Menu

2 Kings 18:24

2 Kings 18:24 in Multiple Translations

For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:

How could you defeat even a single officer in charge of the weakest of my master's men when you're trusting in Egypt for chariots and horsemen?

For how canst thou despise any captaine of the least of my masters seruants, and put thy trust on Egypt for charets and horsemen?

And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, that thou dost trust for thee on Egypt for chariot, and for horsemen?

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

And how can you stand against one lord of the least of my master’s servants? Dost thou trust in Egypt for chariots and for horsemen?

You are expecting the king of Egypt to send chariots and men riding horses to assist you. But they certainly would not [RHQ] be able to resist/defeat even the most insignificant/unimportant official in the army of Assyria!

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 2 Kings 18:24

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

2 Kings 18:24 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אֵ֣יךְ תָּשִׁ֗יב אֵ֠ת פְּנֵ֨י פַחַ֥ת אַחַ֛ד עַבְדֵ֥י אֲדֹנִ֖/י הַ/קְּטַנִּ֑ים וַ/תִּבְטַ֤ח לְ/ךָ֙ עַל מִצְרַ֔יִם לְ/רֶ֖כֶב וּ/לְ/פָרָשִֽׁים
וְ/אֵ֣יךְ ʼêyk H349 how? Conj | Part
תָּשִׁ֗יב shûwb H7725 to return V-Hiphil-Imperf-2ms
אֵ֠ת ʼêth H853 Obj. DirObjM
פְּנֵ֨י pânîym H6440 face N-cp
פַחַ֥ת pechâh H6346 governor N-ms
אַחַ֛ד ʼechâd H259 one Adj
עַבְדֵ֥י ʻebed H5650 servant/slave N-mp
אֲדֹנִ֖/י ʼâdôwn H113 lord N-ms | Suff
הַ/קְּטַנִּ֑ים qâṭân H6996 small Art | Adj
וַ/תִּבְטַ֤ח bâṭach H982 to trust Conj | V-Qal-ConsecImperf-2ms
לְ/ךָ֙ Prep | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
מִצְרַ֔יִם Mitsrayim H4714 Egypt N-proper
לְ/רֶ֖כֶב rekeb H7393 chariot Prep | N-ms
וּ/לְ/פָרָשִֽׁים pârâsh H6571 horse Conj | Prep | N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 2 Kings 18:24

וְ/אֵ֣יךְ ʼêyk H349 "how?" Conj | Part
In the Bible, this word means 'how' or 'where', like in Genesis when God asks Adam 'where are you'. It's also used to express surprise or excitement.
Definition: interrog adv how?
Usage: Occurs in 74 OT verses. KJV: how, what. See also: Genesis 26:9; Ecclesiastes 2:16; Psalms 11:1.
תָּשִׁ֗יב shûwb H7725 "to return" V-Hiphil-Imperf-2ms
This Hebrew word means to return or turn back, and can be used literally or figuratively. It is often used to describe someone returning to God or repenting from sin, as seen in the book of Psalms and the prophets.
Definition: : return 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
Usage: Occurs in 953 OT verses. KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. See also: Genesis 3:19; Numbers 8:25; Judges 8:13.
אֵ֠ת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
פְּנֵ֨י pânîym H6440 "face" N-cp
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
פַחַ֥ת pechâh H6346 "governor" N-ms
This Hebrew word refers to a governor or leader of a city or region. In the Bible, it describes officials in the kingdoms of Israel and Judah, such as those appointed by King Solomon or King David.
Definition: governor Aramaic equivalent: pe.chah (פֶּחָה "governor" H6347)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: captain, deputy, governor. See also: 1 Kings 10:15; Esther 8:9; Isaiah 36:9.
אַחַ֛ד ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.
עַבְדֵ֥י ʻebed H5650 "servant/slave" N-mp
This word refers to a servant or slave, often in the context of serving God or a human master. It can also describe a prophet or Levite. The KJV translates it as bondage, bondman, or servant.
Definition: 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals) Aramaic equivalent: a.vad (עֲבַד "servant/slave" H5649)
Usage: Occurs in 714 OT verses. KJV: [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. See also: Genesis 9:25; Exodus 11:3; 1 Samuel 8:16.
אֲדֹנִ֖/י ʼâdôwn H113 "lord" N-ms | Suff
The Hebrew word ʼâdôwn refers to a lord or master, and can be used to describe human leaders or God. It emphasizes the person's power and control over others or things, and is often translated as lord or master.
Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household, of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh") 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord, my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
Usage: Occurs in 281 OT verses. KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. See also: Genesis 18:3; 1 Samuel 25:30; 2 Kings 6:5.
הַ/קְּטַנִּ֑ים qâṭân H6996 "small" Art | Adj
This Hebrew word means something or someone small in size, amount, or importance. It can describe something as little or least, and is often used to convey a sense of youth or insignificance. It appears in various forms throughout the Old Testament.
Definition: young, small, unimportant Another spelling of qa.ton (קָטֹן ": small" H6996B)
Usage: Occurs in 100 OT verses. KJV: least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est). See also: Genesis 1:16; 1 Kings 22:31; Psalms 104:25.
וַ/תִּבְטַ֤ח bâṭach H982 "to trust" Conj | V-Qal-ConsecImperf-2ms
To trust means to have confidence or faith in something or someone, like the Israelites trusting in God to lead them through the desert, as seen in Psalm 23.
Definition: 1) to trust 1a) (Qal) 1a1) to trust, trust in 1a2) to have confidence, be confident 1a3) to be bold 1a4) to be secure 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to trust, make secure 2) (TWOT) to feel safe, be careless
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. See also: Deuteronomy 28:52; Psalms 118:8; Psalms 4:6.
לְ/ךָ֙ "" Prep | Suff
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
מִצְרַ֔יִם Mitsrayim H4714 "Egypt" N-proper
This word means Egypt, a country in northeastern Africa, and is used in the Bible to describe the land and its people. It appears in books like Genesis and Isaiah, often referring to the Nile River and the Egyptians. Egypt is an important setting for many biblical events.
Definition: § Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits" adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
Usage: Occurs in 569 OT verses. KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim. See also: Genesis 10:6; Exodus 6:13; Exodus 34:18.
לְ/רֶ֖כֶב rekeb H7393 "chariot" Prep | N-ms
The Hebrew word for chariot refers to a vehicle, team of horses, or cavalry. It is also used to describe the upper millstone in a grinding mill. Chariots were important in biblical times for transportation and war.
Definition: : chariot 1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders 1a) chariotry, chariots 1b) chariot (single) 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders Also means: re.khev (רֶ֫כֶב ": millstone" H7393H)
Usage: Occurs in 104 OT verses. KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. See also: Genesis 50:9; 2 Kings 8:21; Psalms 20:8.
וּ/לְ/פָרָשִֽׁים pârâsh H6571 "horse" Conj | Prep | N-mp
This word means a horseman or a cavalry soldier, like those who rode chariots in battle. In the Bible, it describes the riders of horses and chariots, like in Exodus 14:9 where the Egyptian horsemen pursued the Israelites.
Definition: horse, steed, warhorse
Usage: Occurs in 54 OT verses. KJV: horseman. See also: Genesis 50:9; 2 Chronicles 8:6; Isaiah 21:7.

Study Notes — 2 Kings 18:24

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Isaiah 10:8 “Are not all my commanders kings?” he says.
2 Deuteronomy 17:16 But the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’
3 Isaiah 36:6 Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
4 Jeremiah 37:7 “This is what the LORD, the God of Israel, says that you are to tell the king of Judah, who sent you to Me: Behold, Pharaoh’s army, which has marched out to help you, will go back to its own land of Egypt.
5 Daniel 4:22 you, O king, are that tree! For you have become great and strong; your greatness has grown to reach the sky, and your dominion extends to the ends of the earth.
6 Ezekiel 17:15 But this king rebelled against Babylon by sending his envoys to Egypt to ask for horses and a large army. Will he flourish? Will the one who does such things escape? Can he break a covenant and yet escape?’
7 Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.
8 Daniel 4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all His works are true and all His ways are just. And He is able to humble those who walk in pride.
9 Psalms 20:7–8 Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God. They collapse and fall, but we rise up and stand firm.
10 Daniel 2:37–38 You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given sovereignty, power, strength, and glory. Wherever the sons of men or beasts of the field or birds of the air dwell, He has given them into your hand and has made you ruler over them all. You are that head of gold.

2 Kings 18:24 Summary

This verse is about the Rabshakeh, an Assyrian officer, questioning Judah's ability to resist the Assyrian army, pointing out their dependence on Egypt for military strength. The Rabshakeh is trying to undermine Judah's trust in God and turn them away from their faith. In simple terms, this verse is saying that when we rely on earthly powers and strengths, we are not trusting in God's power and promises, as seen in Psalms 20:7-8. We should put our trust in God, who is all-powerful and able to deliver us, as stated in Isaiah 31:1-3.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the Rabshakeh's question about repelling a single officer?

The Rabshakeh is highlighting the weakness of Judah's military and questioning their ability to resist the Assyrian army, as seen in 2 Kings 18:24, which contrasts with God's power and promise to protect His people, as stated in Psalms 20:7-8.

Why does the Rabshakeh mention Egypt's chariots and horsemen?

The Rabshakeh is pointing out Judah's dependence on Egypt for military strength, which is a form of idolatry, as warned against in Deuteronomy 17:16, and is a lack of trust in God's power and provision, as seen in Isaiah 31:1-3.

What is the underlying issue in the Rabshakeh's statement?

The underlying issue is a spiritual one, as the Rabshakeh is trying to undermine Judah's trust in God and turn them away from their faith, which is a common tactic of Satan, as seen in 1 Peter 5:8-9.

How does this verse relate to the overall theme of 2 Kings?

This verse fits into the larger narrative of 2 Kings, which explores the consequences of faith and disobedience, as seen in the stories of the kings of Judah and Israel, and highlights God's sovereignty and power, as stated in 2 Kings 19:15-19.

Reflection Questions

  1. What are the areas in my life where I am depending on earthly powers rather than God's power and provision?
  2. How can I trust in God's power and promises when faced with overwhelming circumstances, like Hezekiah in 2 Kings 18-19?
  3. What are the 'chariots and horsemen' that I am relying on for security and protection, rather than God's presence and strength?
  4. In what ways can I apply the lesson of this verse to my own life, putting my trust in God's power and promises rather than earthly alliances or strengths?

Gill's Exposition on 2 Kings 18:24

[See comments on 2 Kings 18:17]

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 18:24

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Matthew Poole's Commentary on 2 Kings 18:24

How wilt thou force him to turn his back to thee, and flee away from thee?

Trapp's Commentary on 2 Kings 18:24

2 Kings 18:24 How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’ s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?Ver. 24. And put thy trust in Egypt.] See on 2 Kings 18:21.

Ellicott's Commentary on 2 Kings 18:24

(24) How then.—Literally, And how. The connection of thought is: (But thou canst not); and how . . .Turn away the face of . . .—i.e., repulse, reject the demand of . . . (1 Kings 2:16.) One captain of the least of my master’s servants.—Rather, a pasha who is one of the smallest of my lord’s servants. He means himself. The word we render “pasha” is, in the Hebrew, pa’hath, a word which used to be derived from the Persian, but which is now known to be Semitic, from the corresponding Assyrian words pahat, “prefect,” “provincial governor,” and pihat, “prefecture.” And put thy trust.—Rather, but thou hast put thy trust; assigning a ground for Hezekiah’s folly. There should be a stop at “servants.” (Comp. Isaiah 31:1 : “Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots.”)

Cambridge Bible on 2 Kings 18:24

24. How then wilt thou, &c.] Rab-shakeh impudently takes for granted that Hezekiah’s only answer would be ‘I have not the men’. So he proceeds with his insults, and points out what he deems the folly of resistance. ‘We, three of the principal officers of our master, are come to treat with you. As your power is so feeble, you ought not to think of opposition, but to listen to the Assyrian proposals if they were brought even by some inferior person.’ The word which in this verse is rendered ‘captains’ is that which is constantly used in Ezra, Nehemiah and Esther of the ‘governors’ of provinces belonging to the great king. Any one of these, Rab-shakeh intimates, would be a power by himself which Hezekiah ought not to despise, as he possesses no men, even if the horses were made a present to him, out of which to form a body of cavalry. When Assyria can be so liberal in offers of horses, and when even her smallest governors are so well equipped with troops, is it not folly to go to Egypt for chariots and horses? He knows, and intimates that the same kind of vassalage would be required by the king of Egypt, as the king of Assyria demands. Some have taken the verb ‘wilt thou turn away’ as equivalent to ‘wilt thou defeat and put to flight’. But this seems to suit very badly with the concluding clause of the sentence. ‘To put trust in Egypt’ is a good antithesis to the rejection of a proposal from the side of Assyria, but not to the defeat of the Assyrian troops.

Whedon's Commentary on 2 Kings 18:24

24. Turn away the face — Or, cause to face about, that is, put to flight. One captain of the least — That is, how canst thou repulse even one of the less valiant officers who commands one of the smallest divisions of the army?

Sermons on 2 Kings 18:24

SermonDescription
Erlo Stegen Look to God and Not to Egypt by Erlo Stegen In this sermon, the preacher discusses the importance of trusting in God rather than relying on worldly wealth and success. He shares a story about a visit from an older person who
Arno Clemens Gaebelein Nebuchadnezzar's Dream Vision. His Insanity and Restoration by Arno Clemens Gaebelein Arno Clemens Gaebelein preaches on the story of King Nebuchadnezzar's pride, fall, and restoration as a warning against self-exaltation and the consequences of turning away from Go
Zac Poonen The Word in a Recession by Zac Poonen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of placing our confidence solely in God, rather than in worldly possessions or external factors. He warns against being foole
Alan Cairns Voices From Hell Speaking to America - Part 3 by Alan Cairns This sermon delves into the prophetic lamentation of the impending destruction of Pharaoh, his armies, and the great Egyptian nation, challenging the false hope placed in Egypt's m
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 31:1 - Part 1 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the situation in which the people of Jerusalem find themselves. The Assyrian army, known for their cruelty, is conquering cities and mo
Erlo Stegen Trusting God in Stead of Man by Erlo Stegen In this sermon, the preacher begins by praying for the words spoken to be transformed from water into wine, symbolizing a powerful and impactful message. The preacher then discusse
Joshua Daniel The Spirit of Egypt - Part 1 by Joshua Daniel This sermon reflects on a time of imminent danger during the Japanese invasion of Madras, where the speaker's father used the opportunity to preach the gospel. It emphasizes seekin

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate