the earrings of his plunder into it.

And they answered, We will willingly give them . And they spread a garment, and cast into it every man the ear-rings of his prey.

They answered: We will give them most willingly. And spreading a mantle on the ground, they cast upon it the earlets of the spoils.

They replied, “We will be glad to give earrings to you!” So they spread a cloth on the ground, and each man threw on it one gold earring that he had taken from a man he had killed in the battle.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 8:25

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 8:25 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּאמְר֖וּ נָת֣וֹן נִתֵּ֑ן וַֽ/יִּפְרְשׂוּ֙ אֶת הַ/שִּׂמְלָ֔ה וַ/יַּשְׁלִ֣יכוּ שָׁ֔מָּ/ה אִ֖ישׁ נֶ֥זֶם שְׁלָלֽ/וֹ
וַ/יֹּאמְר֖וּ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
נָת֣וֹן nâthan H5414 to give V-Qal-Ptc
נִתֵּ֑ן nâthan H5414 to give V-Qal-Imperf-1cp
וַֽ/יִּפְרְשׂוּ֙ pâras H6566 to spread Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ/שִּׂמְלָ֔ה simlâh H8071 mantle Art | N-fs
וַ/יַּשְׁלִ֣יכוּ shâlak H7993 to throw Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
שָׁ֔מָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
אִ֖ישׁ ʼîysh H376 man N-ms
נֶ֥זֶם nezem H5141 ring N-ms
שְׁלָלֽ/וֹ shâlâl H7998 spoil N-ms | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 8:25

וַ/יֹּאמְר֖וּ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
נָת֣וֹן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Ptc
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
נִתֵּ֑ן nâthan H5414 "to give" V-Qal-Imperf-1cp
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
וַֽ/יִּפְרְשׂוּ֙ pâras H6566 "to spread" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This word means to spread or break something apart, like scattering or stretching out. It is used to describe physical and figurative actions in the Bible.
Definition: 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces 1a) (Qal) 1a1) to spread out, display 1a2) to spread over 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out 1c) (Piel) 1c1) to spread out 1c1) to scatter
Usage: Occurs in 66 OT verses. KJV: break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). See also: Exodus 9:29; Psalms 44:21; Psalms 68:15.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ/שִּׂמְלָ֔ה simlâh H8071 "mantle" Art | N-fs
A mantle or dress, like a cloak, is what 'simlah' refers to in the Bible, often translated as 'apparel' or 'garment'.
Definition: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare H8008 (שַׂלְמָה). See also: Genesis 9:23; Deuteronomy 21:13; Proverbs 30:4.
וַ/יַּשְׁלִ֣יכוּ shâlak H7993 "to throw" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To throw or cast away is the meaning of this Hebrew verb. It is used in various contexts, including throwing lots or casting out something unwanted. The word appears in stories like Jonah being thrown into the sea.
Definition: 1) to throw, cast, hurl, fling 1a) (Hiphil) 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down 1a2) to cast (lots) (fig) 1b) (Hophal) 1b1) to be thrown, be cast 1b2) to be cast forth or out 1b3) to be cast down 1b4) to be cast (metaph)
Usage: Occurs in 121 OT verses. KJV: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. See also: Genesis 21:15; Nehemiah 9:11; Psalms 2:3.
שָׁ֔מָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
אִ֖ישׁ ʼîysh H376 "man" N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
נֶ֥זֶם nezem H5141 "ring" N-ms
A nose-ring or earring, this word describes a piece of jewelry worn by both men and women in biblical times. In Isaiah 3:21, it is listed as one of the extravagant items that will be lost. The word is also used in Genesis 24:22 to describe a gift given to Rebekah.
Definition: 1) ring, nose ring, earring 1a) nose ring (woman's ornament) 1b) earring (ornament of men or women)
Usage: Occurs in 16 OT verses. KJV: earring, jewel. See also: Genesis 24:22; Judges 8:25; Proverbs 11:22.
שְׁלָלֽ/וֹ shâlâl H7998 "spoil" N-ms | Suff
Shâlâl refers to the spoils of war, or the booty taken from enemies. It is used in the Bible to describe the plunder or prey taken in battle. In the KJV, it is translated as 'prey' or 'spoil'.
Definition: 1) prey, plunder, spoil, booty 1a) prey 1b) booty, spoil, plunder (of war) 1c) plunder (private) 1d) gain (meaning uncertain)
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: prey, spoil. See also: Genesis 49:27; 2 Chronicles 15:11; Psalms 68:13.

Study Notes — Judges 8:25

Show Verse Quote Highlights

Judges 8:25 Summary

[This verse shows how the Israelites willingly gave Gideon their gold earrings, which he had requested, demonstrating their trust and obedience to his leadership. This is similar to how we are called to submit to God's authority in our lives, as seen in Romans 13:1-2. The Israelites' willingness to give up their earrings also shows the importance of being willing to let go of our earthly possessions and desires, as Jesus taught in Matthew 19:21. By giving up their earrings, the Israelites were able to participate in Gideon's plan to make an ephod, which would be used in worship, reminding us that our actions and decisions should ultimately be guided by our desire to honor and worship God.]

Frequently Asked Questions

What were the earrings the Israelites gave to Gideon?

The earrings were gold earrings that the enemies, who were Ishmaelites, had been wearing as plunder, as mentioned in Judges 8:24.

Why did Gideon ask for the earrings?

Gideon asked for the earrings to make an ephod, which was a type of priestly garment, as seen in the context of Judges 8:26-27, although his intentions may not have been entirely pure, as the ephod later became a snare to him and his household.

Is it okay to wear earrings or other forms of jewelry?

The Bible does not explicitly forbid wearing earrings or other jewelry, but it does warn against excess and the love of material possessions, as seen in 1 Timothy 2:9 and 1 Peter 3:3-4, which encourage modesty and humility in our adornment.

What can we learn from the Israelites' willingness to give Gideon their earrings?

The Israelites' willingness to give Gideon their earrings shows their trust and obedience to his leadership, which is a valuable lesson in submitting to God-ordained authority, as seen in Romans 13:1-2 and Hebrews 13:17.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate my trust and obedience to God's leadership in my life, just like the Israelites did with Gideon?
  2. How can I balance my desire for material possessions with the biblical call to humility and modesty?
  3. In what ways can I use my resources to serve and honor God, rather than letting them become a snare to me?
  4. What are some potential dangers of seeking to elevate human leaders or objects above God, as the Israelites did with the ephod?

Gill's Exposition on Judges 8:25

And they answered, we will willingly give them,.... Or, "in giving we will give" (d); give them with all their hearts, most freely and cheerfully: and they spread a garment, and did cast therein

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 8:25

And they answered, We will willingly give them. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey. No JFB commentary on this verse.

Trapp's Commentary on Judges 8:25

Judges 8:25 And they answered, We will willingly give [them]. And they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.Ver. 25. We will willingly give them.] Giving we will give. “ Dat bene, dat multum, qui dat cum munere vultum. ”

Ellicott's Commentary on Judges 8:25

(25) We will willingly give.—Literally, giving, we will give.They spread.—Perhaps the true reading should be “he spread,” as in the LXX. (aneptuxe).A garment.—Perhaps his own upper garment (Simlah), or “a large general’s cloke” (Ewald, Gesch. ii. 506).

Barnes' Notes on Judges 8:25

They spread ... - The Septuagint reads “He spread his garment.”

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate