Menu

Exodus 18:5

Exodus 18:5 in Multiple Translations

Moses’ father-in-law Jethro, along with Moses’ wife and sons, came to him in the desert, where he was encamped at the mountain of God.

And Jethro, Moses’ father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

And Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to where Moses had put up his tent in the waste land, by the mountain of God.

Moses' father-in-law Jethro, together with Moses' wife and sons, came to see him in the desert at the camp near the mountain of God.

And Iethro Moses father in law came with his two sonnes, and his wife vnto Moses into the wildernes, where he camped by ye mout of God.

And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping — the mount of God;

Jethro, Moses’ father-in-law, came with Moses’ sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.

And Jethro, Moses's father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

And Jethro the kinsman of Moses came with his sons and his wife, to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God.

While Moses/I was camped with the Israeli people in the desert near Sinai, God’s sacred/holy mountain, Jethro came to him/me, bringing along Moses’/my wife and our two sons.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 18:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 18:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּבֹ֞א יִתְר֨וֹ חֹתֵ֥ן מֹשֶׁ֛ה וּ/בָנָ֥י/ו וְ/אִשְׁתּ֖/וֹ אֶל מֹשֶׁ֑ה אֶל הַ/מִּדְבָּ֗ר אֲשֶׁר ה֛וּא חֹנֶ֥ה שָׁ֖ם הַ֥ר הָ/אֱלֹהִֽים
וַ/יָּבֹ֞א bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יִתְר֨וֹ Yithrôw H3503 Jethro N-proper
חֹתֵ֥ן châthan H2859 relative V-Qal
מֹשֶׁ֛ה Môsheh H4872 Moses N-proper
וּ/בָנָ֥י/ו bên H1121 son Conj | N-mp | Suff
וְ/אִשְׁתּ֖/וֹ ʼishshâh H802 woman Conj | N-fs | Suff
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
מֹשֶׁ֑ה Môsheh H4872 Moses N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הַ/מִּדְבָּ֗ר midbâr H4057 mouth Art | N-ms
אֲשֶׁר ʼăsher H834 which Rel
ה֛וּא hûwʼ H1931 he/she/it Pron
חֹנֶ֥ה chânâh H2583 to camp V-Qal
שָׁ֖ם shâm H8033 there Adv
הַ֥ר har H2022 mountain N-ms
הָ/אֱלֹהִֽים ʼĕlôhîym H430 God Art | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 18:5

וַ/יָּבֹ֞א bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
יִתְר֨וֹ Yithrôw H3503 "Jethro" N-proper
Jethro was Moses' father-in-law, a man who lived during the time of the Exodus and Wilderness. He was the father of Zipporah and Hobab, and is also called Reuel. His name means 'his abundance'.
Definition: A man living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.18; father of: Zipporah (H6855) and Hobab (H2246); also called Reuel (KJV: Raguel) at Num.10.29; § Jethro = "his abundance" father-in-law of Moses; also 'Jether'
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: Jethro. Compare H3500 (יֶתֶר). See also: Exodus 3:1; Exodus 18:5; Exodus 18:12.
חֹתֵ֥ן châthan H2859 "relative" V-Qal
To be related by marriage means to become connected through wedding vows. In the Bible, this word describes the relationship between a husband and his wife's family, including his father-in-law and mother-in-law.
Definition: a son-in-law, a daughter's husband, wife's father, wife's mother, father-in-law, mother-in- law
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. See also: Genesis 34:9; Deuteronomy 7:3; Ezra 9:14.
מֹשֶׁ֛ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
וּ/בָנָ֥י/ו bên H1121 "son" Conj | N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
וְ/אִשְׁתּ֖/וֹ ʼishshâh H802 "woman" Conj | N-fs | Suff
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
מֹשֶׁ֑ה Môsheh H4872 "Moses" N-proper
Moses, the Israelite leader, was born to Amram and Jochebed and led the Exodus from Egypt. He received the law from God and is considered a key figure in the Bible. Moses means 'drawn' in Hebrew.
Definition: A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at Exo.2.10; son of: Amram (H6019) and Jochebed (H3115); brother of: Aaron (H0175) and Miriam (H4813); married to Zipporah (H6855); father of: Gershom (H1647) and Eliezer (H0461H); also called Manasseh at Jdg.18.30(?) § Moses = "drawn" the prophet and lawgiver, leader of the exodus
Usage: Occurs in 704 OT verses. KJV: Moses. See also: Exodus 2:10; Exodus 13:1; Exodus 32:21.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הַ/מִּדְבָּ֗ר midbâr H4057 "mouth" Art | N-ms
The wilderness refers to a desert or open field, like the one the Israelites wandered in after leaving Egypt. It can also mean a place of solitude or a region without many people. In the Bible, it is often associated with the journey to the Promised Land.
Definition: 1) mouth 1a) mouth (as organ of speech)
Usage: Occurs in 257 OT verses. KJV: desert, south, speech, wilderness. See also: Genesis 14:6; Joshua 5:4; Psalms 29:8.
אֲשֶׁר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
ה֛וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
חֹנֶ֥ה chânâh H2583 "to camp" V-Qal
This Hebrew verb means to set up camp or pitch a tent, like when the Israelites encamped in the wilderness. It can also mean to lay siege against a city.
Definition: 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Usage: Occurs in 135 OT verses. KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. See also: Genesis 26:17; Numbers 33:33; Psalms 27:3.
שָׁ֖ם shâm H8033 "there" Adv
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
הַ֥ר har H2022 "mountain" N-ms
A mountain or hill, sometimes used to describe a spiritual high point. In the Bible, it can refer to a real mountain or a figurative one. The word is often translated as hill or mount.
Definition: : mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Usage: Occurs in 486 OT verses. KJV: hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. See also: Genesis 7:19; Deuteronomy 3:12; Judges 18:13.
הָ/אֱלֹהִֽים ʼĕlôhîym H430 "God" Art | N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.

Study Notes — Exodus 18:5

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 3:1 Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
2 Exodus 3:12 “I will surely be with you,” God said, “and this will be the sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, all of you will worship God on this mountain.”
3 Exodus 24:16–17 and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud. And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.
4 Exodus 19:11 and be prepared by the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
5 Exodus 19:20 The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the summit. So Moses went up,
6 1 Kings 19:8 So he got up and ate and drank. And strengthened by that food, he walked forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

Exodus 18:5 Summary

This verse tells us that Moses' father-in-law, Jethro, came to visit him in the desert with Moses' wife and sons. They met at a special place called the mountain of God, which was important to Moses and the Israelites because it was where God had appeared to them (Exodus 3:1). This visit was a time for Moses to reconnect with his family and receive guidance from Jethro, which would later help him in his leadership role (Exodus 18:13-27). Just like Moses, we can learn to balance our responsibilities with our family relationships and prioritize time with our loved ones, as seen in other Bible stories like Genesis 33:1-17.

Frequently Asked Questions

Why did Jethro, Moses' father-in-law, come to visit Moses in the desert?

Jethro came to visit Moses in the desert, bringing Moses' wife and sons with him, as an act of family reunion and support, as seen in Exodus 18:5, and also to worship and offer sacrifices to the God of Israel, as mentioned in Exodus 18:12.

What is the significance of the location where Moses was encamped, described as 'the mountain of God'?

The mountain of God, as mentioned in Exodus 18:5, refers to Mount Sinai or Horeb, a place of great spiritual significance where God had appeared to Moses and the Israelites, as seen in Exodus 3:1 and Exodus 19:1-2.

How does this visit from Jethro relate to Moses' role as a leader of the Israelites?

Jethro's visit and subsequent advice to Moses, as seen in Exodus 18:13-27, helped Moses to reorganize his leadership structure, delegating tasks to other capable leaders, and thus allowing him to focus on his primary responsibilities as a spiritual leader, similar to the counsel given in Numbers 11:16-17 and Deuteronomy 1:9-18.

What does this verse reveal about Moses' family life and relationships?

This verse, Exodus 18:5, shows that Moses had a strong family connection, with a father-in-law and wife who cared about him, and that he was not isolated from his loved ones, even in his important role as leader of the Israelites, as also seen in Exodus 4:20 and Exodus 18:2-4.

Reflection Questions

  1. How can I, like Moses, balance my responsibilities as a leader or servant with my family relationships and priorities?
  2. What are some ways that I can, like Jethro, offer support and encouragement to those in positions of leadership or service?
  3. In what ways can I create opportunities for meaningful reunions and connections with my loved ones, just as Jethro and Moses did in this verse?
  4. How can I, like Moses, recognize the value of seeking advice and counsel from others, such as Jethro, in my own life and decision-making?

Gill's Exposition on Exodus 18:5

And Jethro, Moses's father in law,.... This is the third time he is so called in the chapter already, and many more times besides after in it; the reason of which seems to be, either to distinguish

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 18:5

When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; Jethro ... came ...

Matthew Poole's Commentary on Exodus 18:5

Jethro came, not at this time, but after the delivery of the law at Mount Sinai; as it may appear, 1. Because he finds them encamped, as it here follows, at the mount of God, i.e. Sinai, whither they came not till . 2. Because the laws of sacrifices were given before his coming, as appears from . 3. Because the execution of this counsel here given about the choice of magistrates, , is related after the Israelites’ departure from Sinai, , &c. And therefore here is a transposal in this history, which is also frequent in other places of Holy Scripture.

Trapp's Commentary on Exodus 18:5

Exodus 18:5 And Jethro, Moses’ father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:Ver. 5. At the mount of God.] Horeb; whither they were removed from Rephidim, though the remove be not mentioned.

Ellicott's Commentary on Exodus 18:5

(5) Where he encamped at the mount of God.—It is quite possible that “the mount of God” may be here used, in a broad sense, of the entire Sinaitic mountain-region, as “wilderness” is just before used in the broad sense of the infertile region between Egypt and Palestine. Or the movement described in Exodus 19:1-2 may have taken place before Jethro’s arrival, though not related until after it. We must bear in mind that Exodus was probably composed in detached portions, and arranged afterwards. The present chapter has every appearance of being one such detached portion.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 18:5

Verse 5. Jethro - came with his sons] There are several reasons to induce us to believe that the fact related here is out of its due chronological order, and that Jethro did not come to Moses till the beginning of the second year of the exodus, (see Numbers 10:11), some time after the tabernacle had been erected, and the Hebrew commonwealth established, both in things civil and ecclesiastical. This opinion is founded on the following reasons: - 1. On this verse, where it is said that Jethro came to Moses while he was encamped at the mount of God. Now it appears, from Exodus 19:1-2, that they were not yet come to Horeb, the mount of God, and that they did not arrive there till the third month after their departure from Egypt; and the transactions with which this account is connected certainly took place in the second month; see Exodus 16:1. 2. Moses, in Deuteronomy 1:6; Deuteronomy 1:9; Deuteronomy 1:10; Deuteronomy 1:12-15, relates that when they were about to depart from Horeb, which was on the 20th day of the second month of the second year from their leaving Egypt, that he then complained that he was not able to bear the burden alone of the government of a people so numerous; and that it was at that time that he established judges and captains over thousands and hundreds and fifties and tens, which appears to be the very transaction recorded in this place; the measure itself being recommended by Jethro, and done in consequence of his advice. 3. From Numbers 10:11; Numbers 10:29, c., we find that when the cloud was taken up, and the Israelites were about to depart from Horeb, that Moses addressed Hobab, who is supposed to have been the same as Jethro, and who then was about to return to Midian, his own country, entreating him to stay with them as a guide while they travelled through the wilderness. It therefore seems necessary that the transaction recorded in this chapter should be inserted Num. x. between the 10th and 11th verses. Numbers 10:10-11. 4. It has been remarked, that shortly after they had departed from Sinai the dispute took place between Miriam, Aaron, and Moses, concerning the AEthiopian woman Zipporah whom he had married, (see Numbers 12:1, c.); and this is supposed to have taken place shortly after she had been brought back by Jethro. 5. In the discourse between Moses and Jethro, mentioned in this chapter, we find that Moses speaks of the statutes and laws of the Lord as things already revealed and acknowledged, which necessarily implies that these laws had already been given, (Exodus 18:16), which we know did not take place till several months after the transactions mentioned in the preceding chapters. 6. Jethro offers burnt-offerings and sacrifices to God apparently in that way in which they were commanded in the law.

Cambridge Bible on Exodus 18:5

5. into the wilderness, &c.] The ‘mount of God’ (Exodus 3:1) is Horeb, the ‘wilderness’ consequently can be only the ‘wilderness of Sinai,’ ‘in font of the mount,’ which, however, the Israelites do not reach till Exodus 19:1-2, and which (if Rephidim be in W. Feiran, and Jebel Mûsâ be Sinai) was at least 24 miles beyond Rephidim (see on Exodus 19:1 b, 2). The passage affords a strong argument for the supposition (see above) that Exodus 18 stood originally at a later point in the narrative.

Barnes' Notes on Exodus 18:5

The wilderness - i. e., according to the view which seems on the whole most probable, the plain near the northern summit of Horeb, the mountain of God.

Whedon's Commentary on Exodus 18:5

5. Where he encamped at the mount of God — This most naturally means that Jethro’s visit occurred after the Israelites had reached Sinai and encamped before the mountain.

Sermons on Exodus 18:5

SermonDescription
Leonard Ravenhill Books I Recommend With Comments - Part 1 by Leonard Ravenhill In this sermon, the speaker discusses the life of John Wesley and his dedication to meeting with God every morning at 4 o'clock. The speaker recommends a book called "A Treasury of
Major Ian Thomas Dedicated to God Not Man by Major Ian Thomas In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the essential principles of the Christian life. He begins by discussing Moses and how he was learned in the w
Carter Conlon A Stick and a One Line Sermon by Carter Conlon In this sermon, the preacher emphasizes the importance of reaching the lost for the sake of Christ and giving one's life as a living sacrifice for God's causes. The preacher refers
Jim Cymbala Matthew Ch2 by Jim Cymbala In this sermon, Pastor Symbola shares a personal experience he had with a couple who came to him seeking help. Despite feeling physically and emotionally drained, Pastor Symbola re
Warren Wiersbe Help Wanted a Steward by Warren Wiersbe In this sermon, the speaker discusses the parable of the dishonest steward from Luke 16. The steward realizes that he has wasted his life and possessions and decides to make amends
A.W. Tozer (Men Who Met God): Jacob Had an Encounter With God by A.W. Tozer In this sermon, the preacher discusses the character of Jacob from the Bible. He describes Jacob as a man with a streak of avarice and larceny. The preacher emphasizes the need to
Art Katz K-542 Defining Apostolic Sending (1 of 2) by Art Katz In this sermon, the speaker discusses the importance of being willing to serve in ordinary and unglorious ways in order to be faithful in greater tasks. He criticizes the hype and

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate