Menu

1 Samuel 10:4

1 Samuel 10:4 in Multiple Translations

They will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hands.

And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

and they will salute thee, and give thee two loaves of bread, which thou shalt receive of their hand.

They will say, Peace be with you, and will give you two cakes of bread, which you are to take from them.

They will greet you and give you two loaves of bread which you should take.

And they will aske thee if all be well, and will giue thee the two loaues of bread, which thou shalt receiue of their handes.

and they have asked of thee of welfare, and given to thee two loaves, and thou hast received from their hand.

They will greet you and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.

And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive from their hands.

And they will salute thee, and will give thee two loaves, and thou shalt take them at their hand.

They will greet you, and they will offer you two of the loaves of bread. Accept them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — 1 Samuel 10:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

1 Samuel 10:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/שָׁאֲל֥וּ לְ/ךָ֖ לְ/שָׁל֑וֹם וְ/נָתְנ֤וּ לְ/ךָ֙ שְׁתֵּי לֶ֔חֶם וְ/לָקַחְתָּ֖ מִ/יָּדָֽ/ם
וְ/שָׁאֲל֥וּ shâʼal H7592 to ask Conj | V-Qal-3cp
לְ/ךָ֖ Prep | Suff
לְ/שָׁל֑וֹם shâlôwm H7965 Peace Prep | N-ms
וְ/נָתְנ֤וּ nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-3cp
לְ/ךָ֙ Prep | Suff
שְׁתֵּי shᵉnayim H8147 two Adj
לֶ֔חֶם lechem H3899 food N-cs
וְ/לָקַחְתָּ֖ lâqach H3947 to take Conj | V-Qal-2ms
מִ/יָּדָֽ/ם yâd H3027 hand Prep | N-cs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — 1 Samuel 10:4

וְ/שָׁאֲל֥וּ shâʼal H7592 "to ask" Conj | V-Qal-3cp
To ask or inquire, this Hebrew word is used in the Bible to describe seeking information or requesting something. It can also mean to beg or borrow, and is used in many different contexts throughout the Old Testament. The KJV translates it as ask, beg, or borrow.
Definition: 1) to ask, enquire, borrow, beg 1a) (Qal) 1a1) to ask, ask for 1a2) to ask (as a favour), borrow 1a3) to enquire, enquire of 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) 1a5) to seek 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence 1c) (Piel) 1c1) to enquire, enquire carefully 1c2) to beg, practise beggary 1d) (Hiphil) 1d1) to be given on request 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to Aramaic equivalent: she.el (שְׁאֵל "to ask" H7593)
Usage: Occurs in 157 OT verses. KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, [idiom] earnestly, enquire, [phrase] greet, obtain leave, lend, pray, request, require, [phrase] salute, [idiom] straitly, [idiom] surely, wish. See also: Genesis 24:47; 2 Samuel 8:10; Psalms 2:8.
לְ/ךָ֖ "" Prep | Suff
לְ/שָׁל֑וֹם shâlôwm H7965 "Peace" Prep | N-ms
This Hebrew word for peace, shalom, means completeness, wellness, and friendship, and is often used to describe God's relationship with humanity, as seen in the covenant with the Israelites. It encompasses physical and spiritual health, prosperity, and harmony.
Definition: This name means completeness, peace Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 209 OT verses. KJV: [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly. See also: Genesis 15:15; Esther 2:11; Psalms 4:9.
וְ/נָתְנ֤וּ nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-3cp
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לְ/ךָ֙ "" Prep | Suff
שְׁתֵּי shᵉnayim H8147 "two" Adj
The Hebrew word for the number two appears in Genesis and Exodus, describing pairs and dualities. It can also mean double or twice. In the Bible, it is often used to describe things that come in twos, like two witnesses or two tablets.
Definition: 1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
Usage: Occurs in 646 OT verses. KJV: both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. See also: Genesis 1:16; Exodus 30:4; Numbers 13:23.
לֶ֔חֶם lechem H3899 "food" N-cs
This Hebrew word refers to food, especially bread or grain. It's used throughout the Bible to describe meals, sacrifices, and daily life, highlighting the importance of food in ancient Israelite culture.
Definition: : food(eating) 1) bread, food, grain 1a) bread 1a1) bread 1a2) bread-corn 1b) food (in general)
Usage: Occurs in 277 OT verses. KJV: (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also: Genesis 3:19; 1 Samuel 20:34; Psalms 14:4.
וְ/לָקַחְתָּ֖ lâqach H3947 "to take" Conj | V-Qal-2ms
This Hebrew word means to take or get something, and it is used in many different ways in the Bible. It can mean to take a wife, to take possession of something, or to receive a gift. For example, in Genesis 2:22, God takes a rib from Adam to create Eve.
Definition: : take 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
Usage: Occurs in 909 OT verses. KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. See also: Genesis 2:15; Genesis 34:17; Exodus 30:23.
מִ/יָּדָֽ/ם yâd H3027 "hand" Prep | N-cs | Suff
In the Bible, 'yad' refers to an open hand, symbolizing power or direction. It can also mean strength or a part of something, like a side or a share. The word is used in many contexts, including anatomy and everyday life.
Definition: : hand/arm[anatomy] 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Usage: Occurs in 1446 OT verses. KJV: ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves. See also: Genesis 3:22; Exodus 7:19; Leviticus 14:22.

Study Notes — 1 Samuel 10:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 18:15 So they turned aside there and went to the home of the young Levite, the house of Micah, and greeted him.

1 Samuel 10:4 Summary

This verse is about how God provides for us and guides us on our journey, just like He did for Saul when he was becoming king of Israel. Saul was told to accept two loaves of bread from some men he would meet, which would be a sign of God's care for him (as seen in Exodus 16:4). This reminds us that God is always working to provide for us and help us, even when we don't know what's ahead, and we can trust in His goodness, as stated in Romans 8:28. By accepting the bread, Saul was showing that he trusted in God's provision, and we can do the same in our own lives.

Frequently Asked Questions

What is the significance of the two loaves of bread in 1 Samuel 10:4?

The two loaves of bread symbolize provision and blessing, as seen in other biblical accounts such as Exodus 16:4 where God provided manna, or bread from heaven, to the Israelites in the wilderness.

Why did Samuel instruct Saul to accept the bread from the men's hands?

Saul was instructed to accept the bread as a sign of God's provision and care for him, much like the Israelites were instructed to accept manna from God's hand in Exodus 16:16, demonstrating trust and dependence on God's goodness.

How does this verse relate to Saul's journey and his becoming king of Israel?

This verse is part of a series of signs given to Saul by Samuel to confirm his anointing as king of Israel, as seen in 1 Samuel 10:1-16, and serves as an encouragement to Saul as he embarks on his new role, reminding him of God's presence and guidance.

What can we learn from Saul's experience about trusting in God's provision?

We can learn that trusting in God's provision means being open to receiving blessings and guidance from unexpected sources, just as Saul received the bread from the men, and having faith that God is working all things together for our good, as stated in Romans 8:28.

Reflection Questions

  1. How have I experienced God's provision in my life, and how can I be more open to receiving His blessings?
  2. What are some ways I can demonstrate my trust in God's goodness and care for me, just as Saul accepted the bread from the men's hands?
  3. In what ways can I apply the principle of trusting in God's provision to my current challenges and circumstances?
  4. How can I use this verse as a reminder to seek God's guidance and presence in my life, especially during times of uncertainty or transition?

Gill's Exposition on 1 Samuel 10:4

And they will salute thee,.... Not as king, of which they knew nothing, but in a common way; and though a stranger and unknown to them, yet finding their hearts disposed and affected towards him,

Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 10:4

And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands. No JFB commentary on this verse.

Matthew Poole's Commentary on 1 Samuel 10:4

Two loaves of bread; two of those three designed for sacrifice, supposing they could easily procure a supply of other loaves at Beth-el. But the more strange the present was, the more fit it was for a sign of God’ s extraordinary providence in Saul’ s affairs.

Trapp's Commentary on 1 Samuel 10:4

1 Samuel 10:4 And they will salute thee, and give thee two [loaves] of bread; which thou shalt receive of their hands.Ver. 4. And they will salute thee.] Though mere strangers to thee, And give thee two loaves of bread.] In token of honour and homage, as if they acknowledged thee by this present for their king, by a strange motion of God’ s Holy Spirit.

Adam Clarke's Commentary on 1 Samuel 10:4

Verse 4. And they will salute thee] ושאלו לך לשלום veshaalu lecha leshalom, "And they will inquire of thee concerning peace," i.e., welfare. In the East, if this salutation be given, then the person or persons giving it may be reckoned friends; if the others return it, then there is friendship on both sides. Salaam alicum, Peace to you! is the mode of compellation: Alicum essalaam, To you be peace! is the return. If you give the former and receive not the latter, you may expect hostility. The meaning of the prophet is, When you come to the plain of Tabor, ye shall meet three men; you need not be afraid of them, for they are friends; and they will show this friendship, not only by bidding you good speed, but by giving you two loaves of bread, a provision which you will need for the remaining part of your journey.

Cambridge Bible on 1 Samuel 10:4

4. two loaves of bread] An unconscious act of homage to the newly-anointed king. As the representative of God he receives a share of the offerings intended for the sanctuary.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate