Acts 24:21

Paul’s Defense to Felix

20Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,21unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”
American Standard Version (1901)
except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.
Bible in Basic English
But only this one thing which I said among them in a loud voice, I am this day being judged on the question of the coming back from the dead.
Douay-Rheims 1899
Except it be for this one voice only that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you.
Free Bible Version
except for the time when I shouted out to them, ‘I am on trial before you today because of my belief in the resurrection of the dead.’”
Geneva Bible 1599
Except it be for this one voyce, that I cried standing among them, Of the resurrection of the dead am I accused of you this day.
King James (Authorized) Version
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
Plain English Version
But there is one thing that I said in that court that made them angry. I shouted, ‘You are judging me today because I believe that God will make all the dead people become alive again.’ That’s all.”
Translation for Translators
They might say that one thing that I shouted as I stood before them was wrong. What I said was, ‘You are judging me today because I believe that God will ◄cause all people who have died to become alive again/raise all people from the dead►.’”
Unlocked Literal Bible
unless it is about this one thing that I shouted out when I stood among them, 'It is concerning the resurrection of those who have died that I am on trial before you today.'”
Noah Webster Bible
Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
World English Bible
unless it is for this one thing that I cried standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!’”
Young's Literal Translation
except concerning this one voice, in which I cried, standing among them — Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'