Menu

2 Samuel 12:23

2 Samuel 12:23 in Multiple Translations

But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me.

But now that he's dead, what's the point for me to go on fasting? Can I bring him back again? One day I will die and go to him, but he will never come back to me.”

But now being dead, wherefore shoulde I now fast? Can I bring him againe any more? I shall goe to him, but he shall not returne to me.

and now, he hath died, why [is] this — I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'

But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

But now that he is dead, why should I fast? Shall I be able to bring him back any more? I shall go to him rather: but he shall not return to me.

But now the baby is dead. So ◄there is no reason for me to <fast/abstain from eating food> any more./why should I <fast/abstain from eating food> any more?► [RHQ] ◄Can I bring him back to me?/I certainly cannot bring him back to me!► [RHQ] Some day I will go to where he is, but he will not return to me.”

But now he is dead. Even if I don’t eat food now, I can’t make him alive again. I know that one day I will die too, and I will go to the place where he is. But he can’t come back here to me now.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Samuel 12:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Samuel 12:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עַתָּ֣ה מֵ֗ת לָ֤/מָּה זֶּה֙ אֲנִ֣י צָ֔ם הַ/אוּכַ֥ל לַ/הֲשִׁיב֖/וֹ ע֑וֹד אֲנִי֙ הֹלֵ֣ךְ אֵלָ֔י/ו וְ/ה֖וּא לֹֽא יָשׁ֥וּב אֵלָֽ/י
וְ/עַתָּ֣ה ʻattâh H6258 now Conj | Adv
מֵ֗ת mûwth H4191 to die V-Qal-Perf-3ms
לָ֤/מָּה mâh H4100 what? Prep | Part
זֶּה֙ zeh H2088 this Pron
אֲנִ֣י ʼănîy H589 I Pron
צָ֔ם tsûwm H6684 to fast V-Qal
הַ/אוּכַ֥ל yâkôl H3201 be able Part | V-Qal-Imperf-1cs
לַ/הֲשִׁיב֖/וֹ shûwb H7725 to return Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
ע֑וֹד ʻôwd H5750 still Adv
אֲנִי֙ ʼănîy H589 I Pron
הֹלֵ֣ךְ hâlak H1980 to go V-Qal
אֵלָ֔י/ו ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
וְ/ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
לֹֽא lôʼ H3808 not Part
יָשׁ֥וּב shûwb H7725 to return V-Qal-Imperf-3ms
אֵלָֽ/י ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Samuel 12:23

וְ/עַתָּ֣ה ʻattâh H6258 "now" Conj | Adv
This word means now or at this time, like in Exodus when God says now is the time to act. It can also be used to connect ideas or show a change in time, as seen in the book of Isaiah.
Definition: 1) now 1a) now 1b) in phrases
Usage: Occurs in 422 OT verses. KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas. See also: Genesis 3:22; Joshua 24:23; 2 Samuel 24:13.
מֵ֗ת mûwth H4191 "to die" V-Qal-Perf-3ms
In the Bible, this Hebrew word means to die, either literally or as a punishment, and is used in books like Genesis and Exodus. It can also mean to perish or be killed. This concept is seen in the story of Adam and Eve, where death enters the world as a result of sin.
Definition: 1) to die, kill, have one executed 1a)(Qal) 1a1) to die 1a2) to die (as penalty), be put to death 1a3) to die, perish (of a nation) 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch 1c) (Hiphil) to kill, put to death 1d) (Hophal) 1d1) to be killed, be put to death 1d1a) to die prematurely
Usage: Occurs in 695 OT verses. KJV: [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise. See also: Genesis 2:17; Exodus 21:18; Numbers 35:21.
לָ֤/מָּה mâh H4100 "what?" Prep | Part
This Hebrew word means what or how, often used to ask questions or express surprise, like in Genesis when God asks Adam what he has done. It can also mean why or when, and is used in various ways throughout the Old Testament. It appears in many KJV translations, including how or what.
Definition: interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
Usage: Occurs in 655 OT verses. KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. See also: Genesis 2:19; Numbers 21:5; 1 Samuel 19:5.
זֶּה֙ zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
אֲנִ֣י ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
צָ֔ם tsûwm H6684 "to fast" V-Qal
To fast or abstain from food, often for spiritual reasons. In the Bible, fasting is a way to show devotion to God, as seen in the examples of Moses and Elijah.
Definition: (Qal) to abstain from food, fast
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: [idiom] at all, fast. See also: Judges 20:26; 1 Kings 21:27; Isaiah 58:3.
הַ/אוּכַ֥ל yâkôl H3201 "be able" Part | V-Qal-Imperf-1cs
This Hebrew word means to be able or have power, used in various contexts, such as overcoming or enduring, and is translated as 'be able' or 'have power' in the KJV.
Definition: 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able 1a) (Qal) 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor 1a3) to have ability, have strength Aramaic equivalent: ye.khel (יְכִל "be able" H3202)
Usage: Occurs in 182 OT verses. KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. See also: Genesis 13:6; 1 Kings 14:4; Psalms 13:5.
לַ/הֲשִׁיב֖/וֹ shûwb H7725 "to return" Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
ע֑וֹד ʻôwd H5750 "still" Adv
The word 'still' means something continues or happens again, like in Genesis 29:26 and Isaiah 2:11. It can also mean 'more' or 'additionally'.
Definition: subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" H5751)
Usage: Occurs in 459 OT verses. KJV: again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). See also: Genesis 4:25; Judges 9:37; 2 Chronicles 32:16.
אֲנִי֙ ʼănîy H589 "I" Pron
This Hebrew word is a simple way of saying 'I' or 'me', often used for emphasis. It is used by people like David in the Psalms to express their thoughts and feelings. The word is a basic part of the Hebrew language.
Definition: I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
Usage: Occurs in 803 OT verses. KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. See also: Genesis 6:17; Leviticus 19:36; 1 Samuel 25:24.
הֹלֵ֣ךְ hâlak H1980 "to go" V-Qal
Means to walk or go, used in many different contexts in the Bible. It can describe physical movement, but also spiritual or emotional journeys. Appears in various forms, such as 'to go' or 'to walk'.
Definition: : walk/move 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 473 OT verses. KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl. See also: Genesis 2:14; Judges 4:9; 1 Kings 13:12.
אֵלָ֔י/ו ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
וְ/ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
לֹֽא lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יָשׁ֥וּב shûwb H7725 "to return" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֵלָֽ/י ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.

Study Notes — 2 Samuel 12:23

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Genesis 37:35 All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him.
2 Job 30:23 Yes, I know that You will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
3 Luke 23:43 And Jesus said to him, “Truly I tell you, today you will be with Me in Paradise.”
4 Job 7:8–10 The eye that beholds me will no longer see me. You will look for me, but I will be no more. As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to Sheol does not come back up. He never returns to his house; his place remembers him no more.

2 Samuel 12:23 Summary

In this verse, David is saying that now that his child has died, there is no point in continuing to fast and weep, because he cannot bring him back. David is trusting in God's sovereignty and goodness, even in difficult circumstances, and he is looking forward to being reunited with his son in the future, as seen in 2 Samuel 12:23. This verse teaches us about the importance of trusting in God's plan, even when we do not understand it, and about the hope of being reunited with our loved ones in the future, as expressed in 1 Thessalonians 4:13-14. By trusting in God, we can find peace and comfort, even in the midst of sorrow.

Frequently Asked Questions

Why did David stop fasting and weeping after the child died?

David stopped fasting and weeping because he knew that his actions could not change the child's fate, as seen in 2 Samuel 12:23, and he trusted in God's sovereignty, as expressed in Psalm 139:16.

What did David mean when he said 'I will go to him, but he will not return to me'?

David was expressing his understanding of the nature of death and the afterlife, acknowledging that he would one day join his son in death, but his son would not return to him in this life, a concept also found in Ecclesiastes 3:20.

How could David seem so calm and accepting after the death of his child?

David's calmness and acceptance came from his faith in God's goodness and sovereignty, as seen in 2 Samuel 12:23, and his trust that God was still with him, even in difficult circumstances, as expressed in Psalm 23:4.

What can we learn from David's response to the death of his child?

We can learn about the importance of trusting in God's sovereignty and goodness, even in difficult circumstances, as seen in 2 Samuel 12:23, and about the value of accepting God's will, as expressed in Matthew 26:42.

Reflection Questions

  1. How do I respond to difficult circumstances in my life, and what can I learn from David's example?
  2. What does it mean to trust in God's sovereignty, and how can I apply this to my life?
  3. How can I balance my grief and sorrow with my trust in God's goodness, as David did in 2 Samuel 12:23?
  4. What does this verse teach me about the nature of death and the afterlife, and how should this impact my daily life?

Gill's Exposition on 2 Samuel 12:23

But now he is dead, wherefore should I fast?.... And pray; it is to no purpose, no end can be thought to be answered by it: can I bring him back again?

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 12:23

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth. No JFB commentary on these verses.

Matthew Poole's Commentary on 2 Samuel 12:23

Wherefore should I fast, seeing fasting and prayer cannot now prevail with God for his life? I shall go to him; into the state of the dead, in which he is, and into heaven, where I doubt not I shall find him.

Trapp's Commentary on 2 Samuel 12:23

2 Samuel 12:23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.Ver. 23. I shall go to him,] viz, With my body I shall go to him into the grave, with my soul into heaven. For in answer to his prayers for the child’ s life, David had a secret consideration dropped into his soul, that the child was saved.

Ellicott's Commentary on 2 Samuel 12:23

(23) I shall go to him.—As far as the mere words themselves are concerned, this might be taken as the expression of a Stoic’s comfort, “I shall go to the dead, but the dead will not come to me;” but David, in his whole nature and belief, was as far as possible from being a Stoic, and these words in his mouth can scarcely be anything else than an expression of confidence in a life of consciousness beyond the grave, and of the future recognition of those loved on earth.

Adam Clarke's Commentary on 2 Samuel 12:23

Verse 23. I shall go to him, but he shall not return to me.] It is not clear whether David by this expressed his faith in the immortality of the soul; going to him may only mean, I also shall die, and be gathered to my fathers, as he is. But whether David expressed this or not, we know that the thing is true; and it is one of the most solid grounds of consolation to surviving friends that they shall by and by be joined to them in a state of conscious existence. This doctrine has a very powerful tendency to alleviate the miseries of human life and reconcile us to the death of most beloved friends. And were we to admit the contrary, grief, in many cases, would wear out its subject before it wore out itself. Even the heathens derived consolation from the reflection that they should meet their friends in a state of conscious existence. And a saying in Cicero De Senectute, which he puts in the mouth of Cato of Utica, has been often quoted, and is universally admired: - O praelarum diem, cum ad illud divinum animorum concilium coetumque proficiscar, cumque ex hac turba et colluvione discedam! Proficiscar enim non ad eos solum viros de quibus ante dixi; sed etiam ad Catonem meum quo nemo vir melior natus est, nemo pietate praestantior: cujus a me corpus crematum est; quod contra decuit ab illo meum. Animus vero non me deserens, sed respectans, in ea profecto loca discessit, quo mihi ipsi cernebat esse veniendum: quem ego meum catum fortiter ferre visus sum: non quod aequo animo ferrem: sed me ipse consolabar, existimans, non longinquum inter nos digressum et discessum fore. CATO MAJOR, De Senectute, in fin. "O happy day, (says he,) when I shall quit this impure and corrupt multitude, and join myself to that divine company and council of souls who have quitted the earth before me! There I shall find, not only those illustrious personages to whom I have spoken, but also my Cato, who I can say was one of the best men ever born, and whom none ever excelled in virtue and piety. I have placed his body on that funeral pyre whereon he ought to have laid mine. But his soul has not left me; and, without losing sight of me, he has only gone before into a country where he saw I should soon rejoin him. This my lot I seem to bear courageously; not indeed that I do bear it with resignation, but I shall comfort myself with the persuasion that the interval between his departure and mine will not be long." And we well know who has taught us not to sorrow as those without hope for departed friends.

Cambridge Bible on 2 Samuel 12:23

23. I shall go to him] Cp. Genesis 37:35. A belief in the continued existence of the soul after death in a state of consciousness is necessarily implied though not expressly stated: but how far this falls short of the Christian hope of the Resurrection of the Body, and the Life Everlasting!

Whedon's Commentary on 2 Samuel 12:23

23. I shall go to him — So as to rejoin him in a state of conscious existence in another world. Nothing short of this idea can well satisfy the profound faith and hope of the forgiven king.

Sermons on 2 Samuel 12:23

SermonDescription
Favell Lee Mortimer Matthew 2:16-18. the Slaughter of the Babies. by Favell Lee Mortimer Favell Lee Mortimer reflects on the dreadful cruelty of Herod, who ordered the slaughter of innocent babies in Bethlehem, causing unimaginable anguish to their mothers. Despite the
John Wesley On Mourning the Dead by John Wesley John Wesley preaches on the theme of mourning the dead, using the example of King David's response to the death of his son. He emphasizes the futility of excessive grief, arguing t
William MacDonald Mourning Over the Past by William MacDonald William MacDonald emphasizes the necessity of moving on from mourning over the past, as illustrated by God's command to Samuel to stop grieving for Saul, whom He had rejected as ki
Thomas Boston Death by Thomas Boston Thomas Boston preaches about the contrasting states of the wicked and the righteous in death. The wicked are driven away in their wickedness, hopeless and without solid ground for
Zac Poonen What Christ Did for Me (Zac’s Testimony) by Zac Poonen In this sermon, the speaker reflects on the disconnect between the captivating nature of worldly entertainment and the perceived lack of interest in church and sermons. The speaker
K.P. Yohannan (Pdf Book) When We Have Failed, What Next? by K.P. Yohannan K.P. Yohannan emphasizes the importance of recognizing and learning from our failures rather than being held captive by them. He illustrates that God offers hope and restoration, u
Chuck Smith (Through the Bible) Ephesians 4 by Chuck Smith In this sermon, the speaker begins by reminding the audience that he is a prisoner of the Lord. He then urges them to walk worthy of their calling, emphasizing that their response

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate