Menu

1 Samuel 20:36

1 Samuel 20:36 in Multiple Translations

He said to the boy, “Run and find the arrows I shoot.” And as the boy ran, Jonathan shot an arrow beyond him.

And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.

And he said to the boy, Go and get the arrow I let loose from my bow. And while the boy was running, he sent an arrow past him.

He told the boy, “Run and find the arrows that I shoot.” The boy started running and Jonathan shot an arrow past him.

And he saide vnto his boy, Runne now, seeke the arrowes which I shoote, and as the boy ran, he shot an arrowe beyond him.

And he saith to his youth, 'Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;' the youth is running, and he hath shot the arrow, causing [it] to pass over him.

He said to his boy, “Run, find now the arrows which I shoot.” As the boy ran, he shot an arrow beyond him.

And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow, beyond him.

And he said to his boy: Go, and fetch me the arrows which I shoot. And when the boy ran, he shot another arrow beyond the boy.

Jonathan said to the boy, “Run and find the arrows that I shoot.” The boy started running, and Jonathan shot an arrow ahead of the boy.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 20:36

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 20:36 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וַ/יֹּ֣אמֶר לְ/נַעֲר֔/וֹ רֻ֗ץ מְצָ֥א נָא֙ אֶת הַ֣/חִצִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מוֹרֶ֑ה הַ/נַּ֣עַר רָ֔ץ וְ/הֽוּא יָרָ֥ה הַ/חֵ֖צִי לְ/הַעֲבִרֽ/וֹ
וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 to say Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לְ/נַעֲר֔/וֹ naʻar H5288 youth Prep | N-ms | Suff
רֻ֗ץ rûwts H7323 to run V-Qal-Impv-2ms
מְצָ֥א mâtsâʼ H4672 to find V-Qal-Impv-2ms
נָא֙ nâʼ H4994 please Part
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
הַ֣/חִצִּ֔ים chitstsîy H2678 arrow Art | N-mp
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
אָנֹכִ֖י ʼânôkîy H595 I Pron
מוֹרֶ֑ה yârâh H3384 to shoot V-Hiphil
הַ/נַּ֣עַר naʻar H5288 youth Art | N-ms
רָ֔ץ rûwts H7323 to run V-Qal-Perf-3ms
וְ/הֽוּא hûwʼ H1931 he/she/it Conj | Pron
יָרָ֥ה yârâh H3384 to shoot V-Qal-Perf-3ms
הַ/חֵ֖צִי chitstsîy H2678 arrow Art | N-ms
לְ/הַעֲבִרֽ/וֹ ʻâbar H5674 to pass Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 20:36

וַ/יֹּ֣אמֶר ʼâmar H559 "to say" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לְ/נַעֲר֔/וֹ naʻar H5288 "youth" Prep | N-ms | Suff
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
רֻ֗ץ rûwts H7323 "to run" V-Qal-Impv-2ms
To run or rush, often used to describe someone moving quickly, as seen in the story of the runners in Jeremiah 51:31. This verb appears in various forms, including running swiftly or darting. It is used to convey a sense of urgency or haste.
Definition: : run/runner/messenger 1) to run 1a) (Qal) 1a1) to run 1a2) runners (participle as subst) 1b) (Polel) to run swiftly, dart 1c) (Hiphil) 1c1) to bring or move quickly, hurry 1c2) to drive away from, cause to run away
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. See also: Genesis 18:2; 2 Kings 11:6; Psalms 18:30.
מְצָ֥א mâtsâʼ H4672 "to find" V-Qal-Impv-2ms
Matsa means to find or attain something, whether it is a physical object, a person, or a condition, as seen in various KJV translations.
Definition: 1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
Usage: Occurs in 425 OT verses. KJV: [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. See also: Genesis 2:20; Deuteronomy 22:3; 2 Kings 9:35.
נָא֙ nâʼ H4994 "please" Part
The Hebrew word 'nâ'' is used to express a polite request, like 'please' or 'I pray', and is often added to verbs to make them more polite. In the Bible, it appears in passages like Ezra's reading of the law to the people.
Definition: 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Usage: Occurs in 374 OT verses. KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. See also: Genesis 12:11; Judges 4:19; 1 Kings 13:6.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
הַ֣/חִצִּ֔ים chitstsîy H2678 "arrow" Art | N-mp
An arrow is a sharp projectile shot from a bow. The Bible mentions arrows as weapons used in battles and wars, like in the stories of David and Goliath.
Definition: arrow
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: arrow. See also: 1 Samuel 20:20; 1 Samuel 20:38; Isaiah 7:24.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אָנֹכִ֖י ʼânôkîy H595 "I" Pron
This simple Hebrew word just means 'I', referring to the speaker, like in Genesis 27 where Esau says 'I' when talking to his father Isaac.
Definition: I (first pers. sing.) Another spelling of a.ni (אֲנִי, אָֽנֹכִ֫י "I" H0589)
Usage: Occurs in 335 OT verses. KJV: I, me, [idiom] which. See also: Genesis 3:10; Deuteronomy 11:26; 2 Samuel 3:39.
מוֹרֶ֑ה yârâh H3384 "to shoot" V-Hiphil
To show or teach something, like pointing it out or shooting an arrow. It is used in Psalms and Proverbs to describe instructing or directing others.
Definition: 1) to shoot, pour 1a) (Qal) 1a1) to shoot arrows 1b) (Hiphil) 1b1) to shoot at 1b2) part. shooter, archer 1c) to throw water, rain
Usage: Occurs in 75 OT verses. KJV: ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through. See also: Genesis 31:51; Job 8:10; Psalms 11:2.
הַ/נַּ֣עַר naʻar H5288 "youth" Art | N-ms
In the original Hebrew, this word means a young person, either a boy or a girl, from infancy to adolescence. It is used to describe the servants and attendants who worked for kings and other important people in the Old Testament, like King David's servants.
Definition: 1) a boy, lad, servant, youth, retainer 1a) boy, lad, youth 1b) servant, retainer
Usage: Occurs in 221 OT verses. KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). See also: Genesis 14:24; 1 Samuel 25:5; Psalms 37:25.
רָ֔ץ rûwts H7323 "to run" V-Qal-Perf-3ms
To run or rush, often used to describe someone moving quickly, as seen in the story of the runners in Jeremiah 51:31. This verb appears in various forms, including running swiftly or darting. It is used to convey a sense of urgency or haste.
Definition: : run/runner/messenger 1) to run 1a) (Qal) 1a1) to run 1a2) runners (participle as subst) 1b) (Polel) to run swiftly, dart 1c) (Hiphil) 1c1) to bring or move quickly, hurry 1c2) to drive away from, cause to run away
Usage: Occurs in 92 OT verses. KJV: break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. See also: Genesis 18:2; 2 Kings 11:6; Psalms 18:30.
וְ/הֽוּא hûwʼ H1931 "he/she/it" Conj | Pron
This word is a pronoun meaning 'he', 'she', or 'it', used to refer to a person or thing. It is used in the Bible to emphasize a subject or make it clear who is being talked about.
Definition: pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Usage: Occurs in 1693 OT verses. KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. See also: Genesis 2:11; Genesis 32:19; Exodus 21:3.
יָרָ֥ה yârâh H3384 "to shoot" V-Qal-Perf-3ms
To show or teach something, like pointing it out or shooting an arrow. It is used in Psalms and Proverbs to describe instructing or directing others.
Definition: 1) to shoot, pour 1a) (Qal) 1a1) to shoot arrows 1b) (Hiphil) 1b1) to shoot at 1b2) part. shooter, archer 1c) to throw water, rain
Usage: Occurs in 75 OT verses. KJV: ([phrase]) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through. See also: Genesis 31:51; Job 8:10; Psalms 11:2.
הַ/חֵ֖צִי chitstsîy H2678 "arrow" Art | N-ms
An arrow is a sharp projectile shot from a bow. The Bible mentions arrows as weapons used in battles and wars, like in the stories of David and Goliath.
Definition: arrow
Usage: Occurs in 10 OT verses. KJV: arrow. See also: 1 Samuel 20:20; 1 Samuel 20:38; Isaiah 7:24.
לְ/הַעֲבִרֽ/וֹ ʻâbar H5674 "to pass" Prep | V-Hiphil-Inf-a | Suff
This verb can mean to cross over or transition from one thing to another, and is sometimes used to describe being arrogant or crossing a boundary.
Definition: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
Usage: Occurs in 493 OT verses. KJV: alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. See also: Genesis 8:1; Deuteronomy 27:2; 1 Samuel 25:19.

Study Notes — 1 Samuel 20:36

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 1 Samuel 20:20–22 I will shoot three arrows to the side of it, as if I were aiming at a target. Then I will send a boy and say, ‘Go, find the arrows!’ Now, if I expressly say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring them,’ then come, because as surely as the LORD lives, it is safe for you and there is no danger. But if I say to the young man, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then you must go, for the LORD has sent you away.

1 Samuel 20:36 Summary

[In this verse, Jonathan is trying to communicate a secret message to his friend David without anyone else knowing. He tells a small boy to go find the arrows he shoots, and then he shoots an arrow beyond the boy, as a signal to David that he should flee. This shows how much Jonathan cares about David and wants to help him, even if it means going against his own father, King Saul. This kind of loyal friendship is a beautiful picture of the kind of love and devotion that God wants us to have for each other, as seen in John 13:35.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of Jonathan shooting an arrow beyond the boy in 1 Samuel 20:36?

Jonathan is using this as a signal to David, indicating that his father, King Saul, is still seeking to harm him, as seen in 1 Samuel 20:33, and that David should flee. This secret signal is a testament to Jonathan's loyalty and friendship towards David.

Why did Jonathan bring a small boy with him to the field in 1 Samuel 20:35?

Jonathan brought the boy to serve as a messenger and to help him carry out his plan to signal David, as described in 1 Samuel 20:36-38. The boy's presence also adds a layer of innocence and normalcy to the situation, allowing Jonathan to communicate with David without arousing suspicion.

How does this verse relate to the overall story of David and Jonathan's friendship?

This verse highlights the depth of Jonathan's loyalty and commitment to David, as seen in 1 Samuel 18:3, and sets the stage for David's eventual rise to the throne, as prophesied in 1 Samuel 16:13. Their friendship is a remarkable example of God's sovereign plan and provision in the lives of His people.

What can we learn from Jonathan's actions in this verse about being a good friend?

Jonathan's actions demonstrate the importance of being a loyal and supportive friend, even in difficult circumstances, as seen in Proverbs 17:17 and 18:24. His willingness to risk his own safety and relationship with his father to help David is a powerful example of the kind of selfless love and devotion that should characterize our friendships, as described in John 15:13.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I can demonstrate loyalty and commitment to my friends, just like Jonathan did for David?
  2. How can I use my circumstances and resources to help others, even if it means taking a risk or facing challenges?
  3. What are some secret signals or ways that God is communicating with me, and how can I be more attentive to His voice, as seen in Psalm 119:105?
  4. How can I balance my loyalty to my friends and family with my loyalty to God, as seen in Luke 14:26?
  5. What are some ways that I can show appreciation and gratitude for the friends that God has placed in my life, as seen in 1 Thessalonians 3:9?

Gill's Exposition on 1 Samuel 20:36

And he said unto his lad, run, find out now the arrows which I shoot,.... He no doubt told him the mark which he should shoot at, the stone Ezel, and bid him look out about that for them: [and] as

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 20:36

And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him. He said unto his lad. The direction given aloud to the attendant was the signal preconcerted with David.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 20:36

1 Samuel 20:36 And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow beyond him.Ver. 36. He shot an arrow beyond him.] God also shoots sometimes sharp arrows at his children, yet not to wound them, but to warn them that the will of Saul - the devil - is their utter destruction.

Ellicott's Commentary on 1 Samuel 20:36

(36) He shot an arrow beyond him.—This was the sign agreed on if all was over for David at the court of Saul. Expositors are in a little difficulty, though, here, as only one arrow is mentioned, whereas “three” had to be shot according to the terms of the understanding. We cannot imagine, as some have suggested, that “Jonathan shortened the affair, and shot only once, considering that there was danger in delay,” and that every moment was of consequence; had there been such need of haste, the parting scene would have been cut even shorter. It is better, with Keil, to assume that the “singular” here stands in an indefinite general way, the author not thinking it needful, after what he had before said, to state that Jonathan shot three arrows one after another.

Cambridge Bible on 1 Samuel 20:36

18–42. This section is the Haphtarah for the New Moon when it falls on the first day of the week.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate