Menu

Hechos 11

TBL

1 Mänitä mädiaêagy jim̱ wiaêxy Judeaânaaxooty wiinduhm̱yhagajpt coogä jäyaêayä Diosmädiaêagy hajxy hänajty tøø jiøjpøgøêøy, jaêa hajxy caêa judíospä. Jaduhá¹Ã¤ apóstoldøjcâhajxy miädoyhajty møødä mäbøjpädøjcâhajxy. 2 Pero coo jaêa Pedro jim̱ ñøcxtägajch Jerusalén, mänit ñähojjä: âTii miicÌhä jäyaêay hoy coo tøø mguhix̱y, jaêa hajxy caêa judíospä. Tii hoy coo tøø mmøødcay coo tøø mmøødhuêugy. Jaêa mäbøjpädøjcâhajxy jaduhá¹ mänaaá¹, jaêa hajxy hänajty mänaam̱bä coo jaêa caêa judíoshajxy tsipcøxp yajcircuncidarhájpät nebiä judíoshajxy quiuhdujthatiän. 4 Mänitä Pedro quiøx̱y mädiaacy tiiguiøxpä hänajty coo tøø yhoy Cesarea: 5 âJím̱høch hänajty nDiospaêyaêaxy maa jaêa cajpt xiøhatiän Jope, mänítøch nwiinhijxy coo tii hänajty quiuhdøøñaxyii tsajpootyp nebiä poobwit crutypän. Mädaax̱câhit hänajty xiojtsøêøguiä. Jaduhá¹ hänajty miänooá¹naêay. Coo jaduhṠñaax̱cädaacy maacÌh hänajtiän, 6 mänítøch jiiby nguheebøøyy poobwittøjiooty. MäníthøcÌhä animal madiuêu nhijxy møødä hamädaax̱tecypiähajxy, møødä hawaêanjatypä, møødä tsahṉ̃dy, møødä muuxy. 7 MäníthøcÌhä Dios xñämaayy: “Pedro, pädøêøg. Yaghoêog yøêø animal. Mänit mdsúêudsät." 8 Mänítøch nhadsooyy: “WiindsÇ¿á¹, caj, cábøch yøêø animalduhm̱bä mänaa ndsuêucÌh. Hix̱, cab højts nguhdujt jaduhá¹ myiṉ̃ coo højtsä animal hoñäêä mädyiibä ndsúêudsät." 9 MäníthøcÌhä Dios jadähooc xñämáaguiumbä: “Tijátyhøch nyajnähdijpy coo hajxy mdsúêudsät, cab jaduhá¹ yhahixøêøy coo hajxy mwiingápxät." 10 TägøøghóocâhøcÌhä Dios jaduhá¹ xñämaayy, mäníthøcÌhä poobwit nhijxy coo chajpéjcumbä tsajpootyp. 11 MäníthøcÌhä hänaêc nädägøøg xñämejch maacÌh hänajty nmejtstaêaguiän. Jim̱ hajxy hänajty tøø chohá¹daêagy Cesarea. 12 MäníthøcÌhä Dioshespíritu xñämaayy coocÌh tähooccapx̱iä nbaduêubÇ¿gät. Mänítøch njaancÌh møødnøcxy. Mänit hädaa mäbøjpädøjcâhajxy nädädujc piaduêubøjpä. Jope hajxy chooñ. Coo højts jim̱ nmejch Cesarea, mänit højts jim̱ ndøjtägøøyy maa jaêa craa Corneliohajpä tiøjcän. 13 Mänit højtsä Cornelio xyajmøødmädiaacy nébiägä Diosmoonsä tsajpootypä ñäguehx̱tøøêxiän jaêa Cornelio wyiinduum. Mänítägä Diosmoonsä jaêa Cornelio ñämaayy: “Jim̱ä craa tuêug yhity Jope, jaêa xøhajpä Simón Pedro. Capxyñäguex̱ jaêa craa jaduhá¹ coo yaa myínät. 14 Coo yaa miédsät, mänit miicÌh xyhawaaá¹aaá¹Ã¤ nebiä mbojpä mgädieeybä hajxy mnähwaêads mguhwáêadsät, møødä mhuung møødä mdoêoxy." 15 CoocÌh ndägøøyy mädiaacpä, mänitä Corneliohajxy yhadägøøyy jioottägøøyyä jaêa Dioshespíritäm, neby højts jayøbajt xyhuuc nägädáacämbän. 16 Mänítøch njahmiejtstaacy nebiä Jesús tähooc miänaaṉ̃än: “Jaêa Juan, nøøhaam hijty miäyajnäbety. Tøyhajt jaduhá¹. Pero mijts jaduhá¹ xyajnäbetaam̱b jaêa Dios yhEspírituhaam”, nøm̱ højtsä Jesús xñämaayy. 17 Y coo hajxy tøø nmäbÇ¿jcäm jaêa Jesucristocøxpä, paadiä Dios jaêa yhEspíritu hajxy tøø xmióoyyäm. Hoorä, jaêa jäyaêayhajxy caêa judíospä, tøø jaêa Dios jaêa yhEspíritu mioobiä, neby hajxy tøø xmióoyyämbän. PÇ¿á¹høch høøcÌh coocÌhä Dios jaduhá¹ nnäêä capxhadúgät ânøm̱ä Pedro miädiaacy. 18 Coo jaêa mäbøjpädøjcâhajxy jaduhá¹ miädoyhajty jim̱ Jerusalén, mänit hajxy hamoṉ̃ haducy miähmøøyy. Mänitä Dios hajxy piaêyaax̱y coo miøj coo jiaancÌhä. Mänit hajxy miänaaṉ̃: âJaêa jäyaêayhajxy caêa judíospä, tøø jaêa cuhdujt hajxy mióoyyäbä coo jaêa Dios hajxy jiøjpøgÇ¿êøwät, møød coo jaêa yhaxøøgcuhdujt hajxy ñajtshixÇ¿êøwät, jaduhá¹ hajxy cøjxtaêaxiøø jiugyhádät nebiä Dios jiugyhatiän. 19 Tǿøyyämä Esteban hänajty jim̱ yaghoêogyii Jerusalén, mänitä mäbøjpädøjcâhajxy jim̱ tiägøøyyä jaamdúuá¹Ã¤bä tsaacÌhtiúuá¹Ã¤bä. Coo hajxy jim̱ chohṉ̃, näjeêe hajxy jäguem̱baady ñøcxøøyy, Fenicia, Chipre, Antioquía. Coo jaêa Diosmädiaêagy hajxy hänajty yajwaêxy jaêa Jesucristocøxpä homiaajä, jagooyyä judíos jaêa Diosmädiaêagy hajxy hänajty yajnähixøêøyii. Pønjaty hänajty caêa judíos, cab hajxy hänajty yajnähixøêøyii. 20 Jaêa mäbøjpädøjcâhajxy hänajty jim̱ tsohm̱bä Chipre møød Cirene, coo hajxy näjeêe miejch maa jaêa cajpt hänajty xiøhatiän Antioquía, hopiøá¹Ã¤ Diosmädiaêagy yajnähixøøyyä jaêa Jesúscøxpä, møødä judíoshajxy, møødä caêa judíoshajxypä. Jaduhá¹ hajxy yajnähixøøyyä coo jaêa Jesús hajxy nWiindsøá¹hájtäm. 21 Jaêa mäbøjpädøjcâhajxy, miøødhájtäbä Dios jaêa miøcmäjaa hajxy hänajty. Mänitä jäyaêay jaêa jiecyquiuhdujt hajxy nämay ñajtshixøøyy. Mänitä Dios hajxy jiøjpøgøøyy. 22 Jaêa mäbøjpädøjcâhajxy, jaêa hajxy hänajty hijpä Jerusalén, coo hajxy jaduhá¹ miädoyhajty coo jaêa mäbøjpädøjcâhajxy hänajty jim̱ miayøêøy Antioquía, mänitä Bernabé hajxy jim̱ quiejxy. 23 Coo jaêa Bernabé jim̱ miejch Antioquía, mänit yhijxy coo jaêa Dios jaêa mayhajt hänajty møj tøø tiuṉ̃, coo jaêa mäbøjpädøjcâhajxy hänajty tøø jiaancÌh mayøêøy. Mänitä Bernabé jiaancÌh tehm̱ xiooá¹daacpøjcy. Mänitä Bernabé jaêa mäbøjpädøjc ñämaayy coo jaêa Diosmädiaêagy hajxy tehá¹gahnä miäbÇ¿gät hamuumduêjoot jaêa Jesucristocøxpä. 24 Hojiootä Bernabé hänajty jiaancÌh tehm̱ miøød. JiaancÌh tehm̱ miøødä Dioshespíritu hänajty jeêeduhá¹. Hamuumduêjootä Diosmädiaêagy hänajty miäbøcy. Paadiä mäbøjpädøjcâhajxy hänajty jaduhá¹ tehá¹gahnä miayøêøy, jaêa hajxy hänajty mäbøjpä jaêa Jesúscøxpä. 25 Coo jaêa Bernabé jim̱ chohṉ̃ Antioquía, mänitä Saulo hoy piaady. Mänit hajxy jim̱ nämetsc ñøcxtägajch Antioquía. 26 Tuêjumøjtä Bernabéhajxy jim̱ yhijty møødä Saulo maa jaêa mäbøjpädøjcâhajxiän. Jim̱ä cuêugä Diosmädiaêagy hajxy nämay yajwiingapxøøyyä. Jim̱ Antioquía, jim̱ä mäbøjpädøjcâhajxy yajxøbejtsohá¹Ã¤ cristianos, jeêeguiøxpä coo jaêa Jesucristo hajxy hänajty tøø jiøjpøgøêøy. 27 Mänitä jäyaêayhajxy näjeêe jiiby quiädaacy Antioquía. Jerusalén hajxy hänajty tøø chohá¹daêagy. Tøø hajxy hänajty ñajtscapxøøyyä jaêa Diósäm. 28 Tuêjäyaêay hänajty xiøhaty Agabo. Tøø jaêa mäbøjpädøjcâhajxy hänajty yhamugøêøy. Mänitä Agabo tiänaayyøêcy jäyaêayhagujc. Mänit miänaaṉ̃ coogä yuuxøø hänajty jejcy jiadaêañii wiinduhm̱yhagajpt. Mänit jaduhá¹ jiaancÌh tøjiajty cujecy mänaa jaêa Claudio hänajty jim̱ tiuuá¹gmøødän Roma. 29 Mänitä mäbøjpädøjcâhajxy quiojyquiapxytiuuṉ̃ jim̱ Antioquía coo jaêa xädøêøñ hajxy hänajty jim̱ quiexaêañ Judea maa jaêa mäbøjpädøjcâhajxy jim̱bän. Jaduhá¹ hajxy hanidiuhm̱jaty yejcy, mäduhṉ̃tiä xädøêøñ hajxy hänajty miøødä. 30 Mänitä xädøêøñ hajxy jaduhá¹ jiaancÌh quejxy. Jaêa Bernabéhajxy jim̱ mänøcx Judea møødä Saulo. Mänitä majjäyaêadiøjc jaêa xädøêøñ hajxy hoy mioêoyii, jaêa hajxy hänajty tsänaabiä jim̱ Judea.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate