Menu

2 Samuel 3:34

2 Samuel 3:34 in Multiple Translations

Your hands were not bound, your feet were not fettered. As a man falls before the wicked, so also you fell.” And all the people wept over him even more.

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.

Your hands were free, your feet were not chained: like the downfall of a man before evil men, so was your fall. And the weeping of the people over him went on again.

Your hands were not tied together, your feet were not in shackles. But just like a murderer's victim, you too were killed.” All the people cried for him even more.

Thine handes were not bounde, nor thy feete tyed in fetters of brasse: but as a man falleth before wicked men, so diddest thou fall. And all the people wept againe for him.

Thy hands not bound, And thy feet to fetters not brought nigh! As one falling before sons of evil — Thou hast fallen!' and all the people add to weep over him.

Your hands weren’t bound, and your feet weren’t put into fetters. As a man falls before the children of iniquity, so you fell.” All the people wept again over him.

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

Thy hands were not bound, nor thy feet laden with fetters: but as men fall before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people repeating it wept over him.

No one tied his hands or put chains on his feet, like they do to criminals. No, he was murdered by wicked men!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 3:34

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 3:34 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB יָדֶ֣/ךָ לֹֽא אֲסֻר֗וֹת וְ/רַגְלֶ֨י/ךָ֙ לֹא לִ/נְחֻשְׁתַּ֣יִם הֻגָּ֔שׁוּ כִּ/נְפ֛וֹל לִ/פְנֵ֥י בְנֵֽי עַוְלָ֖ה נָפָ֑לְתָּ וַ/יֹּסִ֥פוּ כָל הָ/עָ֖ם לִ/בְכּ֥וֹת עָלָֽי/ו
יָדֶ֣/ךָ yâd H3027 hand N-cd | Suff
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
אֲסֻר֗וֹת ʼâçar H631 to bind V-Qal-Inf-c
וְ/רַגְלֶ֨י/ךָ֙ regel H7272 foot Conj | N-fd | Suff
לֹא lôʼ H3808 not Part
לִ/נְחֻשְׁתַּ֣יִם nᵉchôsheth H5178 bronze Prep | N-fd
הֻגָּ֔שׁוּ nâgash H5066 to approach V-Hophal-Perf-3cp
כִּ/נְפ֛וֹל nâphal H5307 to fall Prep | V-Qal-Inf-a
לִ/פְנֵ֥י pânîym H6440 face Prep | N-cp
בְנֵֽי bên H1121 son N-mp
עַוְלָ֖ה ʻevel H5766 injustice N-cs
נָפָ֑לְתָּ nâphal H5307 to fall V-Qal-Perf-2ms
וַ/יֹּסִ֥פוּ yâçaph H3254 to add Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
כָל kôl H3605 all N-ms
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
לִ/בְכּ֥וֹת bâkâh H1058 to weep Prep | V-Qal-Inf-a
עָלָֽי/ו ʻal H5921 upon Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 3:34

יָדֶ֣/ךָ yâd H3027 "hand" N-cd | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אֲסֻר֗וֹת ʼâçar H631 "to bind" V-Qal-Inf-c
This word means to bind or tie something, like when God made a covenant with the Israelites. It can also mean to prepare for battle or to be imprisoned. In different contexts, it involves joining or fastening things together, whether physically or metaphorically.
Definition: 1) to tie, bind, imprison 1a) (Qal) 1a1) to tie, bind 1a2) to tie, harness 1a3) to bind (with cords) 1a4) to gird (rare and late) 1a5) to begin the battle, make the attack 1a6) of obligation of oath (figurative) 1b) (Niphal) to be imprisoned, bound 1c) (Pual) to be taken prisoner
Usage: Occurs in 64 OT verses. KJV: bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. See also: Genesis 39:20; 1 Samuel 6:7; Psalms 105:22.
וְ/רַגְלֶ֨י/ךָ֙ regel H7272 "foot" Conj | N-fd | Suff
This word also means a foot, like when God says he will tread on the wicked in Malachi 4:3. It's used to describe human and animal feet, as well as the base of objects like tables or idols.
Definition: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) Aramaic equivalent: re.gal (רְגַל "foot" H7271)
Usage: Occurs in 232 OT verses. KJV: [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. See also: Genesis 8:9; 2 Samuel 22:39; Psalms 8:7.
לֹא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
לִ/נְחֻשְׁתַּ֣יִם nᵉchôsheth H5178 "bronze" Prep | N-fd
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
הֻגָּ֔שׁוּ nâgash H5066 "to approach" V-Hophal-Perf-3cp
To approach or draw near, like Moses to the burning bush, and can also mean to worship or present an argument, as in Genesis 18:23.
Definition: : approach 1) to draw near, approach 1a) (Qal) to draw or come near 1a1) of humans 1a1a) of sexual intercourse 1a2) of inanimate subject 1a2a) to approach one another 1b) (Niphal) to draw near 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring 1d) (Hophal) to be brought near 1e) (Hithpael) to draw near Also means: na.gash (נָגַשׁ ": bring" H5066H)
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand. See also: Genesis 18:23; 1 Samuel 28:25; Psalms 91:7.
כִּ/נְפ֛וֹל nâphal H5307 "to fall" Prep | V-Qal-Inf-a
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
לִ/פְנֵ֥י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
בְנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
עַוְלָ֖ה ʻevel H5766 "injustice" N-cs
Injustice or moral evil is what this word represents, covering violent deeds, unfair speech, and general wrongdoing. It is used to describe actions that go against God's standards of righteousness.
Definition: injustice, unrighteousness Another spelling of av.lah (עַוְלָה "injustice" H5766B)
Usage: Occurs in 51 OT verses. KJV: iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). See also: Leviticus 19:15; Psalms 64:7; Psalms 7:4.
נָפָ֑לְתָּ nâphal H5307 "to fall" V-Qal-Perf-2ms
In the Bible, this Hebrew word means to fall, and it's used in many ways, like falling down, failing, or being defeated. It appears in books like Genesis and Isaiah. God's people often fell away from Him, but He always offered a way back.
Definition: : fall/drop/fail 1) to fall, lie, be cast down, fail 1a) (Qal) 1a1) to fall 1a2) to fall (of violent death) 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to 1a7) to lie, lie prostrate 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate 1b2) to overthrow 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) 1b5) to cause to fall 1c) (Hithpael) 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself 1d) (Pilel) to fall
Usage: Occurs in 403 OT verses. KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (פָּלַל)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down. See also: Genesis 2:21; 1 Samuel 17:52; Esther 9:3.
וַ/יֹּסִ֥פוּ yâçaph H3254 "to add" Conj | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
To add means to increase or do something again, like adding more of something or continuing an action. This word is used in the Bible to describe growth or repetition.
Definition: : add/more[amount] 1) to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield. See also: Genesis 4:2; 2 Samuel 19:14; Psalms 10:18.
כָל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/עָ֖ם ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לִ/בְכּ֥וֹת bâkâh H1058 "to weep" Prep | V-Qal-Inf-a
To weep means to cry or shed tears, often in grief or sadness. In the Bible, weeping is a common expression of emotion, as seen in the stories of David and Jeremiah, who both wept bitterly in times of sorrow and repentance.
Definition: 1) to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep. See also: Genesis 21:16; 2 Samuel 12:21; Psalms 69:11.
עָלָֽי/ו ʻal H5921 "upon" Prep | Suff
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.

Study Notes — 2 Samuel 3:34

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 16:21 Then the Philistines seized him, gouged out his eyes, and brought him down to Gaza, where he was bound with bronze shackles and forced to grind grain in the prison.
2 2 Samuel 1:12 They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan, and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
3 Job 24:14 When daylight is gone, the murderer rises to kill the poor and needy; in the night he is like a thief.
4 Hosea 6:9 Like raiders who lie in ambush, so does a band of priests; they murder on the way to Shechem; surely they have committed atrocities.
5 Psalms 107:10–11 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains, because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.

2 Samuel 3:34 Summary

[This verse is saying that Abner, a good man and a friend of David's, was killed in a senseless and unjust way, without being bound or fettered, much like the innocent blood shed in Genesis 4:10-11. David is expressing his sorrow and grief over Abner's death, and the people are weeping with him. This shows that David is a compassionate and empathetic leader who cares deeply about his friends and allies, as seen in his previous display of grief in 2 Samuel 1:11-12. It also reminds us that, as Christians, we should mourn and lament over the injustices and tragedies of the world, and work to promote righteousness and justice, as encouraged in Micah 6:8.]

Frequently Asked Questions

What does it mean that Abner's hands and feet were not bound or fettered?

This phrase is a metaphor indicating that Abner did not die as a captive or a prisoner, but rather as a victim of violence, much like the innocent blood shed in Genesis 4:10-11, crying out for justice.

How does David's lament compare to other biblical laments?

David's lament for Abner is similar to other biblical laments, such as David's lament for Saul and Jonathan in 2 Samuel 1:19-27, expressing sorrow and grief over the loss of a leader and a friend.

Why did the people weep even more after hearing David's lament?

The people wept even more because David's words highlighted the senseless and unjust nature of Abner's death, much like the prophet Jeremiah's lament over the fallen nation of Judah in Lamentations 1:1-2, evoking a deeper sense of sorrow and mourning.

What does this verse reveal about David's character?

This verse shows that David was a compassionate and empathetic leader, willing to express his emotions and mourn the loss of a friend and ally, as seen in his previous display of grief in 2 Samuel 1:11-12, demonstrating his humanity and vulnerability.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can, like David, show compassion and empathy towards those who have been wronged or unjustly treated?
  2. How can I, in my own life, balance the need for justice with the need for mercy and forgiveness, as seen in David's response to Abner's death?
  3. What are some situations in my life where I can apply the principle of lamenting and mourning over the senseless or unjust, rather than simply accepting or ignoring it?
  4. In what ways can I, like the people in this verse, allow myself to feel and express emotions in response to the injustices and tragedies of the world around me?
  5. How can I use my own voice and influence to speak out against injustice and promote righteousness, as David did through his lament for Abner?

Gill's Exposition on 2 Samuel 3:34

Thy hands [were] not bound, nor thy feet put into fetters,.... As malefactors are when they are taken up for any crime, and especially when proved upon them, and condemned for it, and brought forth to be executed.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 3:34

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters; thou didst not tamely yield up thyself to Joab, as his prisoner, to be bound hand and foot, at his pleasure. Joab did not overcome thee generously and honourably in an equal combat, nor durst he attempt thee in that way, as a general or soldier of any worth would have done. Before wicked men; or, before, i. e. in the presence or by the hands of froward, or perverse, or crooked men, by hypocrisy and perfidiousness, whereby the vilest coward may kill the most valiant person. Thus he reproached Joab to his very face, before all the people; which was a great evidence of his own innocency herein; because otherwise Joab, being so powerful, and proud, and petulant to his sovereign, would never have taken the shame and blame of it wholly to himself, as he did.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 3:34

2 Samuel 3:34 Thy hands [were] not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, [so] fellest thou. And all the people wept again over him.Ver. 34. Thy hands were not bound.] As one either conquered or condemned. Hadst thou not been treacherously surprised and assassinated, manibus pedibusque obnixe omnia fecisses, thou wouldst have made thy party good with the stoutest he, and have stood with Joab in a trial of manhood. So fellest thou.] Before this wicked Joab. And this perhaps was the elegy appointed to be sung at Abner’ s funeral, to the reproach of Joab, whom David durst not as yet otherwise punish: but that he deferred it so long, when he had power in his hand, was an oversight.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 3:34

(34) Thy hands were not bound.—The people were moved greatly by the sight of David’s sorrow, but still more by this brief elegy over Abner. The whole circumstances are summed up in a few pregnant words: Abner, so valiant in war, with his hands free for defence, with his feet unfettered, unsuspicious of evil, fell by the treacherous act of a wicked man.

Cambridge Bible on 2 Samuel 3:34

34. Thy hands, &c.] Two explanations of these words seem possible; either (1) Thou hadst not committed any crime to deserve a malefactor’s punishment, but wast causelessly murdered by treacherous enemies: or (2) How was it that thou wast slain while thy hands were at liberty to defend thyself, thy feet free to escape by flight? It was because thou wast attacked unsuspectingly by treacherous enemies. In the first case “fool” in 2 Samuel 3:33 is equivalent to “miscreant.” It is a term which frequently in the O.T. implies moral worthlessness, wickedness. Cp. Psalms 14:1. The Targum here renders it “the wicked.” In the second case it means “an ignoble churl who cannot defend himself.”

Barnes' Notes on 2 Samuel 3:34

Thy hands were not bound ... - This thought prepares the way for the solution; Abner had been treacherously murdered by wicked men.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 3:34

34. Thy hands… not bound — Thou wast not delivered up to death bound hand and foot, like a convicted malefactor, for thou wast guilty of no crime that called for such penalty.

Sermons on 2 Samuel 3:34

SermonDescription
J. Glyn Owen Giant Ungainted by J. Glyn Owen In this sermon, the focus is on the life of Samson, a judge in ancient Israel. The passage being discussed is about Samson being captured by the Philistines, who gouged out his eye
Leonard Ravenhill Where Is the Secret by Leonard Ravenhill In this sermon, the preacher discusses the story of Samson and the power he possessed as a Nazirite. The preacher emphasizes that Samson's strength did not come from his physical a
J.B. Stoney The Presence of the Lord With His People, and Its Effect by J.B. Stoney J.B. Stoney preaches about the presence of the Lord with His people, emphasizing that His presence is often revealed through the exposure of hidden sins and the purification of His
Chuck Smith Judges 16:21 by Chuck Smith Chuck Smith discusses the tragic consequences of sin as illustrated in the life of Samson, emphasizing how sin blinds individuals to their true state, binds them in chains, and lea
Chuck Smith Matthew 15:14 by Chuck Smith Chuck Smith discusses the theme of misguided men, emphasizing how many are led astray by false precepts, false prophets, their own lusts, and the lies of Satan. He illustrates thes
David Wilkerson How to Prosper in Hard Times by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the importance of being convicted by the Holy Ghost and acknowledging one's sins before God. He encourages the congregation to rejoice in th
J. Glyn Owen What Child Is This? the Benedictus by J. Glyn Owen In this sermon, the speaker discusses the prevailing conditions of desolation and darkness in the world during the time of Zechariah. He emphasizes the need for salvation from enem

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate