Exodus 6:30

Genealogies of Moses and Aaron

29He said to him, “I am the LORD; tell Pharaoh king of Egypt everything I say to you.”30But in the LORD’s presence Moses replied, “Since I am unskilled in speech, why would Pharaoh listen to me?”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
But in the LORD’s presence Moses replied, “Since I am unskilled in speech, why would Pharaoh listen to me?”
American Standard Version (1901)
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
Bible in Basic English
And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?
Douay-Rheims 1899
And Moses said before the Lord: Lo I am of uncircumcised lips, how will Pharao hear me?
Free Bible Version
But Moses replied, “I'm not a good speaker—why would Pharaoh listen to me?”
Geneva Bible 1599
Then Moses said before the Lord, Behold, I am of vncircumcised lips, and how shall Pharaoh heare me?
King James (Authorized) Version
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
One Unity Resource Bible
Moses [Drawn out] said before Adonai , “Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh sh'ma ·hear obey· unto me?”
Translation for Translators
But Moses/I said to Yahweh, “Listen to me. I am not a good speaker. [MET, MTY] So ◄the king will certainly not pay attention to what I say/why should the king pay attention to what I tell him?►!” [RHQ]
Unlocked Literal Bible
But Moses said to Yahweh, “I am not good at speaking, so why will Pharaoh listen to me?”
Noah Webster Bible
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?
World English Bible
Moses said before Yahweh, “Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?”
Young's Literal Translation
And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I [am] of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'