Menu

Deuteronomy 21:13

Deuteronomy 21:13 in Multiple Translations

and put aside the clothing of her captivity. After she has lived in your house a full month and mourned her father and mother, you may have relations with her and be her husband, and she shall be your wife.

And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

and she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thy house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

And let her take off the dress in which she was made prisoner and go on living in your house and weeping for her father and mother for a full month: and after that you may go in to her and be her husband and she will be your wife.

and get rid of the clothes she was wearing when she was captured. After she has lived in your home and has finished her month of mourning for her father and mother, you may sleep with her and marry her, and she shall be your wife.

And she shall put off the garment that shee was taken in, and she shall remaine in thine house, and bewaile her father and her mother a moneth long: and after that shalt thou go in vnto her, and marry her, and she shalbe thy wife.

and turned aside the raiment of her captivity from off her, and hath dwelt in thy house, and bewailed her father and her mother a month of days, and afterwards thou dost go in unto her and hast married her, and she hath been to thee for a wife:

She shall take off the clothing of her captivity, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month. After that you shall go in to her and be her husband, and she shall be your wife.

And she shall put off from her the raiment of her captivity, and shall remain in thy house, and bewail her father and her mother a full month: and after that, thou shalt go in to her, and be her husband, and she shall be thy wife.

And shall put off the raiment, wherein she was taken: and shall remain in thy house, and mourn for her father and mother one month: and after that thou shalt go in unto her, and shalt sleep with her, and she shall be thy wife.

She must take off the clothes that she was wearing when she was captured, and put on Israeli clothes. She must stay in that man’s house and mourn for a month because of leaving her parents. After that, he will be allowed to marry her.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Deuteronomy 21:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Deuteronomy 21:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הֵסִ֩ירָה֩ אֶת שִׂמְלַ֨ת שִׁבְיָ֜/הּ מֵ/עָלֶ֗י/הָ וְ/יָֽשְׁבָה֙ בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ וּ/בָֽכְתָ֛ה אֶת אָבִ֥י/הָ וְ/אֶת אִמָּ֖/הּ יֶ֣רַח יָמִ֑ים וְ/אַ֨חַר כֵּ֜ן תָּב֤וֹא אֵלֶ֨י/הָ֙ וּ/בְעַלְתָּ֔/הּ וְ/הָיְתָ֥ה לְ/ךָ֖ לְ/אִשָּֽׁה
וְ/הֵסִ֩ירָה֩ çûwr H5493 to turn aside Conj | V-Hiphil-3fs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
שִׂמְלַ֨ת simlâh H8071 mantle N-fs
שִׁבְיָ֜/הּ shibyâh H7633 captive N-cs | Suff
מֵ/עָלֶ֗י/הָ ʻal H5921 upon Prep | Prep | Suff
וְ/יָֽשְׁבָה֙ yâshab H3427 to dwell Conj | V-Qal-3fs
בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ bayith H1004 place Prep | N-ms | Suff
וּ/בָֽכְתָ֛ה bâkâh H1058 to weep Conj | V-Qal-3fs
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אָבִ֥י/הָ ʼâb H1 father N-ms | Suff
וְ/אֶת ʼêth H853 Obj. Conj | DirObjM
אִמָּ֖/הּ ʼêm H517 mother N-fs | Suff
יֶ֣רַח yerach H3391 month N-ms
יָמִ֑ים yôwm H3117 day N-mp
וְ/אַ֨חַר ʼachar H310 after Conj | Prep
כֵּ֜ן kên H3651 right Part
תָּב֤וֹא bôwʼ H935 Lebo V-Qal-Imperf-2ms
אֵלֶ֨י/הָ֙ ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
וּ/בְעַלְתָּ֔/הּ bâʻal H1166 rule Conj | V-Qal-2ms | Suff
וְ/הָיְתָ֥ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3fs
לְ/ךָ֖ Prep | Suff
לְ/אִשָּֽׁה ʼishshâh H802 woman Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Deuteronomy 21:13

וְ/הֵסִ֩ירָה֩ çûwr H5493 "to turn aside" Conj | V-Hiphil-3fs
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
שִׂמְלַ֨ת simlâh H8071 "mantle" N-fs
A mantle or dress, like a cloak, is what 'simlah' refers to in the Bible, often translated as 'apparel' or 'garment'.
Definition: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
Usage: Occurs in 28 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare H8008 (שַׂלְמָה). See also: Genesis 9:23; Deuteronomy 21:13; Proverbs 30:4.
שִׁבְיָ֜/הּ shibyâh H7633 "captive" N-cs | Suff
Shibyah refers to a state of captivity or being held prisoner. In the Bible, it describes the Israelites' experience of being exiled and held captive by other nations.
Definition: 1) captivity, captives 1a) (state of) captivity 1b) captives
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: captives(-ity). See also: Deuteronomy 21:11; 2 Chronicles 28:11; Jeremiah 48:46.
מֵ/עָלֶ֗י/הָ ʻal H5921 "upon" Prep | Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
וְ/יָֽשְׁבָה֙ yâshab H3427 "to dwell" Conj | V-Qal-3fs
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בְּ/בֵיתֶ֔/ךָ bayith H1004 "place" Prep | N-ms | Suff
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
וּ/בָֽכְתָ֛ה bâkâh H1058 "to weep" Conj | V-Qal-3fs
To weep means to cry or shed tears, often in grief or sadness. In the Bible, weeping is a common expression of emotion, as seen in the stories of David and Jeremiah, who both wept bitterly in times of sorrow and repentance.
Definition: 1) to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep. See also: Genesis 21:16; 2 Samuel 12:21; Psalms 69:11.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אָבִ֥י/הָ ʼâb H1 "father" N-ms | Suff
In Hebrew, this word means father, whether literal or figurative. It is used to describe God as the father of his people, as well as human fathers like Abraham. The word is about a paternal relationship or authority.
Definition: 1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" H0002)
Usage: Occurs in 1060 OT verses. KJV: chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. See also: Genesis 2:24; Genesis 42:37; Leviticus 19:3.
וְ/אֶת ʼêth H853 "Obj." Conj | DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אִמָּ֖/הּ ʼêm H517 "mother" N-fs | Suff
The Hebrew word for 'mother' is used in the Bible to describe a female parent or a maternal figure. It can also refer to the source or origin of something, such as a river or a family. In some cases, it is used figuratively to describe a person's relationship to others.
Definition: 1) mother 1a) of humans 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) 1c) of animals 2) point of departure or division
Usage: Occurs in 202 OT verses. KJV: dam, mother, [idiom] parting. See also: Genesis 2:24; 2 Kings 4:19; Psalms 22:10.
יֶ֣רַח yerach H3391 "month" N-ms
This word refers to a month or lunar cycle. It is also translated as moon in some contexts, and is used to describe a calendar month.
Definition: 1) month (lunar cycle), moon 1a) month 1b) calendar month Aramaic equivalent: ye.rach (יְרַח "month" H3393)
Usage: Occurs in 13 OT verses. KJV: month, moon. See also: Exodus 2:2; 2 Kings 15:13; Isaiah 60:20.
יָמִ֑ים yôwm H3117 "day" N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וְ/אַ֨חַר ʼachar H310 "after" Conj | Prep
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
כֵּ֜ן kên H3651 "right" Part
In the Bible, this Hebrew word means 'so' or 'thus', often used to show agreement or confirmation, like in the book of Genesis. It can also mean 'rightly' or 'justly', as in doing something the correct way. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: adv adj 1) right, just, honest, true, veritable 1a) right, just, honest 1b) correct 1c) true, veritable
Usage: Occurs in 737 OT verses. KJV: [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. See also: Genesis 1:7; Exodus 37:19; Judges 7:17.
תָּב֤וֹא bôwʼ H935 "Lebo" V-Qal-Imperf-2ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
אֵלֶ֨י/הָ֙ ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
וּ/בְעַלְתָּ֔/הּ bâʻal H1166 "rule" Conj | V-Qal-2ms | Suff
This word means to rule or have dominion over something, and is often used to describe marriage or ownership. In the Bible, it is used to describe a husband's role in a marriage.
Definition: 1) to marry, possess, own, rule over 1a) (Qal) 1a1) to marry, be lord (husband) over 1b) (Niphal) to be married
Usage: Occurs in 14 OT verses. KJV: have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). See also: Genesis 20:3; Isaiah 54:1; Proverbs 30:23.
וְ/הָיְתָ֥ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3fs
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/ךָ֖ "" Prep | Suff
לְ/אִשָּֽׁה ʼishshâh H802 "woman" Prep | N-fs
The Hebrew word for woman, used to describe a female person, wife, or animal, appears in many biblical passages, including Genesis and Exodus, and is often translated as woman, wife, or female.
Definition: : woman 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. See also: Genesis 2:22; Genesis 34:4; Numbers 5:12.

Study Notes — Deuteronomy 21:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Psalms 45:10–11 Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house, and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
2 Luke 14:26–27 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be My disciple. And whoever does not carry his cross and follow Me cannot be My disciple.

Deuteronomy 21:13 Summary

In Deuteronomy 21:13, we see that when an Israelite man married a woman who was a prisoner of war, she had to put aside her old clothing and mourn her parents for a month before they could be together. This was a way of showing respect for her and her family, and it also gave her time to grieve and adjust to her new life. This teaches us about the importance of treating others with kindness and respect, as is also seen in Matthew 7:12 and Luke 6:31. By following God's commands, like the ones in Deuteronomy 21:11-14, we can create a safe and loving space for those around us, and we can learn to love and care for one another as God loves and cares for us, as is described in John 13:34-35.

Frequently Asked Questions

What is the purpose of the woman putting aside the clothing of her captivity in Deuteronomy 21:13?

The woman putting aside the clothing of her captivity is a symbol of her transition from being a prisoner of war to becoming a part of the Israelite community, as seen in Deuteronomy 21:11-14, and it is also a way of leaving her past behind and starting anew, similar to what is described in Isaiah 61:3.

Why did the woman have to mourn her father and mother for a full month before marrying?

The woman had to mourn her father and mother for a full month to show respect for her parents and to allow herself time to grieve, as is also seen in the customs of mourning described in Genesis 50:3 and Numbers 20:29.

What are the husband's responsibilities towards his wife in this context?

The husband is responsible for treating his wife with dignity and respect, as seen in Deuteronomy 21:14, and for providing for her, as is also described in Ephesians 5:25-33 and 1 Peter 3:7.

How does this verse relate to the concept of marriage in the Bible?

This verse highlights the importance of marriage as a covenant between two people, as seen in Genesis 2:24 and Ephesians 5:31, and it also shows that marriage involves a commitment to care for and love one another, as is described in Colossians 3:19 and 1 Peter 3:7.

Reflection Questions

  1. What can we learn from the Israelites' treatment of female prisoners of war, and how can we apply this to our own lives?
  2. How can we, like the husband in this verse, create a safe and loving space for those who have been hurt or marginalized?
  3. What are some ways that we can, like the woman in this verse, leave our past behind and start anew, and what role does God play in this process, as seen in 2 Corinthians 5:17?
  4. How can we balance our own desires and needs with the needs and feelings of others, as is described in Philippians 2:3-4 and Romans 12:10?

Gill's Exposition on Deuteronomy 21:13

And she shall put the raiment of her captivity from off her,.... Her beautiful garments, and gay apparel, in which she was taken captive; and which tended to stir up the stronger affection for her,

Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 21:13

When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive, When thou goest forth to war ... and seest among the captives a beautiful woman (cf.

Matthew Poole's Commentary on Deuteronomy 21:13

The raiment of her captivity, i.e. either, 1. Those goodly raiments in which she was when she was taken captive, instead of which she now must put on a servile habit, as this is generally understood; or rather, 2. Those servile and sordid raiments which were put upon her when she was taken captive, as the manner was to do with captives, as the phrase itself seems to intimate; as prison garments are such garments as prisoners use to wear; and garments of praise are praiseworthy or glorious garments; and it seems harsh to call those garments of captivity, which are made for and generally worn by free persons only, and which are usually taken away from persons when they come into captivity. Add, that this doth not seem to be any part or token of her sorrow, but rather a mending of her condition, and exchanging her servile habit for a better and more decent one, which might be, though this were a mourning habit. Her father and mother; either their death, or, which was in effect the same, her final separation from them. Withal this signified her alienation from them or from their superstitious and idolatrous courses, and her translation of her love from all other persons to her husband and to the true religion. Compare . She shall be thy wife; supposing what might very rationally be supposed of one in her circumstances, and what she signified by the foregoing rites, that she should submit to her husband’ s religion, in which case the marriage might be tolerable. Or this was a permission and indulgence given to them for the hardness of their hearts, as in the case of divorce, .

Trapp's Commentary on Deuteronomy 21:13

Deuteronomy 21:13 And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.Ver. 13. A full month.] Worldly sorrow, like a land flood, is for the present impetuous and violent, but time wears it out, not so godly sorrow.

Ellicott's Commentary on Deuteronomy 21:13

Deuteronomy 21:10-14. OF CAPTIVE WOMEN.(10, 11) When thou . . . seest among the captives a beautiful woman.—This could not be among the seven nations, of whom it is said (Deuteronomy 20:1-6), “thou shalt save alive nothing that breatheth.” But it may well apply to the recent case of the Midianitish maidens (Numbers 31:15-18), who had been taken captive in great numbers, and would naturally be reduced to slavery. It is clear from this passage that they could not be treated as concubines. (12) Shall shave her head, and pare her nails.—Rashi’s view is that the object of this order is to spoil the beauty of the captive. The long hair is to be cut off, and the nails pared. On this last point the Targums differ; one taking the view that they are to be left to grow and the other the opposite interpretation. In 2 Samuel 19:24, there are two examples of the use of the word in the sense of attending to the person. The correct interpretation in this place depends upon the purpose for which the thing was to be done. If the intention was any kind of purification, and long or taper nails were considered an ornament (as by some Eastern nations), it is more probable that the nails were to be cut short. (13) The raiment of her captivity.—Rashi takes this to mean the beautiful raiment put on for the purpose of attracting her captors. (Compare Jezebel’s attempt to captivate Jehu, 2 Kings 9:30.) Whatever may be the precise intent of these several instructions, it is clear that the law is intended to encourage lawful marriage, and no other form of union. In this view it throws an important light upon the treatment of the Midianitish captives in Numbers 31 (14) Thou shalt not make merchandise of her.—This shows that, in ordinary cases, these captives would be sold as slaves, without the restrictions imposed on Israelitish slavery. (See Leviticus 25:44-46.)

Cambridge Bible on Deuteronomy 21:13

13. a full month] Lit. a month of days, a usual period of mourning, Deuteronomy 34:8, Numbers 20:29, etc., cp. Genesis 50:3. Contrast Mohammed’s practice above. be her husband] Heb. a ba‘al to her; so Deuteronomy 24:1, R.V. marrieth.

Barnes' Notes on Deuteronomy 21:13

Bewail her father and her mother a full month - This is prescribed from motives of humanity, that the woman might have time and leisure to detach her affections from their natural ties, and prepare her mind for new ones.

Whedon's Commentary on Deuteronomy 21:13

FEMALE WAR-, Deuteronomy 21:10-14.The directions that follow must refer to captives that might be taken in war with the neighbouring nations after the Canaanites have been extirpated.

Sermons on Deuteronomy 21:13

SermonDescription
Mary Peckham Lewis 1949 Revival Testimony by Mary Peckham This sermon shares a personal testimony of a profound spiritual awakening during a time of revival in the Hebrides Islands. It describes the deep impact of the preaching, prayers,
Zac Poonen (The Missing Messages in Today's Christianity) Godly Husbands and Wives by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of wisdom in relationships, particularly in the context of marriage. He shares a story about the sun and the wind competing to
Zac Poonen Idolatry Is to Love the World by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of being free from the pressure to please others and conform to worldly patterns. They highlight how the world dictates certai
Zac Poonen A Christlike Home (1) Christlike Husbands and Wives by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of building a Christ-like home, focusing on the roles of a Christ-like husband, wife, father, and mother to raise Christ-like children. It hig
Zac Poonen Unity Between Husband and Wife by Zac Poonen This sermon emphasizes the importance of building a Christian home based on the New Covenant standards, highlighting the need for peace, unity, and spiritual foundation in marriage
Hans R. Waldvogel Worship Thou Him… So Shall the King Greatly Desire Thy Beauty by Hans R. Waldvogel In this sermon, the speaker shares a personal experience of seeking guidance from Jesus. He describes how he asked Jesus for help and received an answer in less than three minutes.
Zac Poonen (Sex, Love & Marriage) 8. by Zac Poonen Zac Poonen emphasizes the importance of preparation for marriage, likening it to the meticulous planning required for a space mission. He advocates for a period of engagement that

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate