1 Corinthians 10:30

All to God’s Glory

29the other one’s conscience, I mean, not your own. For why should my freedom be determined by someone else’s conscience?30If I partake in the meal with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
If I partake in the meal with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
American Standard Version (1901)
If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Bible in Basic English
But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.
Douay-Rheims 1899
If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
Free Bible Version
If I choose to eat with thankfulness, why should I be criticized for eating what I'm thankful to God for?
Geneva Bible 1599
For if I through Gods benefite be partaker, why am I euill spoken of, for that wherefore I giue thankes?
King James (Authorized) Version
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Plain English Version
I thank God for my food. So, if I eat that food, nobody can blame me when I eat it.”
Translation for Translators
If I thank God for the food when I eat food that has been offered to an idol, no one should criticize me for eating food for which I have thanked God [RHQ]!
Unlocked Literal Bible
If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?
Noah Webster Bible
For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
World English Bible
If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?
Young's Literal Translation
and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?