Menu

Judges 15:13

Judges 15:13 in Multiple Translations

“No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.

And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

And they said, No; we will take you and give you up into their hands, but truly we will not put you to death. So knotting two new cords round him they took him up from the rock.

“No, we won't,” they assured him. “We'll only tie you up and hand you over to the Philistines. We certainly aren't going to kill you!” They tied him using two new ropes and led him up from the rock.

And they answered him, saying, No, but we will bynde thee and deliuer thee vnto their hande, but we will not kill thee. And they bound him with two newe cordes, and brought him from the rocke.

And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;' and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.

They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

And they spoke to him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.

They said: We will not kill thee: but we will deliver thee up bound. And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam.

They replied, “We will just tie you up and take you to the Philistines. We will not kill you.” So they tied him with two new ropes, and led him away from the cave.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Judges 15:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Judges 15:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֧אמְרוּ ל֣/וֹ לֵ/אמֹ֗ר לֹ֚א כִּֽי אָסֹ֤ר נֶֽאֱסָרְ/ךָ֙ וּ/נְתַנּ֣וּ/ךָ בְ/יָדָ֔/ם וְ/הָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑/ךָ וַ/יַּאַסְרֻ֗/הוּ בִּ/שְׁנַ֨יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽ/יַּעֲל֖וּ/הוּ מִן הַ/סָּֽלַע
וַ/יֹּ֧אמְרוּ ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
ל֣/וֹ Prep | Suff
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 to say Prep | V-Qal-Inf-a
לֹ֚א lôʼ H3808 not Part
כִּֽי kîy H3588 for Conj
אָסֹ֤ר ʼâçar H631 to bind V-Qal-Ptc
נֶֽאֱסָרְ/ךָ֙ ʼâçar H631 to bind V-Qal-Imperf-1cp | Suff
וּ/נְתַנּ֣וּ/ךָ nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-Perf-1cp | Suff
בְ/יָדָ֔/ם yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
וְ/הָמֵ֖ת mûwth H4191 to die Conj | V-Hiphil-Ptc
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
נְמִיתֶ֑/ךָ mûwth H4191 to die V-Hiphil-Imperf-1cp | Suff
וַ/יַּאַסְרֻ֗/הוּ ʼâçar H631 to bind Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
בִּ/שְׁנַ֨יִם֙ shᵉnayim H8147 two Prep | Adj
עֲבֹתִ֣ים ʻăbôth H5688 cord N-cp
חֲדָשִׁ֔ים châdâsh H2319 new Adj
וַֽ/יַּעֲל֖וּ/הוּ ʻâlâh H5927 to ascend Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | Suff
מִן min H4480 from Prep
הַ/סָּֽלַע çelaʻ H5553 crag Art | N-ms
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Judges 15:13

וַ/יֹּ֧אמְרוּ ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
ל֣/וֹ "" Prep | Suff
לֵ/אמֹ֗ר ʼâmar H559 "to say" Prep | V-Qal-Inf-a
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לֹ֚א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
כִּֽי kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָסֹ֤ר ʼâçar H631 "to bind" V-Qal-Ptc
This word means to bind or tie something, like when God made a covenant with the Israelites. It can also mean to prepare for battle or to be imprisoned. In different contexts, it involves joining or fastening things together, whether physically or metaphorically.
Definition: 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. See also: Genesis 39:20; 1 Samuel 6:7; Psalms 105:22.
נֶֽאֱסָרְ/ךָ֙ ʼâçar H631 "to bind" V-Qal-Imperf-1cp | Suff
This word means to bind or tie something, like when God made a covenant with the Israelites. It can also mean to prepare for battle or to be imprisoned. In different contexts, it involves joining or fastening things together, whether physically or metaphorically.
Definition: 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. See also: Genesis 39:20; 1 Samuel 6:7; Psalms 105:22.
וּ/נְתַנּ֣וּ/ךָ nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-Perf-1cp | Suff
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
בְ/יָדָ֔/ם yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וְ/הָמֵ֖ת mûwth H4191 "to die" Conj | V-Hiphil-Ptc
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
נְמִיתֶ֑/ךָ mûwth H4191 "to die" V-Hiphil-Imperf-1cp | Suff
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
וַ/יַּאַסְרֻ֗/הוּ ʼâçar H631 "to bind" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp | Suff
This word means to bind or tie something, like when God made a covenant with the Israelites. It can also mean to prepare for battle or to be imprisoned. In different contexts, it involves joining or fastening things together, whether physically or metaphorically.
Definition: 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. See also: Genesis 39:20; 1 Samuel 6:7; Psalms 105:22.
בִּ/שְׁנַ֨יִם֙ shᵉnayim H8147 "two" Prep | Adj
The Hebrew word for the number two appears in Genesis and Exodus, describing pairs and dualities. It can also mean double or twice. In the Bible, it is often used to describe things that come in twos, like two witnesses or two tablets.
Definition: 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Usage: Occurs in 646 OT verses. KJV: both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. See also: Genesis 1:16; Exodus 30:4; Numbers 13:23.
עֲבֹתִ֣ים ʻăbôth H5688 "cord" N-cp
A cord or rope, often made from intertwined threads. In the Bible, it can also describe a wreath or chain, like the ones used in Ezekiel 7:23.
Definition: 1) cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage 1a) cord, rope, cordage, chain 1b) interwoven foliage
Usage: Occurs in 23 OT verses. KJV: band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain). See also: Exodus 28:14; Job 39:10; Psalms 2:3.
חֲדָשִׁ֔ים châdâsh H2319 "new" Adj
The Hebrew word for new or fresh, used to describe something recently created or renewed, as seen in God's creation of a new heaven and earth. It emphasizes the idea of something being recent or modern.
Definition: new, new thing, fresh Aramaic equivalent: cha.dat (חֲדַ֑ת "new" H2323)
Usage: Occurs in 48 OT verses. KJV: fresh, new thing. See also: Exodus 1:8; Psalms 40:4; Psalms 33:3.
וַֽ/יַּעֲל֖וּ/הוּ ʻâlâh H5927 "to ascend" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp | Suff
To ascend means to go up or rise, like the smoke from an altar going up to God, as described in many Bible passages, including Leviticus and Psalms.
Definition: : rise/go 1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
Usage: Occurs in 817 OT verses. KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. See also: Genesis 2:6; Exodus 34:4; Joshua 7:6.
מִן min H4480 "from" Prep
This Hebrew word means a portion or part of something, and is often used to show the relationship between things, like from or out of something.
Definition: prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that Aramaic equivalent: min (מִן־ "from" H4481)
Usage: Occurs in 1094 OT verses. KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. See also: Genesis 2:6; Exodus 16:32; Leviticus 14:26.
הַ/סָּֽלַע çelaʻ H5553 "crag" Art | N-ms
This word means a craggy rock or cliff, a strong and secure place, like the rock of salvation in Psalm 71:3.
Definition: 1) crag, cliff, rock 1a) crag, cliff 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. See also: Numbers 20:8; Psalms 71:3; Psalms 18:3.

Study Notes — Judges 15:13

Show Verse Quote Highlights

Judges 15:13 Summary

In this verse, the men of Judah are trying to capture Samson and hand him over to their enemies, the Philistines. They promise not to kill him, but instead tie him up with two new ropes. This shows that they don't trust God to take care of the situation, and are trying to handle it on their own, unlike the trust demonstrated in Psalm 37:40. As we reflect on this verse, we can learn to trust in God's power and provision, rather than our own strength, as encouraged in Proverbs 3:5-6.

Frequently Asked Questions

Why did the men of Judah want to arrest Samson and hand him over to the Philistines?

The men of Judah wanted to arrest Samson because they felt he was causing trouble for them by fighting against the Philistines, who ruled over them, as seen in Judges 15:11. They likely feared retaliation from the Philistines.

What did Samson ask the men of Judah to swear to him?

Samson asked the men of Judah to swear that they would not kill him themselves, as stated in Judges 15:12, indicating that he trusted God to deliver him from his enemies, as seen in Psalm 37:40.

How did the men of Judah bind Samson?

The men of Judah bound Samson with two new ropes, as stated in Judges 15:13, which ultimately proved to be ineffective against the power of God, as seen in the next verse, Judges 15:14.

What can we learn from the men of Judah's actions in this verse?

The men of Judah's actions demonstrate a lack of trust in God's power and provision, as they sought to resolve the situation through their own strength, rather than relying on God, as encouraged in Proverbs 3:5-6.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am trying to resolve situations through my own strength, rather than trusting in God's power and provision?
  2. How can I, like Samson, trust in God's deliverance, even when faced with overwhelming circumstances, as seen in Judges 15:14?
  3. What are some 'ropes' that are binding me, and how can I trust God to break them, as seen in Judges 15:14?
  4. In what ways can I apply the principle of trusting in God's power, rather than my own strength, to my daily life, as encouraged in Isaiah 40:31?

Gill's Exposition on Judges 15:13

And they spake unto him, saying, no,.... They declared they would not fall upon him themselves and slay him; nor would the Jews put Christ to death themselves, though they were virtually his

Jamieson-Fausset-Brown on Judges 15:13

And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered, To bind Samson are we come up, to do to him as he hath done to us. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on Judges 15:13

i.e. from the cave or hole in the rock, in which he had secured himself, out of which he was first brought up, and then carried down from the rock to the plain.

Trapp's Commentary on Judges 15:13

Judges 15:13 And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.Ver. 13. But surely we will not kill thee.] No, but you will do as bad: for qui non cum potest servat occidit. This is the world’ s wages; expect hard usage, even from some professors, when it comes to a critical point once: they will dispraise what erst they praised and applauded, and turn cat in pan, as they say, to provide for their own ease and safety. And they bound him with two new cords.] So that now he seemed to be in a forlorn and desperate condition. God reserveth his holy hand for a dead lift; and helpeth those that are forsaken of their hopes.

Ellicott's Commentary on Judges 15:13

(13) Brought him up from the rock.—Again the details are uncertain. Was Samson’s cave down the steep side of a cliff? Such caves are common in Palestine, and such a situation would explain these expressions. (See Josephus, Antt. xiv. 15, § 5, where he says that the brigands’ caves were inaccessible against a few defenders, either from below or from above, and that Herod could only attack the robbers by letting down soldiers in chests from the top of the precipices.)

Adam Clarke's Commentary on Judges 15:13

Verse 13. They bound him with two new cords] Probably his hands with one and his legs with the other.

Cambridge Bible on Judges 15:13

9–20. Local traditions Provoked by Samson’s violence, the Philistines made a raid upon Lehi in Judah for the purpose of capturing their enemy. The name of the place was suggestive, and tradition attached to it the story of S.’s feat with the ‘fresh jawbone (lμḥ ?ξ) of an ass.’ Popular etymology explained Ramath-lehi, ‘the height of Lehi’ (from rϋm), as the place where S. ‘threw away’ (rβmβh) the jawbone; a hollow basin in the hill side, which held the water of the ‘Partridge Spring’ (‘κn haḳ ?ḳ ?τrη’), became the spring which God granted when S. ‘called’ (ḳ ?βrβ’) for help in his exhaustion. It is noteworthy that the exploit of Shammah, one of David’s heroes, also took place at Lehi, 2 Samuel 23:11 (reading unto Lehi for into a troop); cf. also the story of Shamgar, Judges 3:31.

Whedon's Commentary on Judges 15:13

13. Brought him up from the rock — Led him a prisoner out of the cleft which he had made his stronghold.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate