Menu

2 Samuel 9:5

2 Samuel 9:5 in Multiple Translations

So King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar.

¶ Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo-debar.

Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.

Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.

So King David had him brought from Machir's home.

Then King Dauid sent, and tooke him out of the house of Machir the sonne of Ammiel of Lo-debar.

And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,

Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.

Then king David sent, and brought him from the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo-debar.

Then king David sent, and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lodabar.

So King David sent messengers to bring Mephibosheth to Jerusalem.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 9:5

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 9:5 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יִּשְׁלַ֖ח הַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַ/יִּקָּחֵ֗/הוּ מִ/בֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן עַמִּיאֵ֖ל מִ/לּ֥וֹ דְבָֽר
וַ/יִּשְׁלַ֖ח shâlach H7971 to send Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 King's Art | N-ms
דָּוִ֑ד Dâvid H1732 David N-proper
וַ/יִּקָּחֵ֗/הוּ lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms | Suff
מִ/בֵּ֛ית bayith H1004 place Prep | N-ms
מָכִ֥יר Mâkîyr H4353 Machir N-proper
בֶּן bên H1121 son N-ms
עַמִּיאֵ֖ל ʻAmmîyʼêl H5988 Ammiel N-proper
מִ/לּ֥וֹ Lôʼ Dᵉbar H3810 Lo-debar Prep | N-proper
דְבָֽר Lôʼ Dᵉbar H3810 Lo-debar N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 9:5

וַ/יִּשְׁלַ֖ח shâlach H7971 "to send" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To send or depart is the meaning of this Hebrew word, which has various applications in the Bible. It can describe sending someone or something away, or letting something go.
Definition: : depart/send 1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
Usage: Occurs in 790 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). See also: Genesis 3:22; Exodus 9:27; Joshua 14:11.
הַ/מֶּ֣לֶךְ melek H4428 "King's" Art | N-ms
This word refers to a king or royal person, like King David or King Saul. It can also describe something related to a king, like the King's Valley in Genesis. The Bible often uses this word to talk about the rulers of Israel.
Definition: King's (Valley) (Gen.14.17)
Usage: Occurs in 1919 OT verses. KJV: king, royal. See also: Genesis 14:1; Joshua 10:39; 1 Samuel 16:1.
דָּוִ֑ד Dâvid H1732 "David" N-proper
David was the youngest son of Jesse and a king of Judah, first mentioned in Ruth 4:17, and an ancestor of Jesus.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (H3448) and Nahash (H5176I); brother of: Eliab (H0446I), Abinadab (H0041I), Shimeah (H8093), Zeruiah (H6870), Abigail (H0026H)(?), Nethanel (H5417H), Raddai (H7288), Ozem (H0684) and Elihu (H0453J); married to Michal (H4324), Abigail (H0026), Ahinoam (H0293H), Maacah (H4601I), Haggith (H2294), Abital (H0037), Eglah (H5698) and Bathsheba (H1339); father of: Amnon (H0550), Chileab (H3609), Absalom (H0053), Adonijah (H0138), Shephatiah (H8203), Ithream (H3507), Shammua (H8051H), Shobab (H7727), Nathan (H5416), Solomon (H8010), Ibhar (H2984), Elishua (H0474), Nepheg (H5298H), Japhia (H3309I), Elishama (H0476H), Eliada (H0450), Eliphelet (H0467), Tamar (H8559H), Elpelet (H0467I), Nogah (H5052) and Jerimoth (H3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" G1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Usage: Occurs in 912 OT verses. KJV: David. See also: Ruth 4:17; 1 Samuel 20:41; 1 Samuel 27:9.
וַ/יִּקָּחֵ֗/הוּ lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms | Suff
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
מִ/בֵּ֛ית bayith H1004 "place" Prep | N-ms
The Hebrew word for house refers to a dwelling place, including a family home, temple, or even the human body. It appears in various contexts, such as the temple in Jerusalem or the household of a family. In the Bible, it is often used to describe a place of worship or a family's living space.
Definition: nm place, origin, between
Usage: Occurs in 1712 OT verses. KJV: court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). See also: Genesis 6:14; Exodus 8:5; Numbers 1:45.
מָכִ֥יר Mâkîyr H4353 "Machir" N-proper
Machir was an Israelite who lived during the United Monarchy, mentioned in 2 Samuel 9:4 as the son of Ammiel, and played a significant role in helping Saul and David. He was also the son of Manasseh and an Aramite woman. His name means 'sold'.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.9.4; son of: Ammiel (H5988H) § Machir = "sold" 1) eldest son of Manasseh by an Aramite or Syrian concubine and progenitor of a large family 2) son of Ammiel, a powerful chief of one of the Transjordanic tribes who rendered essential services to Saul and to David
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: Machir. See also: Genesis 50:23; Judges 5:14; 1 Chronicles 7:17.
בֶּן bên H1121 "son" N-ms
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
עַמִּיאֵ֖ל ʻAmmîyʼêl H5988 "Ammiel" N-proper
Ammiel means 'my kinsman is God', the name of several Israelites, including the father of Bathsheba and a spy from the tribe of Dan. He is mentioned in 2 Samuel 11:3 and 1 Chronicles 3:5. Ammiel lived during the United Monarchy.
Definition: A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.11.3; father of: Bathsheba (H1339); also called Ammiel at 1Ch.3.5; Another name of e.li.am (אֱלִיעָם "Eliam" H0463G) § Ammiel = "my kinsman is God" 1) the spy from the tribe of Dan who perished in the plague for his evil report 2) father of Machir of Lo-debar 3) father of Bathsheba; also 'Eliam' 4) the 6th son of Obed-edom and doorkeeper of the temple
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: Ammiel. See also: Numbers 13:12; 2 Samuel 17:27; 1 Chronicles 26:5.
מִ/לּ֥וֹ Lôʼ Dᵉbar H3810 "Lo-debar" Prep | N-proper
Lo-debar means 'not a pasture', a town in Palestine, mentioned in 2 Samuel 9:4 and Amos 6:13. It was a place in Manasseh, east of the Jordan.
Definition: Lo-debar = "not a pasture" a town in Manasseh in Gilead east of the Jordan Also named: lid.vir (לִדְבִר "Debir" H1688B)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: Debir, Lodebar. See also: 2 Samuel 9:4; 2 Samuel 9:5; 2 Samuel 17:27.
דְבָֽר Lôʼ Dᵉbar H3810 "Lo-debar" N-proper
Lo-debar means 'not a pasture', a town in Palestine, mentioned in 2 Samuel 9:4 and Amos 6:13. It was a place in Manasseh, east of the Jordan.
Definition: Lo-debar = "not a pasture" a town in Manasseh in Gilead east of the Jordan Also named: lid.vir (לִדְבִר "Debir" H1688B)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: Debir, Lodebar. See also: 2 Samuel 9:4; 2 Samuel 9:5; 2 Samuel 17:27.

Study Notes — 2 Samuel 9:5

Show Verse Quote Highlights

2 Samuel 9:5 Summary

[King David sent for Mephibosheth, the son of Jonathan, to bring him to the palace, as a way of showing kindness to the family of his friend Jonathan, just like he had promised in 1 Samuel 20:15-17. This act of kindness was a reflection of God's character, who is merciful and kind, as seen in Psalm 103:8. By showing kindness to Mephibosheth, King David was demonstrating the heart of God, who cares for the vulnerable and the marginalized, as taught in Proverbs 19:17. This verse reminds us that we too can show kindness and mercy to those around us, just as King David did, and that it is an important part of living out our faith.]

Frequently Asked Questions

Why did King David have Mephibosheth brought to him?

King David had Mephibosheth brought to him to show kindness to the household of Saul, as promised in 2 Samuel 9:1, and to fulfill his vow to Jonathan, as seen in 1 Samuel 20:15-17.

Who was Machir son of Ammiel and why was Mephibosheth living with him?

Machir son of Ammiel was a nobleman who took in Mephibosheth, the son of Jonathan, and cared for him, as mentioned in 2 Samuel 9:4, and it is likely that he was a kind and generous man who showed hospitality to those in need, similar to the example in Acts 16:15.

What can we learn from King David's actions in this verse?

We can learn that King David was a man of his word and that he took seriously his promises and vows, as seen in Psalm 15:4, and that he was willing to go out of his way to show kindness to those who were less fortunate, as commanded in Proverbs 19:17.

How does this verse relate to the concept of God's kindness and mercy?

This verse shows that King David was an instrument of God's kindness and mercy, as he sought to show kindness to Mephibosheth for the sake of his father Jonathan, and it reflects the broader biblical theme of God's kindness and mercy, as seen in Psalm 103:8 and Luke 6:36.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can show kindness to those around me, just as King David showed kindness to Mephibosheth?
  2. How can I be more intentional about keeping my promises and vows, just as King David did in this verse?
  3. What are some areas in my life where I can demonstrate God's kindness and mercy to others, and how can I be more mindful of these opportunities?
  4. In what ways can I reflect the character of King David, who was willing to go out of his way to care for someone in need, and how can I apply this to my relationships with others?

Gill's Exposition on 2 Samuel 9:5

Then King David sent,.... Messengers; it may be Ziba, none being more proper than he that knew him, and where he was: and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar; they

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 9:5

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 9:5

2 Samuel 9:5 Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.Ver. 5. Then king David sent, and fetched him.] Thus God oft stirreth up the hearts of his able servants to do good to the orphans of poorer saints, for their sakes; as were easy to instance. Peter Martyr’ s only daughter, through the riot and prodigality of her debauched husband, being brought to extreme poverty, was well maintained by the Senate of Zuric, for her reverend father’ s sake. Personal goodness is profitable to posterity.

Cambridge Bible on 2 Samuel 9:5

5. fet] This archaic form for fetched appears in several passages in the original edition of the E. V. (1611). It is found in Shakespeare: “On, on, you noblest English,Whose blood is fet from fathers of war-proof!”Henry V., A. III. S. I. 18, 19.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate