Menu

Ezekiel 47:23

Ezekiel 47:23 in Multiple Translations

In whatever tribe a foreigner dwells, you are to assign his inheritance there,” declares the Lord GOD.

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

In whatever tribe the man from a strange land is living, there you are to give him his heritage, says the Lord.

Foreigners are to be allocated land to own among the tribe where they live, declares the Lord God.”

And in what tribe the stranger dwelleth, there shall ye giue him his inheritance, saith the Lord God.

And it hath come to pass, in the tribe with which the sojourner sojourneth, there ye give his inheritance — an affirmation of the Lord Jehovah.

In whatever tribe the stranger lives, there you shall give him his inheritance,” says the Lord GOD.

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

And in what tribe soever the stranger shall be, there shall you give him possession, saith the Lord God.

Wherever foreigners are living, you must give them some land to belong to them permanently. That is what I, Yahweh the Lord, declare.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 47:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 47:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הָיָ֣ה בַ/שֵּׁ֔בֶט אֲשֶׁר גָּ֥ר הַ/גֵּ֖ר אִתּ֑/וֹ שָׁ֚ם תִּתְּנ֣וּ נַחֲלָת֔/וֹ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥/י יְהוִֽה
וְ/הָיָ֣ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
בַ/שֵּׁ֔בֶט shêbeṭ H7626 tribe Prep | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
גָּ֥ר gûwr H1481 to sojourn V-Qal-Perf-3ms
הַ/גֵּ֖ר gêr H1616 sojourner Art | N-ms
אִתּ֑/וֹ ʼêth H854 with Prep | Suff
שָׁ֚ם shâm H8033 there Adv
תִּתְּנ֣וּ nâthan H5414 to give V-Qal-Imperf-2mp
נַחֲלָת֔/וֹ nachălâh H5159 inheritance N-fs | Suff
נְאֻ֖ם nᵉʼum H5002 utterance N-ms
אֲדֹנָ֥/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהוִֽה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 47:23

וְ/הָיָ֣ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
בַ/שֵּׁ֔בֶט shêbeṭ H7626 "tribe" Prep | N-ms
This word means a stick or staff, but also a clan or tribe, and can refer to a symbol of authority or a tool for punishing. It is used in the Bible to describe the rods used by shepherds or the scepters of kings.
Definition: : tribe 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 1a) rod, staff 1b) shaft (of spear, dart) 1c) club (of shepherd's implement) 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) 1e) clan, tribe
Usage: Occurs in 178 OT verses. KJV: [idiom] correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. See also: Genesis 49:10; 2 Samuel 24:2; Psalms 2:9.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
גָּ֥ר gûwr H1481 "to sojourn" V-Qal-Perf-3ms
This word means to fear or dread something, like the fear of God. It implies a sense of awe or reverence, like the fear that the disciples felt during the storm on the lake in Matthew 8:24. It can also mean to be a stranger or sojourner in a place.
Definition: 1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely 1a) (Qal) 1a1) to sojourn, dwell for a time 1a2) to abide, stay, temporarily dwell 1b) (Hithpolel) 1b1) to seek hospitality with 1b2) to assemble oneself
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely. See also: Genesis 12:10; 1 Kings 17:20; Psalms 5:5.
הַ/גֵּ֖ר gêr H1616 "sojourner" Art | N-ms
A sojourner is a foreigner or temporary resident, lacking inherited rights, but often given concessions in Israel. This term appears in the Bible to describe outsiders living among God's people.
Definition: 1) sojourner 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
Usage: Occurs in 83 OT verses. KJV: alien, sojourner, stranger. See also: Genesis 15:13; Deuteronomy 10:19; Psalms 39:13.
אִתּ֑/וֹ ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
שָׁ֚ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
תִּתְּנ֣וּ nâthan H5414 "to give" V-Qal-Imperf-2mp
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
נַחֲלָת֔/וֹ nachălâh H5159 "inheritance" N-fs | Suff
Inheritance refers to something passed down, like property or a family heirloom, as seen in the Bible's discussion of dividing land among tribes in Joshua. It represents a person's share or possession. The concept is crucial in understanding biblical ideas of family and legacy.
Definition: 1) possession, property, inheritance, heritage 1a) property 1b) portion, share 1c) inheritance, portion
Usage: Occurs in 191 OT verses. KJV: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158 (נַחַל). See also: Genesis 31:14; Joshua 23:4; Psalms 2:8.
נְאֻ֖ם nᵉʼum H5002 "utterance" N-ms
This word refers to an utterance or declaration from God, often through a prophet. It is used in the Bible to describe a revelation or message from God, like in Exodus or Numbers.
Definition: 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
Usage: Occurs in 358 OT verses. KJV: (hath) said, saith. See also: Genesis 22:16; Jeremiah 22:16; Psalms 36:2.
אֲדֹנָ֥/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהוִֽה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.

Study Notes — Ezekiel 47:23

Show Verse Quote Highlights

Ezekiel 47:23 Summary

Ezekiel 47:23 teaches us that God wants us to include and care for foreigners and strangers, just like we would for our own family and friends. This means showing them love, kindness, and respect, just as God does (as seen in Leviticus 19:34). By doing so, we reflect God's heart of mercy and justice, and demonstrate that all people are created in His image and deserving of our care. As we follow God's commands to love and care for the foreigner, we can trust that He will guide us and provide for us, just as He promises in Jeremiah 29:11 and Matthew 25:40.

Frequently Asked Questions

What is the significance of assigning an inheritance to foreigners in Ezekiel 47:23?

This verse highlights God's heart for the foreigner and the stranger, as seen in other passages like Leviticus 19:34 and Deuteronomy 10:19, where God commands the Israelites to love and care for them.

How does this verse relate to the concept of equality and justice in the Bible?

Ezekiel 47:23 demonstrates God's desire for equality and justice, where foreigners are treated as native-born Israelites, as also seen in Galatians 3:28, where all believers are one in Christ.

What does this verse teach us about God's character?

This verse reveals God's merciful and inclusive nature, as He provides for the foreigner and the stranger, just as He does for the Israelites, reflecting His love and care for all people, as seen in Psalm 145:9 and Acts 10:34-35.

How can we apply this verse to our lives today?

We can apply Ezekiel 47:23 by showing love, kindness, and hospitality to foreigners and strangers in our midst, just as God commands in Matthew 25:31-46 and Hebrews 13:2, recognizing that they are created in God's image and deserving of our care and respect.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can demonstrate God's love and care to foreigners and strangers in my community?
  2. How can I ensure that I am treating all people with equality and justice, regardless of their background or nationality?
  3. What does it mean for me to 'assign an inheritance' to someone, and how can I provide for those in need?
  4. In what ways can I reflect God's merciful and inclusive nature in my interactions with others?

Gill's Exposition on Ezekiel 47:23

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth,.... Whatsoever particular congregation or church these strangers and sojourners (as all the Lord's people are in this world, and

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 47:23

It shall come to pass: see . In what tribe; whether by choice or chance the stranger fixed in that tribe. No stranger shall be excluded out of the tribe’ s inheritance, among whom he hath sojourned and begotten children. The stranger; every proselyte or Gentile that joins himself to the people of God. There shall ye give him; neither the Jew might thrust a stranger out into another tribe, nor might the stranger by choice go to another. His inheritance; it is called his, for so much as he had a right preceding the assignation. Saith the Lord God: all this confirmed by Divine authority.

Trapp's Commentary on Ezekiel 47:23

Ezekiel 47:23 And it shall come to pass, [that] in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give [him] his inheritance, saith the Lord GOD. Ver. 23. See on Ezekiel 47:22.

Cambridge Bible on Ezekiel 47:23

21–23. The land so bounded shall be divided equally among the tribes; and strangers sojourning in Israel shall inherit just as those born in the land. The stranger shall have his inheritance among the members of the tribe in which he sojourns.

Whedon's Commentary on Ezekiel 47:23

22, 23. This land shall be divided “by lot.” Although this word means “by lot,” yet evidently it was here used in the same way as our word “allot;” for the sections in which each tribe shall dwell are stated in the next chapter.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate