Genesis 25:22

Jacob and Esau

21Later, Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren. And the LORD heard his prayer, and his wife Rebekah conceived.22But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD, 23and He declared to her: “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?” So Rebekah went to inquire of the LORD,
American Standard Version (1901)
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
Bible in Basic English
And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
Douay-Rheims 1899
But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.
Free Bible Version
The twin babies inside her struggled with each other. So she asked the Lord, “Why is this happening to me?”
Geneva Bible 1599
But the children stroue together within her: therefore shee sayde, Seeing it is so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lord.
King James (Authorized) Version
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.
One Unity Resource Bible
The children struggled together within her. She said, “If it is so, why do I live?” She went to inquire of Adonai .
Translation for Translators
She was carrying twins in her womb, and they kept jostling each other. So she said, “Why is it that this is happening to me?” So she asked Yahweh about it.
Unlocked Literal Bible
The children struggled together within her, and she said, “Why is this happening to me?” She went to ask Yahweh about this.
Noah Webster Bible
And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
World English Bible
The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh.
Young's Literal Translation
and the children struggle together within her, and she saith, 'If [it is] right — why [am] I thus?' and she goeth to seek Jehovah.