Acts 8:36
Philip and the Ethiopian
35Then Philip began with this very Scripture and told him the good news about Jesus. 36As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?”
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?”
American Standard Version (1901)
And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Bible in Basic English
And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
Douay-Rheims 1899
And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?
Free Bible Version
As they continued on, they came to a stretch of water. The eunuch said, “Look, there's water here—why shouldn't I be baptized?”
Geneva Bible 1599
And as they went on their way, they came vnto a certaine water, and the Eunuche said, See, here is water: what doeth let me to be baptized?
King James (Authorized) Version
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Plain English Version
They kept going along the road, and they came to some water. The Ethiopian man said, “Look, there is some water. I want you to baptise me now.”
Translation for Translators
While they were traveling along the road, they came to a place where there was a pond of water near the road. Then the official said to Philip, “Look, there is a pond of water! ◄I would like you to baptize me, because I do not know of anything that would prevent me from being baptized {prevent you from baptizing me.}/Do you know of anything that would prevent me from being baptized {prevent you from baptizing me}?► [RHQ]”
Unlocked Literal Bible
As they went on the road, they came to some water and the eunuch said, “Look, there is water here. What prevents me from being baptized?”
Noah Webster Bible
And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
World English Bible
As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”
Young's Literal Translation
And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'