Menu

2 Kings 2:18

2 Kings 2:18 in Multiple Translations

When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, “Didn’t I tell you not to go?”

And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

And they came back to him, while he was still at Jericho; and he said to them, Did I not say to you, Go not?

When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, “Didn't I tell you not to bother going?”

Therefore they returned to him, (for he taryed at Iericho) and he said vnto them, Did not I say vnto you, Goe not?

and they turn back unto him — and he is abiding in Jericho — and he saith unto them, 'Did I not say unto you, Do not go?'

They came back to him while he stayed at Jericho; and he said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”

And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said to them, Did I not say to you, Go not?

And they came back to him: for he abode at Jericho, and he said to them: Did I not say to you: Do not send?

They returned to Jericho, and Elisha was still there. He said to them, “I told you that you should not go, because you would not find him!” [RHQ]

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 2:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 2:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יָּשֻׁ֣בוּ אֵלָ֔י/ו וְ/ה֖וּא יֹשֵׁ֣ב בִּ/ירִיח֑וֹ וַ/יֹּ֣אמֶר אֲלֵ/הֶ֔ם הֲ/לֽוֹא אָמַ֥רְתִּי אֲלֵי/כֶ֖ם אַל תֵּלֵֽכוּ
וַ/יָּשֻׁ֣בוּ shûwb H7725 to return Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
אֵלָ֔י/ו ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
וְ/ה֖וּא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
יֹשֵׁ֣ב yâshab H3427 to dwell V-Qal
בִּ/ירִיח֑וֹ Yᵉrîychôw H3405 Jericho Prep | N-proper
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
הֲ/לֽוֹא lôʼ H3808 not Part | Part
אָמַ֥רְתִּי ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-1cs
אֲלֵי/כֶ֖ם ʼêl H413 to(wards) Prep | Suff
אַל ʼal H408 not Part
תֵּלֵֽכוּ yâlak H3212 to walk V-Qal-Juss-2mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 2:18

וַ/יָּשֻׁ֣בוּ shûwb H7725 "to return" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֵלָ֔י/ו ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
וְ/ה֖וּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יֹשֵׁ֣ב yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בִּ/ירִיח֑וֹ Yᵉrîychôw H3405 "Jericho" Prep | N-proper
Jericho was a city in Palestine, the first conquered by the Israelites in Canaan. Its name means 'its moon' and it was located near the Jordan River and the Dead Sea.
Definition: Jericho = "its moon" a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (11.5 km) north of the Dead Sea and the first city conquered by the Israelites upon entering the promised land of Canaan Also named: Hierichō (Ἱεριχώ "Jericho" G2410)
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: Jericho. See also: Numbers 22:1; Joshua 9:3; Jeremiah 39:5.
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲלֵ/הֶ֔ם ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
הֲ/לֽוֹא lôʼ H3808 "not" Part | Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
אָמַ֥רְתִּי ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-1cs
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲלֵי/כֶ֖ם ʼêl H413 "to(wards)" Prep | Suff
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
אַל ʼal H408 "not" Part
Means not or nothing, used to express negation, as in the phrase do not or let not be.
Definition: 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" H0409)
Usage: Occurs in 572 OT verses. KJV: nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. See also: Genesis 13:8; Joshua 11:6; 1 Chronicles 22:13.
תֵּלֵֽכוּ yâlak H3212 "to walk" V-Qal-Juss-2mp
To walk or go, this verb means to move from one place to another, used literally or figuratively, as in to live or die, or to lead someone.
Definition: 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Usage: Occurs in 936 OT verses. KJV: [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak. See also: Genesis 3:14; Exodus 5:8; Deuteronomy 28:14.

Study Notes — 2 Kings 2:18

Show Verse Quote Highlights

2 Kings 2:18 Summary

This verse shows us that Elisha had warned the people not to search for Elijah, but they did not listen. When they returned, Elisha reminded them of his warning, teaching us about the importance of trusting in God's plan and obeying His guidance (as seen in Jeremiah 29:11). We can learn from this verse to trust in God's sovereignty and timing, rather than relying on our own understanding. By doing so, we can avoid unnecessary struggles and find peace in His presence, as promised in Psalm 16:11.

Frequently Asked Questions

Why did the people of Jericho not listen to Elisha's initial warning not to search for Elijah?

The people of Jericho did not listen to Elisha's warning because they were driven by their own desires and emotions, rather than trusting in God's sovereignty, as seen in Romans 11:33-34, which reminds us of God's wisdom and knowledge.

What can we learn from Elisha's response to the people's persistence?

Elisha's response teaches us about the importance of trusting in God's plan and timing, rather than relying on our own understanding, as Proverbs 3:5-6 advises us to trust in the Lord with all our heart.

How does this verse relate to the concept of faith and obedience?

This verse highlights the importance of faith and obedience, as Elisha's initial warning was a test of the people's faith and obedience, and their failure to listen resulted in unnecessary searching, as Hebrews 11:6 reminds us that without faith, it is impossible to please God.

What is the significance of Elisha's statement 'Didn't I tell you not to go?'?

Elisha's statement serves as a reminder of his earlier warning and the people's disobedience, emphasizing the importance of listening to and obeying God's servants, as seen in 2 Chronicles 20:20, which encourages us to believe in the Lord and His prophets.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I am not listening to God's warnings or guidance, and how can I be more obedient to His will?
  2. How can I balance my desire for control and understanding with the need to trust in God's sovereignty and plan?
  3. What are some ways I can cultivate a deeper trust in God's timing and plan, even when I do not understand what is happening?
  4. How can I apply the lesson of faith and obedience from this verse to my own life and relationships?

Gill's Exposition on 2 Kings 2:18

And when they came again to him, for he tarried at Jericho,.... Waiting their return to hear the report they made: which when they had, he said unto them, did I not say unto you, go not?

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 2:18

And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. No JFB commentary on these verses.

Trapp's Commentary on 2 Kings 2:18

2 Kings 2:18 And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?Ver. 18. Did not I say unto you, Go not?] The uncounsellable are commonly unhappy in their attempts.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 2:18

(18) For he tarried.—Now he (emphatic) was abiding in Jericho (while they were searching). Did I not say.—Or, command. Elisha could now fairly remind them of his authority. So the phrase “Go not” is, in the Hebrew, imperative. (Comp. “Ye shall not send,” 2 Kings 2:16.) With these words, the history of Elijah significantly closes. “Elias resembled Moses in courage and eloquence, and no other prophet was his equal. But when he withdrew from the world, that Providence which guided the destinies of Israel did not, therefore, forsake His people. A portion of Elijah’s spirit passed to his disciples; and they are forbidden to seek their departed master in the desert: they must find among themselves the means of carrying on his work” (Reuss). Thenius considers the entire section (2 Kings 1:2 to 2 Kings 2:18) to be a distinct fragment of a lost history of Elijah. Its contents, he says, betray the same poetical (?) spirit as 1 Kings 17-19.

Cambridge Bible on 2 Kings 2:18

18. And when [R.V. omits when] they came again [R.V. back] to him, (for [R.V. while] he tarried at Jericho)] The alteration of the R.V. of course removes the parenthesis. The Hebrew has in both places only the conjunction usually rendered ‘And’. The two clauses are literally ‘And they came back and he was tarrying’ &c. Having acceded to their request, he waited for the return of the searching party. ‘They turn back as wise as they went. Some men are best satisfied when they have wearied themselves in their own ways. Nothing will teach them wit but disappointments’ (Bp Hall). We cannot dismiss the history of Elijah, which is brought to a close in this chapter, without some notice of the powerful hold which that history took upon the minds of the Jewish people, and of the prominent place which the prophet fills in the writings of the New Testament. In the Old Testament Elijah is rarely mentioned except in these chapters of the books of Kings, yet from the way in which Malachi (2 Kings 4:5-6) foretells his coming again we can see that the character of his mission had been fully appreciated. It was felt to be a mission suited for evil times, for times when God might be expected to come and smite the earth with a curse, if men repented not. Elijah is therefore set forth as mighty rather in works than in words. His was hardly the day for preaching. He is also, nearly always, seen to be supported by the loftiest faith, and his message is on that account attested by signs more striking than usual. On the contrary among his countrymen the decay of faith was so complete, that no work of mercy was wrought by this prophet except for a stranger, the widow of Zarephath. The son of Sirach (Sir 48:1-12) speaks of Elijah as a fire, no unfit comparison, and of his word as a lamp. He calls him a prophet ordained for the reproof of the times in which he lived, and to pacify the wrath of the Lord’s judgement before it brake forth into fury. The day of the Lord was at hand, and his warnings were sent by a startling messenger. And although the wrath of the Almighty was not ultimately diverted from Israel, we can see how the mighty works of Elijah stirred up a more devout spirit in the land, and thus put back the day of vengeance. This influence of Elijah’s life is specially to be noted in the days of his successor. We come constantly upon evidence that even in the house of Ahab itself the prophet of the Lord was held in some esteem, while Jehovah was truly worshipped by not a few in the land, though Baal and the calves had captivated the multitude. Hence in later days, to the mind of the pious Jew, Elijah was deemed to be ever interested in the spiritual welfare of the Lord’s people, and a place was set for him at every circumcision-service.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate