Esther 2:4

Seeking Vashti’s Successor

3and let the king appoint commissioners in each province of his kingdom to assemble all the beautiful young women into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch in charge of the women, and let them be given beauty treatments. 4Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
American Standard Version (1901)
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Bible in Basic English
And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so.
Free Bible Version
The young woman the king finds most attractive can become queen in place of Vashti.” The king thought this was a good idea, so he acted upon it.
Geneva Bible 1599
And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
King James (Authorized) Version
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Translation for Translators
Then the woman who pleases you most can become queen instead of Vashti.” The king liked what they suggested, so he did it.
Unlocked Literal Bible
Let the young girl who pleases the king become queen in the place of Vashti.” This advice pleased the king, and he did so.
Noah Webster Bible
And let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
World English Bible
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti.” The thing pleased the king, and he did so.
Young's Literal Translation
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.