Acts 25:20

Festus Consults Agrippa

19They only had some contentions with him regarding their own religion and a certain Jesus who had died, but whom Paul affirmed to be alive.20Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.21But when Paul appealed to be held over for the decision of the Emperor, I ordered that he be held until I could send him to Caesar.”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
American Standard Version (1901)
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
Bible in Basic English
And as I had not enough knowledge for the discussion of these things, I made the suggestion to him to go to Jerusalem and be judged there.
Douay-Rheims 1899
I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.
Free Bible Version
Since I was undecided as to how to proceed in investigating such matters, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and be tried there.
Geneva Bible 1599
And because I doubted of such maner of question, I asked him whether he would goe to Hierusalem, and there be iudged of these things.
King James (Authorized) Version
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
Plain English Version
I didn’t know how to find out the true story, and I didn’t know how to judge Paul, so I said to him, ‘How about this? I can send you to Jerusalem, and I can judge you there. Will that be all right?’
Translation for Translators
I did not know what questions to ask them, and I did not know how to judge concerning their dispute. So I asked Paul, ‘Are you (sg) willing to go back to Jerusalem and have the dispute between you and these Jews judged there {and let me judge there the dispute between you and these Jews}?’
Unlocked Literal Bible
I was not certain about how to investigate this matter, and so I asked him if he was willing to go to Jerusalem to stand trial there about these charges.
Noah Webster Bible
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged concerning these matters.
World English Bible
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Young's Literal Translation
and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things —