Menu

2 Kings 9:23

2 Kings 9:23 in Multiple Translations

Joram turned around and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!”

And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Then Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah!

Joram turned around and raced away, shouting out to Ahaziah, “It's treason, Ahaziah!”

Then Iehoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, O Ahaziah, there is treason.

And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!'

Joram turned his hands and fled, and said to Ahaziah, “This is treason, Ahaziah!”

And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

And Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias.

Joram cried out, “Ahaziah, they have deceived us! They want to kill us!” So Joram turned his chariot around and tried to flee.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 9:23

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 9:23 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יַּהֲפֹ֧ךְ יְהוֹרָ֛ם יָדָ֖י/ו וַ/יָּנֹ֑ס וַ/יֹּ֥אמֶר אֶל אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה
וַ/יַּהֲפֹ֧ךְ hâphak H2015 to overturn Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
יְהוֹרָ֛ם Yᵉhôwrâm H3088 Joram N-proper
יָדָ֖י/ו yâd H3027 hand N-cd | Suff
וַ/יָּנֹ֑ס nûwç H5127 to flee Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
אֲחַזְיָ֖הוּ ʼĂchazyâh H274 Ahaziah N-proper
מִרְמָ֥ה mirmâh H4820 deceit N-fs
אֲחַזְיָֽה ʼĂchazyâh H274 Ahaziah N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 9:23

וַ/יַּהֲפֹ֧ךְ hâphak H2015 "to overturn" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To overturn means to turn something around or change it completely, often implying a reversal or transformation. This can be seen in the Bible when something is turned upside down or changed radically.
Definition: 1) to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). See also: Genesis 3:24; Job 30:15; Psalms 30:12.
יְהוֹרָ֛ם Yᵉhôwrâm H3088 "Joram" N-proper
Jehoram was a king of Israel, and his story is told in 2 Kings 1:17. He was the son of Ahab and Jezebel, and his name means 'Jehovah is exalted'. Jehoram was also known as Joram, and he had several brothers and sisters, including Joash and Athaliah.
Definition: A king of the Kingdom of Israel, living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.1.17; son of: Ahab (H0256) and Jezebel (H0348); brother of: Joash (H3101H), Ahaziah (H0274) and Athaliah (H6271); also called Jehoram at 2Ki.1.17a; 3.1,6; 1x,6,7; Another spelling of yo.ram (יוֹרָם "Joram" H3141H) § Jehoram or Joram = "Jehovah is exalted" 1) son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal 2) son of king Ahab of the northern kingdom of Israel and king of Israel himself for 12 years; he was murdered by Jehu on the plot of land for which his father had murdered Naboth thus fulfilling the prophecy of Elijah to the very letter 3) a priest in the reign of Jehoshaphat
Usage: Occurs in 26 OT verses. KJV: Jehoram, Joram. Compare H3141 (יוֹרָם). See also: 1 Kings 22:51; 2 Kings 12:19; 2 Chronicles 22:11.
יָדָ֖י/ו yâd H3027 "hand" N-cd | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.
וַ/יָּנֹ֑ס nûwç H5127 "to flee" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To flee means to quickly leave a place, like escaping from danger, as seen in the Bible when David fled from King Saul. It can also mean to disappear or vanish. In the book of Psalms, it describes God delivering his people from harm.
Definition: 1) to flee, escape 1a) (Qal) 1a1) to flee 1a2) to escape 1a3) to take flight, m depart, disappear 1a4) to fly (to the attack) on horseback 1b) (Polel) to drive at 1c) (Hithpolel) to take flight 1d) (Hiphil) 1d1) to put to flight 1d2) to drive hastily 1d3) to cause to disappear, hide Aramaic equivalent: nud (נוּד "to flee" H5111)
Usage: Occurs in 143 OT verses. KJV: [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard. See also: Genesis 14:10; 2 Samuel 17:2; Psalms 60:6.
וַ/יֹּ֥אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אֲחַזְיָ֖הוּ ʼĂchazyâh H274 "Ahaziah" N-proper
Ahaziah was a king of Judah and Israel, mentioned in 2 Kings 8:24 and 2 Chronicles 21:17. His name means Jehovah holds or possesses, and he was the son of Jehoram and Athaliah. Ahaziah had a brother and a son, and was also known as Jehoahaz.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.8.24; son of: Jehoram (H3088) and Athaliah (H6271); brother of: Jehosheba (H3089); married to Zibiah (H6645); father of: Joash (H3101I); also called Jehoahaz at 2Ch.21.17; § Ahaziah = "Jehovah (Yahu) holds (possesses)" 1) ruler of Israel, son of Ahab 2) ruler of Judah, son of Jehoram (Joram)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: Ahaziah. See also: 1 Kings 22:40; 2 Kings 11:1; 2 Chronicles 22:11.
מִרְמָ֥ה mirmâh H4820 "deceit" N-fs
This Hebrew word means deceit or cheating, like when someone tricks or lies to another person. It appears in stories about dishonest people, like in Jeremiah 8:10, where the prophet talks about the deceit of the Israelites. The word is often translated as 'deceit' or 'craft' in English Bibles.
Definition: deceit, treachery
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. See also: Genesis 27:35; Proverbs 11:1; Psalms 5:7.
אֲחַזְיָֽה ʼĂchazyâh H274 "Ahaziah" N-proper
Ahaziah was a king of Judah and Israel, mentioned in 2 Kings 8:24 and 2 Chronicles 21:17. His name means Jehovah holds or possesses, and he was the son of Jehoram and Athaliah. Ahaziah had a brother and a son, and was also known as Jehoahaz.
Definition: A king of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.8.24; son of: Jehoram (H3088) and Athaliah (H6271); brother of: Jehosheba (H3089); married to Zibiah (H6645); father of: Joash (H3101I); also called Jehoahaz at 2Ch.21.17; § Ahaziah = "Jehovah (Yahu) holds (possesses)" 1) ruler of Israel, son of Ahab 2) ruler of Judah, son of Jehoram (Joram)
Usage: Occurs in 30 OT verses. KJV: Ahaziah. See also: 1 Kings 22:40; 2 Kings 11:1; 2 Chronicles 22:11.

Study Notes — 2 Kings 9:23

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 2 Kings 11:14 And she looked out and saw the king standing by the pillar, according to the custom. The officers and trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason! Treason!”
2 2 Chronicles 23:13 And she looked out and saw the king standing by his pillar at the entrance. The officers and trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, while the singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!”

2 Kings 9:23 Summary

In this verse, Joram, the king of Israel, turns around and flees when he realizes that Jehu is a threat to him. Joram is trying to escape the consequences of his actions and the sin of his family, but he is ultimately unsuccessful. This story reminds us that we cannot outrun God's judgment or escape the consequences of our sin, as seen in Numbers 32:23 and Psalm 139:7-12. It also teaches us about the importance of repentance and turning to God, rather than trying to maintain control or power in our own lives, as seen in 1 John 1:9 and Isaiah 55:7.

Frequently Asked Questions

Why did Joram turn around and flee when he saw Jehu?

Joram fled because Jehu's response to his question about coming in peace was not what he expected, and he sensed that Jehu was a threat to him, as indicated by Jehu's condemnation of the idolatry and witchcraft of Joram's mother Jezebel in 2 Kings 9:22.

What did Joram mean by 'Treachery, Ahaziah'?

Joram was accusing Ahaziah of being in league with Jehu, suggesting that Ahaziah was aware of Jehu's intentions and was betraying him, as seen in 2 Kings 9:23, although there is no indication that Ahaziah was involved in Jehu's plans.

How does this event relate to God's judgment on the house of Ahab?

This event is a fulfillment of the prophecy spoken by Elijah in 1 Kings 21:20-24, where God pronounced judgment on the house of Ahab for their wickedness, and it is also connected to the prophecy in 2 Kings 9:7-10, where Jehu is anointed to destroy the house of Ahab.

What can we learn from Joram's reaction to Jehu's words?

Joram's reaction shows that he was more concerned with his own safety and power than with repenting and turning to God, which is a lesson for us to examine our own hearts and priorities, as seen in Proverbs 28:13 and Jeremiah 17:9-10.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am trying to maintain control or power, rather than submitting to God's will?
  2. How do I respond when confronted with the truth about my sin or the sin of those around me, and what can I learn from Joram's reaction in this verse?
  3. In what ways can I be more aware of the spiritual battles that are taking place around me, and how can I be more discerning about the people and influences in my life?
  4. What are some ways that I can apply the lesson of Joram's story to my own relationships and interactions with others, and how can I be more mindful of the impact of my words and actions on those around me?

Gill's Exposition on 2 Kings 9:23

And Joram turned his hand, and fled,.... Taking hold of the horses' reins with it to turn them, or by the motion of it directing the charioteer to turn them back towards Jezreel, whither he fled: and

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 9:23

And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 9:23

Joram turned his hands; either that therewith he might turn the reins of the chariot, or that by this motion he might direct his charioteer to turn it from Jehu.

Trapp's Commentary on 2 Kings 9:23

2 Kings 9:23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, [There is] treachery, O Ahaziah.Ver. 23. And fled.] But divine vengeance, which the Greeks call Aδραστεια, because there is no fleeing from it, had him in chase, and there was no escaping.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 9:23

(23) And Joram turned his hands—i.e., turned the horses round. (Comp. 1 Kings 22:34.) There is treachery.—Literally, Guile, or fraud, Ahaziah! Joram shouted these two words of warning to his companion as he was turning his horses to fly.

Adam Clarke's Commentary on 2 Kings 9:23

Verse 23. There is treachery, O Ahaziah.] This was the first intimation he had of it: he feels for the safety of his friend Ahaziah, and now they fly for their lives.

Cambridge Bible on 2 Kings 9:23

23. Joram turned his hands] i.e. Wheeled his chariot about to go in a contrary direction. Cf. 1 Kings 22:34.

Barnes' Notes on 2 Kings 9:23

Turned his hands - The meaning is that Joram ordered his charioteer to turn round and drive back to the town.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate