Menu

2 Kings 4:11

2 Kings 4:11 in Multiple Translations

One day Elisha came to visit and went to his upper room to lie down.

And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.

And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber and lay there.

Now one day, when he had gone there, he went into the little room and took his rest there.

One day Elisha arrived and went up to his room and lay down.

And on a day, hee came thither and turned into the chamber, and lay therein,

And the day cometh, that he cometh in thither, and turneth aside unto the upper chamber, and lieth there,

One day he came there, and he went to the room and lay there.

And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.

Now there was a certain day when he came and turned in to the chamber, and rested there.

One day Elisha returned to Shunem, and he went up to that room to rest.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 4:11

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 4:11 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יְהִ֥י הַ/יּ֖וֹם וַ/יָּ֣בֹא שָׁ֑מָּ/ה וַ/יָּ֥סַר אֶל הָ/עֲלִיָּ֖ה וַ/יִּשְׁכַּב שָֽׁמָּ/ה
וַ/יְהִ֥י hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 day Art | N-ms
וַ/יָּ֣בֹא bôwʼ H935 Lebo Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שָׁ֑מָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
וַ/יָּ֥סַר çûwr H5493 to turn aside Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
הָ/עֲלִיָּ֖ה ʻălîyâh H5944 upper room Art | N-fs
וַ/יִּשְׁכַּב shâkab H7901 to lie down Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שָֽׁמָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 4:11

וַ/יְהִ֥י hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
הַ/יּ֖וֹם yôwm H3117 "day" Art | N-ms
The Hebrew word 'yom' refers to a day, which can be a literal 24-hour period or a figurative space of time. It is used in the Bible to describe a wide range of time periods, from a single day to a year or a lifetime. The word 'yom' is used in many different contexts throughout the Bible.
Definition: : day/when/time/period 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Usage: Occurs in 1930 OT verses. KJV: age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. See also: Genesis 1:5; Genesis 33:13; Exodus 23:15.
וַ/יָּ֣בֹא bôwʼ H935 "Lebo" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This verb means to go or come, and is used in many contexts, such as entering a place or approaching someone, as seen in the book of Genesis. It can also mean to abide or apply, and is translated in various ways in the KJV Bible. This term is related to the name Lebo Hamath.
Definition: A shortened name of Lebo Hamath complined withcha.mat (חֲמָת "Hamath" H2574) This name means to go in, enter
Usage: Occurs in 2307 OT verses. KJV: abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way. See also: Genesis 2:19; Genesis 32:7; Exodus 1:19.
שָׁ֑מָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
וַ/יָּ֥סַר çûwr H5493 "to turn aside" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To turn aside or remove is the meaning of this verb, used in various forms throughout the Bible. It can mean to depart, avoid, or put something away, and is often used in the context of turning away from sin or wrongdoing, as seen in the actions of prophets and leaders in the Old Testament.
Definition: : remove 1) to turn aside, depart 1a) (Qal) 1a1) to turn aside, turn in unto 1a2) to depart, depart from way, avoid 1a3) to be removed 1a4) to come to an end 1b) (Polel) to turn aside 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
Usage: Occurs in 284 OT verses. KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. See also: Genesis 8:13; 2 Samuel 6:10; Psalms 6:9.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הָ/עֲלִיָּ֖ה ʻălîyâh H5944 "upper room" Art | N-fs
This word refers to an upper room or a lofty place, like a stairway or a roof chamber. In 2 Kings 4:10, it describes a special room built for the prophet Elisha, showing hospitality to him. It can also symbolize a place of spiritual elevation.
Definition: roof-room, roof chamber
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour. See also: Judges 3:20; 2 Kings 23:12; Psalms 104:3.
וַ/יִּשְׁכַּב shâkab H7901 "to lie down" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
To lie down can mean to rest, sleep, or have sexual relations, and is used in various contexts throughout the Bible. It can also mean to relax or be at rest.
Definition: : lay_down/lie_with 1) to lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie, lie down, lie on 1a2) to lodge 1a3) to lie (of sexual relations) 1a4) to lie down (in death) 1a5) to rest, relax (fig) 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) 1c) (Pual) to be lain with (sexually) 1d) (Hiphil) to make to lie down 1e) (Hophal) to be laid
Usage: Occurs in 194 OT verses. KJV: [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. See also: Genesis 19:4; 1 Kings 11:43; Psalms 3:6.
שָֽׁמָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.

Study Notes — 2 Kings 4:11

Show Verse Quote Highlights

2 Kings 4:11 Summary

In this verse, we see Elisha going to the upper room to lie down, which was a place prepared for him by the Shunammite woman. This shows us the importance of rest and hospitality, as encouraged in other scriptures like Psalm 37:7 and Hebrews 13:2. Just like the Shunammite woman, we can show kindness and care to others by creating a welcoming space for them. By trusting in God and showing hospitality to others, we can follow Elisha's example and live a life that honors God.

Frequently Asked Questions

Why did Elisha go to the upper room to lie down?

Elisha went to the upper room to lie down because it was a place prepared for him by the Shunammite woman, as seen in 2 Kings 4:10, showing her hospitality and care for the prophet.

What can we learn from Elisha's actions in this verse?

Elisha's actions demonstrate his humility and willingness to rest, as seen in 2 Kings 4:11, reminding us of the importance of rest and trust in God, as encouraged in Psalm 37:7 and Matthew 11:28.

How does this verse relate to the surrounding story?

This verse is a pivotal moment in the story of Elisha and the Shunammite woman, as it shows the prophet's appreciation for her kindness and sets the stage for the events that follow, including Elisha's offer to reward her in 2 Kings 4:13.

What does this verse teach us about hospitality?

This verse teaches us about the importance of showing hospitality to others, as seen in the Shunammite woman's actions in 2 Kings 4:10, which is also encouraged in other scriptures such as Hebrews 13:2 and 1 Peter 4:9.

Reflection Questions

  1. What are some ways I can show hospitality to others, just like the Shunammite woman showed to Elisha?
  2. How can I create a welcoming space for others, whether physically or spiritually?
  3. What can I learn from Elisha's example of resting and trusting in God?
  4. How can I apply the principles of humility and trust seen in Elisha's actions to my own life?

Gill's Exposition on 2 Kings 4:11

And it fell on a day that he came thither,.... As he had been wont to do: and he turned into the chamber; built for him, and to which he was directed: and lay there; all night, and which no doubt was

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 4:11

And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 2 Kings 4:11

2 Kings 4:11 And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.Ver. 11. And he turned into the chamber, and lay there.] To the great benefit, no doubt, of the whole family, who received many divine instructions from him, and were much helped on by his prayers and holy practices.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 4:11

(11) And it fell on a day.—See Note on 2 Kings 4:8. Chamber.—Upper chamber. Lay—i.e., lay down to rest.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate