Menu

2 Samuel 19:14

2 Samuel 19:14 in Multiple Translations

So he swayed the hearts of all the men of Judah as though they were one man, and they sent word to the king: “Return, you and all your servants.”

And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.

And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent unto the king, saying, Return thou, and all thy servants.

And the hearts of the men of Judah were moved like one man; so that they sent to the king, saying, Come back, with all your servants.

Amasa convinced all the people of Judah to unitedly support David, so they sent a message to the king: “Please come back, you and everyone with you.”

So he bowed the heartes of all the men of Iudah, as of one man: therefore they sent to the King, saying, Returne thou with all thy seruants.

And he inclineth the heart of all the men of Judah as one man, and they send unto the king, 'Turn back, thou, and all thy servants.'

He bowed the heart of all the men of Judah, even as one man, so that they sent to the king, saying, “Return, you and all your servants.”

And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word to the king, Return thou, and all thy servants.

And be inclined the heart of all the men of Juda, as it were of one man: and they sent to the king, saying: Return thou, and all thy servants.

By sending that message to them, David convinced all the people of Judah [IDM] that they should ◄be loyal to him/accept him as their king►. So they sent a message to the king, saying “We want you and all your officials to return here.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 19:14

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 19:14 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/לַֽ/עֲמָשָׂא֙ תֹּֽמְר֔וּ הֲ/ל֛וֹא עַצְמִ֥/י וּ/בְשָׂרִ֖/י אָ֑תָּה כֹּ֣ה יַֽעֲשֶׂה לִּ֤/י אֱלֹהִים֙ וְ/כֹ֣ה יוֹסִ֔יף אִם לֹ֠א שַׂר צָבָ֞א תִּהְיֶ֧ה לְ/פָנַ֛/י כָּל הַ/יָּמִ֖ים תַּ֥חַת יוֹאָֽב
וְ/לַֽ/עֲמָשָׂא֙ ʻĂmâsâʼ H6021 Amasa Conj | Prep | N-proper
תֹּֽמְר֔וּ ʼâmar H559 to say V-Qal-Imperf-2mp
הֲ/ל֛וֹא lôʼ H3808 not Part | Part
עַצְמִ֥/י ʻetsem H6106 bone N-fs | Suff
וּ/בְשָׂרִ֖/י bâsâr H1320 flesh Conj | N-ms | Suff
אָ֑תָּה ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
כֹּ֣ה kôh H3541 thus Adv
יַֽעֲשֶׂה ʻâsâh H6213 to make V-Qal-Juss-3ms
לִּ֤/י Prep | Suff
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 God N-mp
וְ/כֹ֣ה kôh H3541 thus Conj | Adv
יוֹסִ֔יף yâçaph H3254 to add V-Hiphil-Juss-3ms
אִם ʼim H518 if Conj
לֹ֠א lôʼ H3808 not Part
שַׂר sar H8269 ruler N-ms
צָבָ֞א tsâbâʼ H6635 army N-cs
תִּהְיֶ֧ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Imperf-2ms
לְ/פָנַ֛/י pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
כָּל kôl H3605 all N-ms
הַ/יָּמִ֖ים yôwm H3117 day Art | N-mp
תַּ֥חַת tachath H8478 underneath Prep
יוֹאָֽב Yôwʼâb H3097 Joab N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 19:14

וְ/לַֽ/עֲמָשָׂא֙ ʻĂmâsâʼ H6021 "Amasa" Conj | Prep | N-proper
Amasa was a general in the army of Absalom and the son of Ithra or Jether by Abigail, David's sister. His name means burden and he is mentioned in 2 Chronicles 28:12.
Definition: A man living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 2Ch.28.12; son of: Hadlai (H2311) § Amasa = "burden" 1) son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom 2) son of Hadlai and a prince of Ephraim in the reign of king Ahaz
Usage: Occurs in 12 OT verses. KJV: Amasa. See also: 2 Samuel 17:25; 2 Samuel 20:10; 2 Chronicles 28:12.
תֹּֽמְר֔וּ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Imperf-2mp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
הֲ/ל֛וֹא lôʼ H3808 "not" Part | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
עַצְמִ֥/י ʻetsem H6106 "bone" N-fs | Suff
In the original Hebrew, this word refers to a bone or the body, and can also mean the substance or essence of something. It is used in many parts of the Bible, including in the book of Genesis and Psalms, to describe the physical body.
Definition: : bone/limb 1) bone, essence, substance 1a) bone 1a1) body, limbs, members, external body 1b) bone (of animal) 1c) substance, self
Usage: Occurs in 108 OT verses. KJV: body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very. See also: Genesis 2:23; Job 33:19; Psalms 6:3.
וּ/בְשָׂרִ֖/י bâsâr H1320 "flesh" Conj | N-ms | Suff
The Hebrew word for flesh refers to the body or a person, and can also describe living things or animals. In the Bible, it is used to describe humans and animals, as in Genesis and Leviticus.
Definition: 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind Aramaic equivalent: be.shar (בְּשַׁר "flesh" H1321)
Usage: Occurs in 241 OT verses. KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin. See also: Genesis 2:21; Numbers 11:21; Psalms 16:9.
אָ֑תָּה ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
כֹּ֣ה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
יַֽעֲשֶׂה ʻâsâh H6213 "to make" V-Qal-Juss-3ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
לִּ֤/י "" Prep | Suff
אֱלֹהִים֙ ʼĕlôhîym H430 "God" N-mp
The Hebrew word for God, elohim, refers to the one supreme God, and is sometimes used to show respect to judges or magistrates. It is also used to describe angels or mighty beings. This word is closely related to the name of the Lord, Yahweh, and is often translated as God or gods in the Bible.
Definition: This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 2246 OT verses. KJV: angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. See also: Genesis 1:1; Genesis 22:12; Exodus 3:11.
וְ/כֹ֣ה kôh H3541 "thus" Conj | Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
יוֹסִ֔יף yâçaph H3254 "to add" V-Hiphil-Juss-3ms
To add means to increase or do something again, like adding more of something or continuing an action. This word is used in the Bible to describe growth or repetition.
Definition: : add/more[amount] 1) to add, increase, do again 1a) (Qal) to add, increase, do again 1b) (Niphal) 1b1) to join, join oneself to 1b2) to be joined, be added to 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to add, increase 1c2) to do more, do again
Usage: Occurs in 205 OT verses. KJV: add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield. See also: Genesis 4:2; 2 Samuel 19:14; Psalms 10:18.
אִם ʼim H518 "if" Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
לֹ֠א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
שַׂר sar H8269 "ruler" N-ms
A leader or person in charge, like a prince or captain, as seen in the Bible with King David and other rulers.
Definition: 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain 1a) chieftain, leader 1b) vassal, noble, official (under king) 1c) captain, general, commander (military) 1d) chief, head, overseer (of other official classes) 1e) heads, princes (of religious office) 1f) elders (of representative leaders of people) 1g) merchant-princes (of rank and dignity) 1h) patron-angel 1i) Ruler of rulers (of God) 1j) warden
Usage: Occurs in 368 OT verses. KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. See also: Genesis 12:15; 1 Kings 22:32; 2 Chronicles 32:21.
צָבָ֞א tsâbâʼ H6635 "army" N-cs
This Hebrew word means a large group of people or things, often referring to an army or a campaign, and is also used to describe the Lord's hosts. It appears in the Bible as a name for God, emphasizing His power and authority. In the KJV, it's translated as 'host' or 'army'.
Definition: : army 1) that which goes forth, army, war, warfare, host 1a) army, host 1a1) host (of organised army) 1a2) host (of angels) 1a3) of sun, moon, and stars 1a4) of whole creation 1b) war, warfare, service, go out to war 1c) service
Usage: Occurs in 463 OT verses. KJV: appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). See also: Genesis 2:1; 1 Samuel 17:55; Psalms 24:10.
תִּהְיֶ֧ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Imperf-2ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
לְ/פָנַ֛/י pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/יָּמִ֖ים yôwm H3117 "day" Art | N-mp
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
תַּ֥חַת tachath H8478 "underneath" Prep
This Hebrew word means underneath or below, often used to describe physical locations or positions. It appears in various books, including Genesis, Exodus, and Psalms, to indicate something is under or beneath something else. The word has several related meanings.
Definition: : under/below 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Usage: Occurs in 450 OT verses. KJV: as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with. See also: Genesis 1:7; Deuteronomy 7:24; 1 Kings 20:42.
יוֹאָֽב Yôwʼâb H3097 "Joab" N-proper
Joab was a prominent Israelite, his name means Jehovah is father. He was King David's nephew and army general, playing a key role in the Bible, including in the books of Samuel and Kings.
Definition: A man living at the time of Exile and Return, only mentioned at Ezr.8.9 § Joab = "Jehovah is father" 1) son of David's sister Zeruiah and general of David's army 2) a Judaite descendant of Kenaz 3) a post exilic family
Usage: Occurs in 124 OT verses. KJV: Joab. See also: 1 Samuel 26:6; 2 Samuel 19:2; Psalms 60:2.

Study Notes — 2 Samuel 19:14

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 20:1 Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out, and the congregation assembled as one man before the LORD at Mizpah.
2 Acts 4:32 The multitude of believers was one in heart and soul. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they owned.
3 Psalms 110:2–3 The LORD extends Your mighty scepter from Zion: “Rule in the midst of Your enemies.” Your people shall be willing on Your day of battle. Arrayed in holy splendor, from the womb of the dawn, to You belongs the dew of Your youth.

2 Samuel 19:14 Summary

In this verse, we see David bringing the people of Judah together in their support for him, much like a shepherd guides his flock. He was able to unify them and gain their loyalty, which is a powerful example of effective leadership, as seen in 1 Samuel 23:1-6. This verse reminds us of the importance of unity and cohesion, and how it can be achieved through effective communication and persuasion, as seen in Acts 2:42-47. By following David's example, we can learn how to build strong relationships and work together towards a common goal, as seen in Philippians 2:1-4.

Frequently Asked Questions

What does it mean for David to sway the hearts of all the men of Judah?

This phrase indicates that David was able to unify the people of Judah and gain their support, much like a shepherd guides his flock, as seen in Psalm 23:1-4. By doing so, he was able to bring them together in their loyalty to him.

Why did the men of Judah send word to the king to return?

The men of Judah sent word to the king to return because they had been persuaded by David's words and actions, and they wanted to demonstrate their loyalty and support for him, as seen in 2 Samuel 19:12-13. This act of loyalty is reminiscent of the loyalty and devotion seen in Ruth 1:16-17.

What is the significance of the phrase 'as though they were one man'?

This phrase highlights the unity and cohesion among the men of Judah, emphasizing that they were of one mind and one heart in their support for David, much like the unity seen in Acts 4:32. This unity is a testament to the power of effective leadership and the importance of a shared vision, as seen in Proverbs 29:18.

How does this verse relate to the broader context of David's story?

This verse marks a significant turning point in David's story, as he begins to rebuild his kingdom and restore his relationships with the people of Judah, as seen in 2 Samuel 19:15-16. This process of restoration is reminiscent of the restoration seen in Isaiah 61:1-4, where God promises to restore and rebuild His people.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which I can demonstrate unity and cohesion with my fellow believers, as seen in this verse?
  2. How can I, like David, effectively communicate and persuade others to follow God's plan, as seen in 2 Samuel 19:12-13?
  3. What are some areas in my life where I need to seek unity and cohesion with others, and how can I work towards achieving this, as seen in Ephesians 4:1-3?
  4. What does this verse teach me about the importance of leadership and the power of persuasion, as seen in Proverbs 11:14?
  5. How can I apply the principles of unity and loyalty seen in this verse to my own relationships and community, as seen in John 17:20-23?

Gill's Exposition on 2 Samuel 19:14

And he bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man,.... This the Jewish commentators generally understand of Amasa that he used his interest with the men of Judah, and so

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 19:14

And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 19:14

He; either, first, Amasa, by his great influence upon them. Or rather, secondly, David, by his prudent and kind message, and his free offer of pardon and favour to them, as if they had never offended.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 19:14

2 Samuel 19:14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent [this word] unto the king, Return thou, and all thy servants.Ver. 14. And he bowed the heart of all the men of Judah.] David did: so doth God bow and draw the hearts of his elect, by motions of mercy, and proffers of pardon upon their return unto him. See Isaiah 55:7-8.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 19:14

Verse 14. And he bowed the heart of all the men of Judah] The measures that he pursued were the best calculated that could be to accomplish this salutary end. Appear to distrust those whom you have some reason to suspect, and you increase their caution and distrust. Put as much confidence in them as you safely can, and this will not fail to excite their confidence towards you.

Cambridge Bible on 2 Samuel 19:14

14. And he bowed, &c.] By this message David inclined the hearts of the men of Judah to restore him to the throne.

Whedon's Commentary on 2 Samuel 19:14

14. Bowed the heart — Affected them so powerfully by his appeal as to win all hearts to himself, and cause the whole tribe to rise as one man to his rescue and restoration.

Sermons on 2 Samuel 19:14

SermonDescription
Milton Green (Blood Covenant) 1 - Blood Covenant by Milton Green In this sermon, the speaker emphasizes the importance of understanding the covenant between God and His people. The speaker refers to various passages in the Bible, such as Genesis
David Wilkerson A House of Sacrifice by David Wilkerson In this sermon, the preacher emphasizes the importance of genuine worship and sacrifice in the house of God. He contrasts the worship of choirs that are more focused on professiona
Jackie Pullinger Lord, Give Me Your Heart - 2 by Jackie Pullinger In this sermon, the speaker emphasizes the importance of caring for the least fortunate in society. He uses the analogy of the long-haired and short-haired groups to represent thos
Milton Green How to Walk the Gospel Out #1 by Milton Green This sermon emphasizes the importance of praising God and trusting in Him, highlighting the transformation and blessings that come from putting our trust in the Lord. It also addre
Paul Washer Passion for a Lost World by Paul Washer In this sermon, Paul Washer discusses the importance of evangelism and missions with a passion for God. He shares a story of a naive young missionary who expects immediate success
Jim Cymbala How God Prepares Us (Part 9) by Jim Cymbala In this sermon, the preacher emphasizes the importance of taking action and making sacrifices for others. He uses the example of Barnabas, who saw a need in the early church and so
Stephen Kaung Acts #3 by Stephen Kaung In this sermon, the preacher focuses on Acts 4:32, which describes the unity and generosity of the early church. The believers in the church were united in heart and soul, and they

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate